|
|
|
|
|
 |
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Merca. Despues nan a transporta Africanonan na gran cantidad pa regionan aki pa traha pa shonnan den cunucu di sucu, koffi, katuna na Corsow. Mayora di e cunucunan, tabata planta maishi pa cuminda di bestia, berdura etc. mas tantu pa crio di nan animalnan...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
 |
Bonaire volksgeneeskunde |
|
Creator: | | Brenneker, Vitus |
Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Wrijf de
plaats in met urine.
Buikpijn (dolor di barica). Drink een thee van wilisa-
lublaadjes.
Buikpijn. Leg bladeren van de katuna op de buik.
Buikpijn. Drink een thee van de jerba-di-congrew.
Buikpijn. Drink een thee van klaas-mulatu.
Buikpijn, vooral zware...” |
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
 |
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...di paloe di katuna. Awor ta drei e bloki di mahoc rond describiendo un crculo, y despues larga e cabuja bai, mseos tambe nos ta haci cu e bloki di paloe di katuna, y nos lo ripara cu e bloki di mahoc a cai hopi-hopi mas leeuw cu e bloki di katuna. Pakiko? Pasobra...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...hendenan di sorpresa, maske ku nan tabata spera ku un ora of otro lo el a pasa tg, Ata, djamanta a krta glas
BAHA NA AWA f BAHA NA KATUNA:
In het water gaan of Van katoen gaan.
Tur dos ta nifika meskos. Na Hulandes: Stilletjes weggaan. Met de noorderzon vertrekken...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
 |
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...martillo martin
de hark the rake el rastillo harka
hout wood la madera palu
ijzer iron el hierro heru
katoen cotton el algodn katuna
een knijptang a pair of pliers unas tenazas/alicats knijptang
de kool coal si carbn karbon
't koper copper si cobre koper
de...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
 |
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...van wilisali, van jerba cangreuw, van klaas-mulatu, van bai-no-bolbera, van jerba di sali. Ook legt men wel bladeren van de katuna op de buik. Bij zware buikpijn moet men een spiegelei op de buik vastbinden, klaargemaakt met uien en note-muskaat.
99. Bullepees...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
 |
De vogels van de Nederlandse Antillen |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...kommetjes, uitwendig nauwelijks meer dan 3 cm in diameter. Zij zijn gemaakt van het zilveren zaadpluis van sommige planten, als de katuna di seda en de palu di lechi, maar ook van insecten-spinsel en zelfs hondenhaar. Of in de nestjes ook de draden van spinnewebben...” |
|
De vogels van de Nederlandse Antillen |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...kamber
kamilbloem, kamillebloem
(Matricaria chamomilla L.,
Anthemis nobilis L.)
kana (midi)
kanchi
kalmki, kalmekki
karpusa
kashi
katuna
kauw
kenter
keep
kaart (je) (ul.)
kabeljauw (ul.)
kabinet (je) (ul.)
kadet(je) (ul.)
kakebeen (ul.)
kakkerlak (ul.; Zuid-Amerik...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
 |
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
Creator: | | Arnoldo, M |
Publisher: | |
Nijhoff ( 's-Gravenhage ) Salas ( Willemstad, Curaçao )
|
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles Botany, Economic Botany -- Netherlands Antilles Etnobotanie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“... St. Maarten.
KAM Dl GAI 95; KANEELAPPEL 30; KANKANTRIE 93; KARAKTER Dl JONKU-
MAN 332; KARATA 9; KARPATA 336; KASJOEMA 29; KATUNA 186; KATUNBOM 93;
KAYUDA 28; KELKI GEEL 386; KEMIRI 11; KENEPA 253; KEWPLANT 44;
KINNUP TREE 253; KISS ME QUICK 323; KLAPPER...” |
|
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
 |
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
Creator: | |
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M. Westermann, Jan Hugo
|
Publisher: | | Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Flora; Nederlandse Antillen Landbouw; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Plantenteelt Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...procera Katuna di seda, Zijkatoen. Een grote heester met bijna witte stam en twijgen; bladeren groot; wit-paarse bloemen in grote tuilen; vrucht sterk opgeblazen (Putu); alle delen bevatten wit melksap. Fig. 134.
172 Fig. 134. Calotropis procera Katuna di seda...” |
|
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
 |
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...desgrasja di inteligensja.
Ej, bw di un palu, mi por gosa solo sipl, destilando riba tera, sinti tempu kamna pasa ku sandalja di katuna, tende pra namor, i skucha swela su rosea.
Ta pasobra eksperensha a sinjami hui hende, mi ta buska mi refugjo lew di mundu, den...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kria ala. I loke ta porta di e kas ei no a mira ni Lou su sombra nunka mas.
SUSTU
Gachi a sinti ku su pianan tabata baha den katuna prome ku nan jega swela. Su sinti tabata fofo, i tabata parse ku e ta drif riba kaminda.
Ma bebe di mas, el a pensa, ta esei...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
 |
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...biba disgust e muh por hanje asust anke e lo no ke baha kabes ni sikyera pa zoti bulpes.
Antes tabatin solamente un kama sea di katuna o traha di rama nan tabata pasa anochi bon bras pa proba ku nan tabata bon kas. 18
Kwalke disgustu o malkontentu sea pa kwenti...” |
|
Legria |
|
 |
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bter ta bon ser ora bo kaba. port. sp. voltil.
W
watin v. ath. kulchu. Trmino ku ta emple pa deskrib ku ta hinka un kapa di katuna meimei di dos tela, ora ta kose shrtu artkulo, manera sobrekama, chaketa, bata etc. E mama a watin e yu su yas, pasobra e mucha...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
 |
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...yongot banda di Gacha, pe mira e puitunan mih. Esta grasioso. Nan tabatin pia chiki, pik chiki, ala chiki. Anto nan tabata manera katuna.
Den esei Gacha a yama e puitunan. Dos a drenta bou di Gacha su ala. E otronan a bin pik kaminda Gacha a skarba den tera.
Awor...” |
|
Mangusá |
|
 |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...o tempran). Tempu di aa. (Tempu di awaseru, di yobida).
Zembla un wanta, un chapara, katara.
Baha na awa (dispars).
Baha na katuna (kore bay).
No baha bo rbya (nrvyo) riba mi.
Ma kay dal mi kabes duru, di moda ku ma mira shelu
pa un pampurria.
Nada no ta kay...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
 |
Mi nigrita-papyamentu |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 43 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Makamba ku
tur su prwisyo di deskriminashon i segregashon,
*
si
a duna nmber di
esposa
i
ku orguyoso i kontentu
a pon'e
den katuna
masha tem'
prom ku esnan mes
k'e ta toka
a diskubrf
ku
"black is beautiful or
Disnom.ot 06 ftH atsiq dum
. M Vl
Oviwq uj u1 ftort*oo...” |
|
Mi nigrita-papyamentu |
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...dushi, eh!
316
Ta di con? Dios tin katuna den su orea? Tantu hende ta pidi sal i peseta tur ora bai, i eos ta keda mseos. Dios no ta contesta nada, ni un pie palabra. Of e ta muda? E ta fada?
No, no, nada di esei. E no tin katuna den su orea, en nta muda, i e ta...” |
|
Morde supla |
|
 |
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...yam', despwes ku saya a bin na moda e nomber a bira pegasaya.
Nan no por a traha saya di tuna, ta pesey nan tabatin ku import katuna ku ta menos fastyoso.
Pero no lagami desvi di mi storya; brdat mi a yega na e parti kaminda mi a topa ku hende di alew, pero...” |
|
Muchila |
|
 |
Ons natuurkunde boek |
|
Creator: | |
Berg, v.d., E.J Middeldorp, A.W Holleman, W.A.J Hout, van, G
|
Publisher: | | Dijkstra's Uitgeverij ( Zeist ) |
Publication Date: | | 1955 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ill., fig. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Dierkunde Leerboeken; Nederlandse Antillen Natuurkunde; leerboeken Plantkunde
|
Language: | | Dutch |
“...hebben (b.v. van de benboom, de mahonieboom en kelki heel).
2. Zoek verschillende zaden en vruchtjes met pluis (b.v. katuna di seda, katuna, palu di lechi).
3. Zoek naar zaden met stekels (b.v. anglo) of haakjes (pega saya).
4. Laat de zaden met vleugels en...” |
|
Ons natuurkunde boek |
|
|