|
|
|
|
|
|
To Wilhelmina Geertsema-Wendel, 15 januari 1781 |
|
Creator: | | Richard-Wendel, Maria Jacoba ( Author, Primary ) |
Publication Date: | | 1781 |
Type: | | Mixed Material |
Format: | | Letter |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University library of the University of Curacao |
Subject Keyword: | | Letters as loot |
Language: | | Old Dutch |
“...onfangen, o hemel wat soud de reden van zijn, heb mijn dogtr haer teder mama vergeten, die dagt & nagt met tranen in de oogen is, ooneen neen sy is al te dughsaem en gehoorsaem, om haer mama niet te verwaardigt om haar te schryven het moet by maabomentir van iets...” |
|
To Wilhelmina Geertsema-Wendel, 15 januari 1781 |
|
|
Vrolijke tafereelen : aan de vrienden van luim en gezelligheid toegewijd |
|
Creator: | |
Christemeijer, J.B, 1794-1872 Kesteren, Johannes Christoffel van (Amsterdam)
|
Publisher: | | J.C. van Kesteren ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1822 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 344 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...gezocht hebben, niet waar ? Ja,
si vriendje! ik ftond er zelf van op te kijken, toen
si ik het nufje voor de eerfte maal bij mama Pa-
5, lonnier ontmoette ; het plagt immers al teeder
5, en vroom te zijn wat er aan was! Ha, hal
eene fraaije zeldzaamheid op...” |
|
Vrolijke tafereelen : aan de vrienden van luim en gezelligheid toegewijd |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...
Santa Mama di Dioos,
Santa Biergen di toer Biergen,
Mama di Hezoe Cbriestoe,
Mama di dibiena gracia,
Mama di mas poeroe,
Mama di mas liempi,
Mama i Biergen,
Mama sien mantcha,
Mama diegnoe di toer stimasjon,
Mama mijagroso,
Mama di kriadoor,
Mama di salbadoor...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...soebi trono; nia eel no a keda
larooe arieba Danjaar pa mal exenipel d!
soe mama, Dioos a larga eel moen mise-
ra!)ibneentoe. I{i;i JoAs.
Despoees di moorto di Ochosias, aoe
mama a larga mata soe deseiidiaente nan
i eel mees a toema loegaar di rei. Oeii di...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
|
|
Neêrlands West-Indië in zijne belangen, en Dr. W.R. van Hoëvell in zijn "Slaven en vrijen" : slavernij, emancipatie, kolonisatie |
|
Creator: | | Belmonte, Benjamin Elie Colaço |
Publisher: | | Van den Heuvell ( Leiden ) |
Publication Date: | | 1855 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 246 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1800-1900 Slavernij Kolonialisme Suriname (land)
|
Spatial Coverage: | | Suriname (land) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...dien tijd, of in het geheel geen’
of een’ geheel onbeduidenden arbeid te volbrengen heeft. 100
Na dien tijd treedt de Creolen-mama op». Maar... men
leze hier de beschrijving van Dr. van HOëvELt. De kleine
zwarten moeten de moederzorg ontberen, en aan vreemde...” |
|
Neêrlands West-Indië in zijne belangen, en Dr. W.R. van Hoëvell in zijn "Slaven en vrijen" : slavernij, emancipatie, kolonisatie |
|
|
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon |
|
Creator: | | Frederiks, B.Th.J, 1826-1902 |
Publisher: | | Illm̃o i Rvm̃o Senjor Vic. Apost. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1856 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ; 13 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | srn |
“...Maria ,
Santa Mama di Dioos,
Santa Biergen di Biergen,
Mama di Kriestoe,
Mama di dibiena gracia,
MaiTia di maas poera,
Mania di maas kasta,
Mama i Biergen,
Mama sicii maiitsja, IQ
Mama diegna di sticmasjon.
Mama milagrosa,
Mama di Kriadoor,
Mama di Salbaduor...” |
|
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon |
|
|
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | Sythoff ( Leyden ) |
Publication Date: | | 1857 |
Type: | | Book |
Format: | | 162 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Description and travel -- Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao Reisbeschrijvingen (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao
|
Genre: | |
Reisbeschrijvingen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...bijvoegelijke uit ééne lettergreep bestaat, vóór, als het uit
meer beslaat, achter het zelfstandig naamwoord; bij voor-
beeld: e bon mama, de goede moeder, oen joe tsjakie toe,
een klein kind. De persoonlijke voornaamwoorden zijn: mi,
bo, eel, hij en zij, noos, boso...” |
|
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...homber nan i soe mama a
bini, nan a para afoor i nan a manda na eel i a
jamele.
32. I troepa di heende a sienta roondo di eel i a
bisa na eel: ata, bo mama i bo roeman nan ta boes-
ka bo afoor.
33.1 eel a responde nan, bisando : kende ta mi
mama of mi roeman nan...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...
een haai.
een dolfijn.
een vliegende visch.
eene landschildpad.
eene schildpad.
-----o-
Bi parente etc.
Tata i Mama ,
Familie, famia
ata,
Mama,
Mari,
Moeheer,
Oen jioe,
Hogotsje ,
Oen jioe homber,
Oen jioe moeheer,
Oen roeman homber,
Oen roeman moeheer,
Di...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Manual pa congregatie di muchanan homber |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1878 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. : ; 12 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...S. Alo-
ysio dia koe nan a bira miembro di
Congregatie, di no larga pasa ni un
dia sin koe nan a pon nan mees bao
Patrononan Mama Maria 1 an
^Centra koe spiritu ta pronto i koe
carni ta zwak ikoe berguenza pa mun-
doe i su bofonamentoe ta haci masiar
danje...” |
|
Manual pa congregatie di muchanan homber |
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Maria, pidi pa nos.
Santa Mama di Dios,
Santa Birgen di birgennan,
Mama di Cristoe,
Mama di dibina gracia,
Mama di mas pura,
Mama di mas limpi,
Mama i Birgen,
Mama sin manclia
Mama amable.
Mama admirable ,
iMama di Criador,
Mama di Salbador,
Birgen di mas...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...amistad coe Benito, koe a sinj beb. Tin dia
el a bini fuma na cas di su mama; anto Belipi
tabata consumi, i dici coe su mama: Mama!
si bo ta sigi doena semper placa na Martinns,
mama lo mira koe alafin el ta sali bende ter
perdir; ning toer placa i mand tralui...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
Publisher: | | Imprenta de la Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | Cuatro ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...contra ley di Dios.— I sin spanta
el a moeri i el a haja eterna gloria. v
XCVII.
Un mama coe su 7 jioe ta moeri pa ley
di Dios.
Un otro bé trobé Antioeus tabata kier
obliga un mama coe su siete jioe-hom-
ber di bandona nan religion. Castigoe di —60-
mas cruel no...” |
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
|
Onze West |
|
Creator: | | Elout van Soetenwoude, Willem Cornelis Alexander, 1848-1903 |
Publisher: | | Mart. Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1884 |
Type: | | Book |
Format: | | 88 p. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...jaren is het werk zuur. Het aanbrengen van land , ik wees
er reeds op, is geen gemakkelijke taak. Terstond daarop moet de
koffie-mama geplant worden op bepaalde afstanden, waarover
veel getwist wordt. Dit is een boom die ook wat blad betreft
veel overeenkomst...” |
|
Onze West |
|
|
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill. ; 13 cm. |
Edition: | | Segunda ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pidi pa nos. 'Tj
Santa Mama di Dios, ai
Santa Birgen di birgennan,
Mama di Cristoe,
Mama di dibina gracia,
Mama di mas pura,
a Mama di mas limpi, pidi pa
Mama i Birgen,
Mama sin mancha,
Mama am abel,
Mama admirabel,
Mama di Criador,
Mama di Salbador,
Birgen di...” |
|
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...kopie roos- j
poondie.
Mi tabata deu kerkie j
francees.
Mi a skierbie oen briefie j
na mi oom Jan.
Bo a hasie masjaa boon. ]
Bo mama ta na bida j
aenda?
Si, gracia na Dioos.
E ta boon aenda.
Masjaa boon, pa soe an-
janau.
Na oenda bo tabata bai
aworo a ?
Mi a...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
|
Dem no sa wroko vo soso |
|
Publisher: | | Kersten ( Paramaribo ) |
Publication Date: | | 1896 |
Type: | | Book |
Format: | | 14 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...lookoc hom papa, a liaksi hom haka
taki: Ali j)apa a troo disi mi mama..........
Da tata koti hom m >fo a taki: Tan tiri, mi pikiou !
Ma da hoi no bon tan tiri, abiginbaka; a taki: A troo,
disi mi mama bon bogi na Masra .losus Kristns ?
Da tata kom skroki so to(...” |
|
Dem no sa wroko vo soso |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...Infancia, Talarabuelo, tatara-
Joyen, hoben, mosa, irela.
]ong () Tia, tanta ( )
Juventud, hubentud.
Madrastra, madrasa.
Madre, mama.
Tio, oom ()
Tutor, voogd (j
Tutora, voogdes () 73 -
Unignito, unica yioe.
Vejez, behez, biheza.
Viejo, bieoe.
Pesas
Viuda, wdevrou...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
De vrouw in Nederlandsch Westindië : uitgeg. vanwege de Westindische Rubriekcommissie van de nationale tentoonstelling van vrouwenarbeid |
|
Creator: | | Panhuys, Louis Constant van, 1869-1949 |
Publisher: | | H.J.W. Becht ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 66 p. : ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Vrouwen Nederlands West-Indië
|
Spatial Coverage: | | Nederlands West-Indië |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...at-
schappij met minachting worden bejegend. De Aucaner
3 34
boschnegers bijvoorbeeld, spreken nog altijd met eerbied
van de Mama van hun stam, zijnde de moeder van
hun eerste opperhoofd of Granman. Diens opvolger
wordt altijd gekozen uit de zusterskinderen...” |
|
De vrouw in Nederlandsch Westindië : uitgeg. vanwege de Westindische Rubriekcommissie van de nationale tentoonstelling van vrouwenarbeid |
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...muchd homber letterlijk kind-man
Meisje muchd moh letterlijk kind-vrouw
Vader tata S wordt soms tayta gebruikt
Moeder mdma van mama
Zoon jiu homber S hijo; letterlijk mannelijk kind
Dochter jiu moh') S hij a;letterlijk vrouwelijk kind
Broeder 7'uman homber uit...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|