|
|
|
|
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...eksist aki, ta na su turno alimento pa otro organismonan (mira ari-ba e dibuho). Pero no ta asina si ku kada bestia por skohe kualke otro bestia f mata pa su alimentashon. Un kantidat di faktr ta determina kiko lo ser kom dor di tal f kual animal, manera: e...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...klkulo di interes, pa stipula vensementu di un plaso i en general pa determina e ltimo fecha ku hende tin okashon di kumpli ku kualke kompromiso serio.
Ehemplo: Solisitantenan por entrega nan formulario di
solisitut na ofisina di C.D.M. te i ku 17 di april 1971...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...of lechi, un tiki salu, anto ta has den panchi ku un tiki manteka. Por bruha pida pida karni f pisk aden, i siboyo, tomati i kualke otro kos di smak. Tin streif di banana has tambe.
- Ta un kuminda ku nan ta traha di tribon chikitu mul, ku speserei, has.
-...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata papia... ta koi kns. Tesei ta nos problema di folklor.
(EJ-JC2002)
Inbestigashon i kultura
Pa hasi inbestigashon den kualke komunidat, pues na Korsou tambe, tokante kultura di pueblo, ta nesesario konos reglanan vigente i relashonnan humano eksis-tente...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
|
Entrega di sertifikado UOCLO |
|
Publisher: | | Éxtra Production N.V. |
Publication Date: | | 2017/06/13 |
Type: | | newspaper |
Format: | | Kranten artikel |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Genre: | | newspaper (sobekcm) |
Language: | | Papiamentu |
“...Wilhelmus Nf oe Konink. Monlca C l a tlnda.llnneke Visser I Sibandrn Juan Pedro. T:l bal tin mas e.studlo I persooanan ku tin uo kualke fiS bi i ke opten serliftkado dl PV. por akudl na uoc seksbon BOilelru B |
|
Entrega di sertifikado UOCLO |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...ku nochi a pasa i dia a habri. Ai, mi tin gana di keda un ratu mas, Timo ta bisa. N, esei s no por, kabouter Soo ta kontest. Kualke otro dia mi ta bin buska bo atrobe.
Bon dia, Timo, lanta for di soo, Timo ta tende di ripiente. Ta e meuchi ta yam? Pokopoko...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne |
|
Creator: | |
Capricorne, José Maria Haseth, de, Carel P Eustatia, José Maria
|
Publisher: | | De Walburg Pers ( Zutphen ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Dieren Poëzie; Nederlandse Antillen Schilderkunst; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...mara bo kanto sin piki bo pluma SPOTLIJSTER
moge het zijn
dat je zilverkleur
ons eiland eens tot nut zal zijn
CHUCHUBI
mare kualke dia bo kol di plata por manten nos isla
- 20 - SUIKERDIEFJE
geelbuikje suikerdiefje diefje, hartediefje. .
BARIKA HEL
barika...” |
|
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne |
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...momentunan solm, manera kualke selebrashon e ta blter pa spa. Masha hopi spich nos a tende na mucha na idioma spa. Pa bida kultural esaki tabatin su konsekuensha hopi grandi i pueblo tin manera poko apresio pa e loke ta mas di dje ku kualke otro kos. Ku kresementu...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
|
Kristòf |
|
Creator: | |
Casimiri, Nel Haseth, de, Carel P
|
Publisher: | | Kristòf ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1993 |
Type: | | Book |
Format: | | : ill. ; |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Milieu; Curaçao Natuurbescherming; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...preparada y de mayor experiencia".
Ora mi ta papia di bon preparashon i inteligensha no mester kere ku mi ta eksig un ttulo f kualke diploma komo kondishon pa un persona por ta un bon mandatario. Tampoko mi ta sigui e ideanan di Plato den su obra "Republika"...” |
|
Kristòf |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...kumins lament su mala suerte na bos haltu: Mi mama dushi, ta kiko mi a hasi pa meres un destino asina pis? Tin hende ta hasi kualke- deseo i mesora nan ta haa presis loke nan pidi. Ami ak, ni maske kuantu ma suplik, nunka nunka, ni pa grasia mi no a haa nada...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Ora tabata sukuritu kaba, a pasa un hben ku tabata bolbe kas. El a mira e baranka i pensa: 'Pronto lo ta kompletamente skur i kualke hende ku mester pasa lo
kana dal den e baranka. Mih mi push' kita for di kaminda.'
E hben a pone su baston abou i ku tur su forsa...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...i kiko por kousa fuku. Nan ta pensa ku sabendu esaki, lo ta mas fsil kombat kualke malora ku present. Tin ku ta pensa ku pa mas siguransa semper ta bon karga un talisman f kualke otro smbolo di bon suerte komo protekshon ... bo n sa nunka. Pa sita algn kreensha:...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kome e muskita den un vap!
8 Blousana
Tabatin un dia un blousana ku a sinti piash mash gana di por kome un bon djonki kuku seka kualke hende den kunuku.
El a kana puntra tur kaminda, nenga bolo, nenga pan i nenga pinda.
Ma nan di kun: Ruman, bo mester kome pan...” |
|
Mangusá |
|
|
Relashon entre dominio di idioma papiamentu i eskoho di profil edukativo na HAVO i VWO |
|
Creator: | | Bolijn-Clemencia, Queenny |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2023/09/28 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 pages : illustrations, tables |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Taalbeheersing; papiamentu Linguistic skills; papiamentu Profielkeuze Profile choice
|
Language: | | English |
“...lès mas mihó 2 1 . Bo mayornan tabata lesa buki pa bo na chikitu? 2 2 . Medio sosial ta yuda mi mas tantu ku vokabulario di kualke idioma 2 3 . Mi ta tuma mi tempu i siña mi vokabulario di papiamentu for di trempan Sumamente no di akuerdo 2 4 2 5 . Ku mi amigunan...” |
|
Relashon entre dominio di idioma papiamentu i eskoho di profil edukativo na HAVO i VWO |
|
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...saku. Nan semper por mantene, ku nan
produktonan ta arte puru. Nan lo ninga, ku nan a skohe e kaminda di
menos resistensja. Kualke hende, ku tin su dos wowonan habri i ku tin
algun nosjon di literatura por iguala nan produktonan, basta e deskubri
e sistema...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Estado di Israel. E por ta hudiu of no hudiu. No mester konfundi ku israelita.
israelita, sus., ath., persona di kualke nashonalidat, nas na kualke pais, ma ku ta di desendensha hudiu. E por ta kere f laga di kere den hudaismo.
J
je ne sais quoi, un mi no sa...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
|
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p. ; ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...sorto di plantashon:
1. plantashi katuna
2. plantashi kaa
3. plantashi ndigo
4. plantashi tabaku
19 LES 5 Plantashi
02. Bo konos kualke plantashi na Islanan Ariba?
Na Islanan Abou den e berdadero sentido no a surgi plantashi pa motibu dje klima seku i e tera mnos...” |
|
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Awendia gradualmente supermerkadonan ta mata tiendanan chikitu. Pero intimidat, ambiente romntiko i e meskla di tantismo ol den kualke tienda chikitu nunka lo por ta iguala ni Imita den e palasionan di komestibel i merkansia.
Tur hende ta gusta bider. Fruterianan...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
|
|