|
|
|
|
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...pasa un sustu un siman largu, loke a ponemi bebe diferente pildora pa nrvjo. Bo sa ki ke men ora bo ta sinti un kos ta hinka stret baj den bo garganta? Bo ta hanjabo ta tosa i guli skupi konstantemente, kerjendo ku esej lo juda. Pero e hinkamentu den mi koro-kro...” |
|
Raspá |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Nrcn cu maske cuantu orkan bini orkan bai, ta para wanta golpi te na fin.
Cadena di ley di eternidad ta firme par nan tras pa stret-nan cu su orketa.
Chabe, awe bo a bira seora Isabel. Bo majornan a mira e flor di nan speransa habri y nan curason a hoga den...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...hendenan ku ta sinta warda nan turno den ofisina di dokter.
Pero despwes di e intermedio aki e kos a bai rpido. E gai a keda mira stret su dilanti. Mientras e dedenan di su man robes a hasi manera nan ta toka tambu poko-poko, e mes e para inmvil. Den esei su dedenan...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...muhe a keda mi dilanti. Pero esun otro a ranka bini riba dje. Pa esun ei no hanja chens di hinka esun den mi brasa ku kuchu, ma stret mi pia, laga esaja bin dal riba mi pia. Sinembargo e kuchu a hanja net sufisiente luf pa djump den barika di esun ku mi tabatin...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...respond unbez. Pensabo i reza. 189
Amor matrimonial ta manera un candela. Tira cada bez poco palu secu den dje, e ta sigi kima stret bai. No tira un balki grandi den dje; e candela por paga unbez.
E homber principalmente mester comprende, cu su esposa ta gusta...” |
|
Morde supla |
|
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...forma grupo na unda regularmente por diskut e asuntunan aki.
E tempu a yega ku nos no mester sinta papya ku otro terikamente stret bay, pero ku nos mester sali bay topa esnan ku mester di nos. Di e manera aki nos por bisa nan algu, i loke hopi be ta muchu...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...da Pumpi a sali kas su so.
No ta kos ku kabouter sa hasi.
Nan ta kana semper huntu.
Pumpi a sali for di su kas den palu kana stret bai kamber di Yasir.
Yasir tin hopi buki.
Buki yen di plachi.
Ta buki Pumpi ker a bai lesa.
Niun kabouter no a mira Pumpi. Nan...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...(Si ta ke bo ke pa algu
teribel pasa, ta bon anto).
Banana a bisti row, pa e no troka paa. (Pa hende ku ta bisti e mesun paa stret bay).
Trok ta keda trok te den porta di shon Ary.
Pranan ta troka pluma.
Troka klas (pasa klas).
Bo tin plaka troka? (Bo por...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“... ).
Algn kaso di redundansya:
Drenta paden. Sali paf. Baha abow. Subi ariba.
Semper bay (Hardi bay, konstantemente, tur ora, stret bay ki ora ku bo ke).
Nada no ta pa semper.
Semper tin un frflu den tow.
Mi kebo bon. (mi tin simpata pa bo).
Mi kyer!
Un mucha...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...pone tinu.
Ma komprond. Pero________ban hasi un kos di amigu. Ami ta
prkur pa abo i tur bo amigunan kakalaka haa hopi kuminda stret bai____
Anto bo ke men ku nos di nos banda tambe mester hasi algu-----
Ate kos. Bosnan ta trese pa mi tur informashon, tur detaye...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Garcin.
Garcin : (Ta bk un paso i ta mustra riba Ines) Dirihibo
ne.
Estelle : (Ta grap e tene) No bai. Bon ta homber? Mirami
anto stret sin kita bista, akaso mi ta mahos? Mi kabei ta koloi oro koloi stabachi i kon ku bai bini, un hende a mata kurpa pa mi.
Mi ta...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...trektu (midimentu ku dos midl). Un sombr ku mal fasun (forma). Dobla lomba di morkoi pa subi un seru. Un lorada skerpi. Un kaya stret.
Lombe (lomba di bal). Pie krps. Pechi palombra. Bariki lodo. Kabes di kipashi. Frenta di tutu. Kachete di wil. Nanishi di tampa...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...el a bai wenkel
12 di Bas Yuyu, e pensamentu riba Chalito a sigui molostie. I sigun e tabata bari sas ku klerchi den wenkel, stret bai el a sigui kibra kabes kon e por yuda, pa Chalito haa su regalo.
Den esei su bista a kai riba e monton di pidasitu lata,...” |
|
Mangusá |
|
|
Lesa bon 9 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken Papiamentu; leesboekjes
|
Language: | | Papiamento |
“...den mat di mu
i tam-be e por a ti-ra i fan
nos a go-sa ho-pi na e sir-ko
o-ra nos a ye-ga kas,
nos a konta tur kos. straf
strot
stret
strp
pr pr pr
prt pre-tu
pre is pren-chi
prop pri-mu
pruf prei-mu
st r
stro-ba
stre-k i
stre-p i str i k
pr-k
pr i -mi pro-me...” |
|
Lesa bon 9 |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...por adapt nan mes na kalke situashon. Bo mester skucha bon, pasobra un Antiano ta gusta papia, ma e no ta gusta bisa bo e kos stret den bo kara, i si ta un kos poko penoso semper e ta bisa bo e na buelta.
Kontenido di komunikashon ta alegre i kontentu, meskos...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...papia na metaf, fsilmente nan por despist hende ku ta trata na kapta nan konbersashon. No papia mi na metaf, duna mi e kuenta stret manera e ta! parak, sus., ath., imitashon, falsifikashon, algu ku ta parse pero no ta logra igual, un t sin t. Bo ke purba mi...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
Creator: | | Rosalia, Rene Vicente |
Publisher: | | Instituto Stripan ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1995 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Muziek; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...internashonal fam Sonora Matancera. Djaweps tabata e dia di sosegu pa e grupo.
Den aa 1 975 Zoyoyo a toka for di yanar te yl stret sn stp. Bno su grupo tambe a toka den e temporada largu aki mano a mano ku bandanan lokal manera Doble R, Macario Prudencia,...” |
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...E no por keda ak. Ku masha kuidou e ta move su chapaleta i e ta landa masha pokopoko mes, bai na man robes. E tribon ta wale stret su dilanti i su wowonan no ta sigui Johnny.
Un tiki mas na lenks, un tiki mas ainda. E ta para ketu. Strao, ainda e pisk ta drumi...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
|
|