|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...heneral, konosi di aanan 1910 te 1920; e heneralnan Joffre i French i e boksdnan Jeffries i Jack Johnson. Komo muebel tin hopi stul pretu ku mat di ka-bana. Tin diferente sorto di lampi di korosin ta kologa ne balkinan.
Den dje habitashon, Doriana, hasid di...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...skirbi karchi ku nomber di kos. 45
kuenta 17
Mama a pega nan den kas.
Na mesa tin un karchi ku "mesa"
riba dje.
Na stul tin un karchi ku "stul".
Asta tin un tay riba mesa ku
un karchi ku tay skirb ariba.
Ta pret ku mama ta sia lesa.
Ali tambe ta hasi su bst...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pober ciruhanu tabatin di scoge den su mes bida of e
di Ojeda. Pesey mes ora el a cuminza quenta e herunan.
Ojeda a sinta den un stul. El a troce na e promer contacto.
E candela a sigui quima i consumi e musculonan di su pia.
Hasta su wesu a quima na tur dos banda...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...bira gustu, ma pe otro gusto (sabor) nan a skohe smak; spa silla (ul. zadel) a bira sia, ma pe otro silla (muebel) nan a skohe stul; spa naranja (Citrus communis) a bira laraha, ma pe otro naranja' (Citrus sinensis) nan a skohe apelsina.
Si, nan tabata mas spiertu...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...kontentu, meskos ku e isla mes, ma loke e no bisa no ta asina kontentu. I ta pa esei e no ta papia e.
7 Papiado di berdat no ta haa stul pa sinta (De spreker van de waarheid krijgt geen stoel om te zitten), pasobra berdat ta pika lenga. Tur kuminda ta di kome, ma...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...furniture los muebles set di muebel
een ameublement a set of furniture un juego de muebles muebles
een armstoel an arm-chair un silln stul ku man
de badkamer the bathroom el bao kamber di bao
de batterij the battery la batera batera
een bed a bed una cama kama
een...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | Sythoff ( Leyden ) |
Publication Date: | | 1857 |
Type: | | Book |
Format: | | 162 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Description and travel -- Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao Reisbeschrijvingen (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao
|
Genre: | |
Reisbeschrijvingen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...niet eens een gat in
het dak is, om den rook door te laten, zooals ik mij wel
eens herinner van de hutten der Indianen en van de stul-
pen der Russen gelezen te hebben.
Wonderlijk is men te moede als men na eene lange zee-
reis, in de verwachting van al wat men...” |
|
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...conta e tfo su pensamento-
nan pa cu Dorothea. Tan pronto cu e participacion aqui a
ser pronuncia, e tfo a bula lamta foi su stul i a grit cu
un boz manera di trueno:
Riba e portret aqui
nos ta nr>ira com dia
30 di April tironan di
caynnan di forti a
principi...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...anto no
bini mes pasobra mi tambe ta sali bai kuier. Ya bo sa." I
humilde manera un carn, nos hero temi Damian a pone
tas riba stul, bai p'aden sin papia un pia di palabra. Figura
bo! Enfin Pancho, te despues. Final di Curso Papiamento
X
Sr. F. J. D. Proper...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...diferente luna sin por haa un toca.
Su muhe ta rabia, keha cu asina sin por sigi mas.
E tin cu hupa, anto Fedjai ta lombra bom'i stul na cas.
Lunanan a lastra pasa.
Ma un dia-sabra mardug, den profundo di su soo Fedjai a worde combid:
Fedjaaaai!
Ma Fedjaaaaai...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...ku el a tende, e mester a ln su lomba den stul, sera su wowonan, pa e soseg un krenchi. Pero di ripente a dal na su sinti, ku ainda e no a haa ningn notisia di rei i prinsipe di Montaa.
El a bula lanta for di su stul, grita puntra e bestianan ta kwa a bai Montaa...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...a cuminsa cu nan. 24
Pues cohe nan den lachi di kashi grand! i larga nos
dibertl poco cu trabao. Ami ta bai haak un paffa di stul.
Cu un gracia particular, Josefa ta tolondra Cecilia, pe
lubida riba tur e adversidades cu ei a topa den e dianan ayi.
Nos ta...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...bru .........
Meneer ke sinta un ratu?
Mi por turna meneer su regenjas?
Danki. (E TA KITA E OVERJAS I TA PONE RIBA LOMBA DI UN STUL)
Lag aki mes, pas mi ta bai un be.
I........ (E TA HASI UN SEAL DI PREGUNTA KU SU MAN)
(MIENTRAS E TA DREI SU KABE3 WAK ROND)...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...drecha bo flur di cas, anto mi ta bin judabo; anto bo ta coba tur flur di cas anto bo ta laga un rand deleg asinaki cu ta bl stul s bo por pone, anto ora e puntrabo bo ta bisele asinaki, ai, ta pa bo haa chens di drecha bo flur. Ora mi binie amigu sa toca...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Oven fornu P for no
Straat caya S calle
Zaag zar uit H verbasterd
Vijl feilu uit H verbasterd
Lijm leimu uit H verbasterd
Stoel stul ook stoel H overgenomen
Tafel mesa S onveranderd
Bank banki uit H bankje
Bed cama S onveranderd
Beddekken lans P langol
H 88
Spiegel...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...no ta bisa kosnan na un manera direkto. Den OPI i e gran kamuflahe mi ta sita e provr-bio brdat no ta haa stul pa sinta of papiad di brdat no ta haa stul pa sinta komo punto di salida pa resum e pensamentu sentral den e tres kolekshonnan di poesia OPI (Organisashon...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...a bisa bo ku mi ta gana.
Mucha homber por kome mas ku mucha muh.
Kurt ta hala su stul patras.
E ta lanta for di mesa.
Rosi tambe ta lanta awor.
Sim ta sali for di bou di e stul. Kontentu e ta waya su rabu. Ta manera e ke bisa Rosi.
Sst, nos dos tin un sekreto...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Ban Rais di Aventura i
Rais di Soo
4 Vokabulario Stul di soo
Yfrou a pone e stul di soo dilanti den klas. Tur mucha ta kontentu pasobra nan sa ku awe nan ta bai tende hopi soo atrobe. Esun ku sinta riba e stul, tin ku konta su soo.
Ta Zita su zjilea, e gusta...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...regalo.
E pober cu tabatin su mest, no a busca mas i :
no a corda di ofrece pa bay troqu pa Antonio.
Esaqui a cay sinta den su stul di sosiego i cu e
billete den su man dobla na cuater, el tabata pensa
qui paso tuma. E n drenta bay participa paden
ainda, pa...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika |
|
Creator: | |
Hesseling, D.C, 1859-1941 Maatschappij der Nederlandse letterkunde te Leiden
|
Publisher: | | Sijthoff ( Leiden ) |
Publication Date: | | 1905 |
Type: | | Book |
Format: | | X, 290 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects, Dutch Antillen Kreolisch-Niederländisch
|
Spatial Coverage: | |
Antillen Kreolisch-Niederländisch
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...na
sender: waerwaer mie seg na
jender dat jellie, die ka volg
mie na die wedergeboorte dietit
die Mens sie Soon sal sit na
die Stul van sie Heerligheid,
jellie ookal sal sit na twaelf
Stulen, en oordeel die twaelf
Stammen van Israel.
29. En elk een, die ka ver-...” |
|
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika |
|
|