|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...hoentoe soe dilanti. I ora koe nan a kita soe panja,
29 nan a ponee ariba dje oen mantel di scharlak. I nan a ha-
si oen korona di soempina, i nan a ponee ariba soe kabees,
i deen soe man oen ritji, deespuees nan a hienka roedia soe ( 71 )
dilanti, i nan tabata...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...abau, i ta soda awa i sanger.”
Mi ta konfesa dilanti di Dioos todopodero-
so, Santa Maria seemper biergen, San Ar-
changel Michaël, San Goean bautiesto, San
Apostel Pedro i Pablo, dilanti di toer santoe
i dilanti di bo mi tata : ki mi a peeka maschaar
koe ...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pa iiaii sali; eel a bai koo
binteer soe ebersito nan tras, i ora nan ta
bata dilanti di Lmnaar koraal, Farao tabata
cerka cerka, pa kaba koe nan. Ora nan a weita
lamaar nan dilanti i oen tantiesimo di soldaat,
koe arnia na inaitoe, nan tras, nan a spaiita
inasiaar...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
|
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon |
|
Creator: | | Frederiks, B.Th.J, 1826-1902 |
Publisher: | | Illm̃o i Rvm̃o Senjor Vic. Apost. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1856 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ; 13 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | srn |
“...padre, i resa anto oenh:
Mi ta konP sa dilanti di Dioos Todopo-
derso, dilanti di binaventoerada Maria.
semper Biergen, San Migii, Aroangel,
San Gwas Bantista, Santoe Apostelnan PEnRO
i?ABin, dilanti di toer Santoe i dilanti di
bo. mi padre, koe mi a peka masjaar...” |
|
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon |
|
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...acirka.
prom.
falta poko.
for () desdi..;
moetsjoe b.
masjar b.
sobre koe.
awor.
aki banda.
aja banda.
kaba, ya.
basta.
kom.
dilanti.
abau, bau.
.oen dia.
na () koe tempoe;
awoor.
solamente.
otro kamina.
ningoen kamina.
oen kamina,
podeser,
sino.
robes.
he...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Manual pa congregatie di muchanan homber |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1878 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. : ; 12 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...egrcicio spiritual worde hacir
seg ko director a bisa. Si l no por
bini pa grandi motibo el mst bisa esai
a promer asistnt pa dilanti, pa el para
fia n lugar.
3. Prefect ta cabz di Congrgati, pero
:'l ta para bao di director, i muchoe bez el
h'st toma consgo...” |
|
Manual pa congregatie di muchanan homber |
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... Padre.
Roza auto :
Mi ta confesa dilanti di Dios todo-
poderoso, dilanti di bienaventurada
Maria semper Birgen, san Miguel Ar-
cangel, fsan Buan Bautista, santoe
Apostelnnn Pedro i Pablo, dilanti di
toer Santoe i dilanti di bo, mi Padre,,
koe mi a peca masjar...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
Publisher: | | Imprenta de la Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | Cuatro ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...koe el a con-
senti pa nan sali. El a bai coe henter
nan ^ras’, V,ora nau tabata
dilanti di Lamar Coral, Farao tabata cer-
ca pa caba coe nan. Ora nan a weita
lamar nan dilanti, i un tantisimo di sol-
daat coe arma na man nan tras, nan a
spanta masjar. Es ora...” |
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...mi por haja un bon bomber; i el a
bai splica dilanti di toer es egercito com nan
general tabata desea un bomber pa biba su
respond!. Ora el a caba, un soldaat a sail i dici:
Manda mi, mi ta bai. El a jega dilanti
di general koe a bis : Jonkman, bo mest sabi...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Rijk,
Arm,
Voorzichtig,
Onvoorzichtig,
Beleefd,
Onbeleefd,
Aangenaam,
Onaangenaam,
Naarstig,
Lni,
Gelukkig,
(7)
5 Segoen.
I Dilantie.
? Atras.
i Ariba.
i Abauw.
Afoo.
> Weita akie.
> Weita ajaa.
s Era.
< Poorkee.
? Kofno.
j Grandie.
| Tjikitoe.
| Haltoe.
j...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill. ; 13 cm. |
Edition: | | Segunda ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...hinca ro-
dia i- reza
Mi ta confesa dilanti di Dios todo-
poderoso, dilanti di bienabenturada
Maria semper Birgen san Miguel Ar-
cangel, san Guan Bautista, santoe
Apostelnan Pedro i Pablo, dilanti di
toer Santoe i dilanti di bo, mi Padre,
koe mi a peca masjar...” |
|
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba |
|
|
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao |
|
Publisher: | | A. Bethencourt e Hijos ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Epistel.
Despues koe e Obispo consagra-
dor doena bendicion solemne ta
bai sinta riba su stoel dilanti di
altar i e Obisp consagrar ta bai
hinca roedia su dilanti pa ricibi su
meiter. E consagrador ta bendicio-
na e meiter (si no ta bendicionar
caba) i poniendo...” |
|
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao |
|
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...lo coh
hiba dilanti di Shon Arey, el a cuminsa pidi e pobbichi na
tur manera pa lagu los: tur sorto di cos el a priminti, ma
natural nada no por a yud.
Manita tempran a ta solda a yega: cu pobbichi di breeuw
CU tur nan a cohe Cha Nansi hib dilanti di Shon Arey...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tira riba nan, den cu-
ya intencion troepanan tabata stroba solatnen-
te pa actitud di schout-bij-naclit Wiertsz, koe
tabata dilanti forti Arasterdatn coe su barcoe
di gera (fragata). El a larga carga su cajon-
nan, abri porta, caruina cajounan tabata, i a...” |
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di po-
der di e sangriente Robespierre, koe guiljotina
tabata zoja dilanti su wowo i coe ansia ta-
bata desea pa di dia abri.
Ora di dia tabata abri, P. Schinck a bai
riba pleintji dilanti cas, camina negernan a
coeminde coe masjar carinjo i a doen un kop-...” |
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Ora bo tabata reza coe lagrima i koe bo
tabata dera mortonan, mi a hiba bo oracionnan
dilanti di Senjor, pasobra mi ta angel Rafael, un
dj sietenan, koe ta para dilanti trono di Dios.
Ma awor ora a jega koe mi ta regresa cerca
El koe a manda mi.
I Angel a...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...comprende cu e cas unda dilanti nan a pone mi ca-
ha riba e bankinan, a corre un mal risco; i cu su habi-
tantenan supersticioso tabatin e prudencia proverbial di
nan ahchinan, di tira awa pa laba fuc di mi parada
mortal ayi dilanti. Esta dushi bida ta! Esta...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...n' por bay
dilanti; semper ta nos, mest haci obra cu otro.
Mira otro doHonan di cas, anto bo ta sa, cu ta ni-
co modo di haci. 55
Anto si han ta haci un malo, bo tambe mes-
t haci? Bonita ehempel ta cos di tuma, no esa-
yinan. Nan por bay dilanti, pero si nan...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...en Curaao algn tiempo y sus marinos se hicieron muy populares entre el pueblo.
Aqu va otro: 36 JOHN DE POOL
Choeku a pasa mi dilanti
Manera hende koen conoce.
Satisfechoe koe ta quedami,
Ta mi mes a kore koe n."
Esta es una efusin amorosa, una especie de desahogo...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...o-este, cu-idado.
C tin sonido di k dilanti a, o, u, c, 1, r; i di s dilanti e i i. Ocasion, comer,
clavo, cerca, cielo.
G tin sonido di g den e palabra garganta, si e ta para dilanti a, o, u, 1, r;
i di h si e ta para dilanti e i i. Gasto, grande; general, religion...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|