1
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...no sinti pia Bam parti na dos pe por sinti roedla. i \ a SStPSs. hjsj? 4%,i - j B SI I contento, ma ketoe mescos coe un raton E ta coeminza parti garoti dj shon. Es Ingles ta tumba, pero mucha tamb, Toer wesoei su curpa ta haci bon du. Tende, bon amiguito...”
2
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...fuerte i coe un cara tristoe, el ta bisa nan : Senjores I a caba pa boso, tabatin veneno den e worst ai, mi a busk pa via di raton i dja- canan, koe mi tin den mageteina. No ta posibel, koe un hude por figura e mes sstado terribel di es hende- nan; desesperacion...”
3
Bonaire volksgeneeskunde
Bonaire volksgeneeskunde
Creator:
Brenneker, Vitus
Publisher:
Curaçaosch Museum ( Willemstad )
Publication Date:
1947
Type:
Book
Format:
17 p. : ; 17 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“... meng het met een half kopje slaolie, en drink dat. Vlooien jpruga). Men krijgt vlooien het huis uit door blaadjes van jerba-raton op de vloer te strooien. Vreottndellinigen vinden in de regel bij inheemse mid- deltjes weinig baat. Vuiltje ki het oog (algo...”
4
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...asina nan ta bisa. RATON A BAI KRKI: Een muis ging naar een protestantse kerk. Nan ta bisa asina, ora bo bai hasi un bishita un kaminda i nan no a trakter nada. Krki ta un protestantse kerk i misa ta R. K. kerk. Den kerki no tin nada, ku un raton por kome. Den...”
5
La cantinela del seu de Curacao
La cantinela del seu de Curacao
Creator:
La Croes, Eric
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
“...mencionar de cual cantinela se trata: Cantando cantinelas rtmicas, finalmente se pisotea el maz en la maicera. As evitan que los ratones y las ratas vienen a saborear de los productos de la cosecha Tan pronto que el sol este alto y el roco de la noche se ha ya...”
6
Corsouw ta conta
Corsouw ta conta
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...morto di miedu. Piep.... piep.... piep.... Compa raton ta pasando. Mama, e joncuman aqui si mi ta gusta. Compa raton drenta numa. Mi ta contento di cera conocir cu bo. Mama Kakalaka a conbida Compa raton. Compa Raton a sinta conbersa cu Coma Kakalaka cu masha smaak...”
7
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Creator:
Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
|University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
“...mencionar de cual cantinela se trata: Cantando cantinelas rtmicas, finalmente se pisotea el maz en la maicera. As evitan que los ratones y las ratas vienen a saborear de los productos de la cosecha Tan pronto que el sol este alto y el roco de la noche se ha ya...”
8
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...quico bo quier, Nanzi. Ay, mi bon Shon Arey, bo ta mashct poderoso i bonda- I doso, tabo sol por yudami. Mi ta mes pober cu un raton di j kerki. Mi tin di cria mi casa i nuebe criatura inocente. Placa I no ta yegami. Shon Arey, por Dios, drecha mi situacion...”
9
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Creator:
Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1961
Type:
Book
Format:
244 p. ; 17 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language:
Dutch
“...Ze heetten banderitas. 909. Vlooien Volgens een recept van oude mensen krijgt men vlooien uit het huis door blaadjes van jerba-raton op de vloer te strooien. 222 910. Vlooienstof Een bepaalde grove stof, die wordt gebruikt voor voering en zakken, en ook voor...”
10
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
Creator:
Garcia, Wilson
Union di Muhè Antiano
Publisher:
Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Bloemlezingen
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...Yeva tabata un raton masha sab mes. Tur kos e tabata sa. Hopi be ta Yeva tabata bisa Kati kon e mester a kue raton. Yeva tabata si na un manera, ku nunka e no por kue Yeva mes. Un be tabatin un konkurso pa tur pushi. E pushi ku por a kue mas raton den un mint...”
11
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...bida mester habri, pasobra e ta caba di doe- na Cleofa placa na Quincena Diabiernes, koe Diamars mes e muher ta mas bashi coe raton di kerki. E homber ta- bata keda masha stranjo, pasobra e muher sin duda no tabata dispidid di placa tampoco. Pero Juancito a...”
12
Diccionario Papiamentu Holandes
Diccionario Papiamentu Holandes
Creator:
Jansen, G.P
Goslinga, W.J
Publication Date:
[1945]
Type:
Book
Format:
166 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Dutch
“...ras'cu; krab, schram, kras. rasen'chi; rozijn, raspa; afkrabben, raspen, schrapen. raspa; geraspt, geschraapt, ras'pu; rasp. raton'; muis. raton di ano'chi; vleermuis, ra'tu; even, eventjes, oo- genblik, poosje, raus; afsnauwen, snau- wen, toesnauwen, raza; afkomst...”
13
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...for di bou di tera. mata. 5b Hasi e frase mas largu Kiko e araa ta hasi? "vr Unda e raton djanochi ta? r- Kiko e raton tin riba su nanishi? E araa ta E raton djanochi ta E raton tin 'V" Kiko e kavia ta kome? Ki kol e blbl tin? vr Kuantu puitu mama gal i a tin...”
14
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen
Creator:
Arnoldo, M
Publisher:
Nijhoff ( 's-Gravenhage )
Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles
Botany, Economic
Botany -- Netherlands Antilles
Etnobotanie
Nederlandse Antillen
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Nederlandse Antillen
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
English
“...omgebogen stekels staan. Inheems in tropisch Amerika en door zaad te vermeerderen. Cura9ao, St. Eustatius. MATA Dl PALU 170; MATA RATON 182; MATCH ME 119. 252 MELIA AZEDARACH L. [Fig. 138] Aleli, Anesita, Lilac. Meliaceae Een snelgroeiende boom die tot 13 m hoog...”
15
Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman
Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman
Publication Date:
[1849]
Type:
Book
Source Institution:
Leiden University
“... rei di pagara. Beer . , beer. Beest . . . beestia. Dier . . . animal. Doffer. . . paiomba homber. Eekhoorntje , raton di kanja. Eend , . . patoe. Ezel . . . boeriekoe. Geit . . , kabrietoe. * Glimworm . bietsji dl kandeela. Hengst . ....”
16
Honor i birtud
Honor i birtud
Publisher:
Vicariato ( S.l. , Curaçao )
Publication Date:
[ca. 1950]
Type:
Book
Format:
99 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...exagera nan picar mes, koe ta broma ta kita koe ta 72 coe nan picar, ma .... pa acusa nan mes den confesion, nan tin miedoe como raton pa poeshi. Ta claro koe acusa su picar ta un cos, i koe bisa su picar ta otro cos. Ma, ta paree mi, koe un hende no por acusa...”
17
Honor i birtud
Honor i birtud
Publisher:
Vicariato ( Curaçao )
Publication Date:
[1923]
Type:
Book
Format:
99 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...hend koe ta exagera nan picar mes, koe ta broma 72 coe nan picar, ma .... pa acusa nan mes den confesion, nan tin miedoe como raton pa poeshi. Ta claro koe acusa su picar ta un cos; i koe bisa sui picar ta otro cos. •Ma, ta paree mi, koe un hende no por acusa...”
18
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik
Creator:
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1962
Type:
Book
Format:
67 p. ; 16 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Medicinale planten; Nederlandse Antillen
Medische antropologie
Milieu; Nederlandse Antillen
Volksgebruiken; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language:
Dutch
“... Kalbs di mndi De wilde kalbas is een veel gebruikt geneesmiddel. Een afkooksel van de blaadjes, gemengd met die van palu di raton, drinken tegen verkoudheid. 183. Kalbs di mndi Een afkooksel van de blaadjes, samen met een geklutst ei drinken om slijm los...”
19
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne
Creator:
Capricorne, José Maria
Haseth, de, Carel P
Eustatia, José Maria
Publisher:
De Walburg Pers ( Zutphen )
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
63 p. : ill. ; 20 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Dieren
Poëzie; Nederlandse Antillen
Schilderkunst; Nederlandse Antillen
Language:
Dutch
“...publisher. Vormgeving en druk/Diseo i imprenta: De Walburg Pers INHOUD / KONTENIDO Woord vooraf 6 Introdukshon 7 Vleermuis / Raton di anochi 8 Uil / Palabrua 10 Grondduifje / Totolika 12 T orenvalk / Kinikini 14 Parkiet / Prikichi 16 T roepiaal / T rupial...”
20
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Creator:
Brandt-Lesiré, Yvette
Instituto Raul Römer
Publisher:
Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
60 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...pushi a seka su wowo i bisa: Pakiko n, mi no tin kas mas. Mi bas a kore ku mi, pasobra mi abira bieu i mi no por yag djaka ku raton mas. Asina pushi a djin buriku ku kach i huntu nan a sigui kana bai Bremen. Despues di poko ratu nan a pasa un rancho grandi...”