Ewanhelie di San Matheo

Ewanhelie di San Matheo  

Creator: Conradi, Cornelis, 1807-1876
Publication Date: 1844
Type: Book
Format: 75 p. : ; 22 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...perdisjon, i tien hopi koe ta dreenta ahi. Pasoba koon smal ta e poorta i koon small ta e karnina, koe ta hiba 15 na bida, i tien poko heende koe ta hajee. Anto warda bo- sonan di profeet falsoe nan, koe ta bini seka bosonan abau di biestier di karnee, ma koe ta...”
Ewanhelie di San Matheo
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o

Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publisher: A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o )
Publication Date: 1849
Type: Book
Format: 72 p. : ; 14 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...gra- dicie Bo i glorifiikaa Bo awoor i seempèr. Canon. Sacerdote ta reza hetoe. « Hezoes ta kobee soe kroes, Eel ta bai po- « ko poko, keetoe i koe peena koe Eel na se- " roe di Kalvarie pa bai moerie aja.” Hezoes innoceentoe ta bai keetoe keetoe pa moerie pa...”
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
Historia kortikoe nan foor di bybel

Historia kortikoe nan foor di bybel  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publication Date: 1852
Type: Book
Format: [58] p. : ; 16 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...no na rei, mi ta moeri sosegaar, Do, asiena eel disi koe Antioclius, lo bo no skapa foor di kastiegoe di Dioos. Nan m^aeel poko poko na modo di mas kroeel, kaba nan a mata tambe ees mama diegnoe cli toer alabanza. 95. 3Iathathias. Ees teempoe tabata biba...”
Historia kortikoe nan foor di bybel
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon

Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon  

Creator: Frederiks, B.Th.J, 1826-1902
Publisher: Illm̃o i Rvm̃o Senjor Vic. Apost. ( Curaçao )
Publication Date: 1856
Type: Book
Format: 124 p. : ; 13 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: srn

“...toer, liebra nan di eterna daninacion i risibie nan den di noe- mero di bo eskogidonan. . O, kie fortoena pa mi, Senjor! den poko momento mi ta bay kontempla i adora bo berdadeeraniente presente arieba es santoe Altaar. Bun Hesoes Jeena mi alma auto koe di...”
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark

Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark  

Creator: Dissel, S. van, 1806-1878
Publisher: American Bible Society ( New York )
Publication Date: 1865
Type: Book
Format: 68 p. : ; 17 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Papiamentu -- Texts
Creole dialects, Spanish -- Texts
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Creoles and Pidgins (Other)

“...bini kon eel, i oen troepa grandi a sigiele, i falta poko nan a fogele. 25. I oen moheer, koe tabatien perdermeentoe di sanger diees doos anja kaba, 26. I koe a soefri moetsjoe di dokter nan i a doe- 3 18 MABKO, KAP. V. na toer soe koos pa bira saloer, ma...”
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken

Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken  

Publisher: Apost. Vicariaat ( Curaçao )
Publication Date: 1869
Type: Book
Format: 136 p. : ; 17 cm.
Edition: 2e dr.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...niet aan. Nn, vaarwel dan. 'i ot Zondag. mijn Morge, Sjon. Kom bai? Poko bon, danki Bios'. Kom ta bai awor koe b# saloer f Masjar bon pa .nerbibck Ta basta lempoe, (koe) mi no a miera bo. Poko bs mi fa. salt afur. Ki (ha bo l(t bien (bini) mira mif Dia Domingo...”
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal

Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal  

Creator: Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817
Publisher: C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao )
Publication Date: 1885
Type: Book
Format: 80 p. : ; 16 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Spatial Coverage: Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...? j No ta oen poko aleeuw ? Ik kan zoover niet gaan, Mi no poor bai asina i aleeuw. Het is een groot uur: Ta mas koe oen ora di gaans,, S kamienda. Ik vaar niet al te wel, \ Mi no ta moetjoe boon. Ik ben nog wat zwak, j Mi ta aeuda oen poko | zwak. Ik ben...”
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'

Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'  

Creator:  Pool, John de
Menkman, W.R
Dennert, Henk
Publisher: Ercilla ( Santiago de Chile )
Publication Date: 1930
Type: Book
Format: 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution: University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao
Subject Keyword:  Geschiedenis; Curaçao
Landenbeschrijving; Curaçao
Literatuur; Curaçao
Memoires; Curaçao
Proza; Curaçao
Language: Spanish

“...a laga bari y koe e polies mees a mira? Sji E.Ta pasobra ajera toer pakoes nan a habri koos y koe den anochi bientoe a trece poko sjoesji bien boeta dilanti di sjon B. anto e polies a bai keha. Sji R.Mi meeste poentra oen sjon koe sa lesa den boeki di ley...”
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons

Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons  

Creator: Reinecke, John E, 1904-1982
Publication Date: 1937
Type: Book
Format: 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Creole dialects
Languages, Mixed
Creooltalen
Pidgintalen
Sociolinguïstiek
Genre:  Proefschriften (vorm) (gtt)
theses (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language: English

“...of his mythological tales "nom the Abarombo; "During my stay in Poko I’was able to hote down four mythic tales. . . . Lukadi repeated the story to me In his Congo-Swahili, mixed with Bangala."*3 dichtervelde, an authority on the Belgian Congo, has this to ....”
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons
Volkskunde van Curaçao

Volkskunde van Curaçao  

Creator:  Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
Latour, M.D.
Publisher: Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1947
Type: Book
Format: 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie
Folklore; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language: Dutch

“...Koenoekoe grandi a caba Dan Simadam ee Koenoekoe' i.... a caba 'wee Dan Simadam ee Wapa boenita mi moechanan Dan Simadam ee Poko poko mi moechanan Dan Simadam ee Pa Tata 'i cielo no rabia Dan Simadam ee Caramba......sa trata bon Dan Simadam ee Bawan Simadan...”
Volkskunde van Curaçao
Gedenkboek landswatervoorziening in de Nederlandse Antillen, 1 Januari 1928 - 1 Januari1953 : [uitg. ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan van de Landswatervoorzieningsdienst N.A.]

Gedenkboek landswatervoorziening in de Nederlandse Antillen, 1 Januari 1928 - 1 Januari1953 : [uitg. ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan van de Landswatervoorzieningsdienst N.A.]  

Creator: Landswatervoorzieningsdienst Nederlandse Antillen
Publisher: Planeta ( Haarlem )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 96 p. : ill. ; 24 x 30 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...habitantenan di nos islanan den Caribe por papia di experiencia grandi riba ’’bondad” di awa, kende naturaleza a favorece tan poko cu es ’’awa”, cu ta probechoso na ”diez mil cos”, cu ta es bien mas probechoso di mundo. Lector di es publicacion di jubileo aki...”
Gedenkboek landswatervoorziening in de Nederlandse Antillen, 1 Januari 1928 - 1 Januari1953 : [uitg. ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan van de Landswatervoorzieningsdienst N.A.]
Un macutu jen di cuenta

Un macutu jen di cuenta  

Creator:  Garmers, Sonia M
Dieleman, Wim C
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1960
Type: Book
Format: 126 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Legenden
Papiamentu; vertellingen
Language: Papiamento

“...un gai. Cada ora asina el a bisa e ta grita, i ora cu ta bai bini mal tempu si bo tend grita ta kier meen cu e tempu a plakia poko. E hendenan tabata encanta di e gai, tur ora nan ta pasa i casi tabatin hopi hende cu no ta bai traha, nan ta keda para pa tende...”
Un macutu jen di cuenta
Kantika pa bjentu

Kantika pa bjentu  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: IV, 26 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...warwar di bjentu ta baj transform na trupa di makwaku den un shelu jen di chumbu. I sumiso mi ta drumi, habri pechu, pe borami poko-poko, na mi tinu, mj entras stroisto di flor pretu ta tapami i makwakunan su gritu ta kortando den kjetut di mondi. Un rosea mi...”
Kantika pa bjentu
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña

Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 64 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language: Papiamento

“...pasa pa otro mundu, e bida di nan tur a bira mas difisil i no tabata poko e okashonnan ku e mudhanan mester a bai drumi sin kome o ku solamente poko awa ku suku riba nan stoma. Despues di poko tem-pu el a disid di bai traha af pa e gana sosten pe i su junan....”
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...bisa. Pero despwes di un luna el a nota ku poko-poko e blachinan a kuminsa seka. E tamarein ta muri, Ma Tida a pensa ku sustu den su kurason. Mani tabatin rason. I Ma Tida a kuminsa bira tristu, pasobra aki poko dia lo e no tabatin okashon di bari blachi seku...”
Kwenta pa kaminda
Ser Betris : obra original

Ser Betris : obra original  

Creator:  Martinus, Efraim Frank
Marcano, Eb
Dieleman, Wim C
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 36 p. : ill., tek. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...pidi limosna na kaminda I bende su kurpa atrobe, toch e tabatin alegra Pasombra su amor no a paga por kompletu a ainda Anke poko poko ela baha te bio un sempatia. * 31 * Ku su sempatia Ser Betris a bolbe e rinkon Di su kombentu i eibanda ela para pensa Ku bista...”
Ser Betris : obra original
"Obrero, lànta!" : korona di soneto

"Obrero, lànta!" : korona di soneto  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 16 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Poëzie
Language: Papiamento

“...akusabo di kwalke agreshon Obrero, hams i nunka protest pa loko nunka hams prhudik bo fama anke bo enemigu ta konsiderabo pa poko Obrero, evit tur kwenti kudishi legumay kwenta di aktw pa simpata Obrero, lnta, perkur honra bo fishi 16 Obrero, lnta, perkur...”
"Obrero, lànta!" : korona di soneto
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel Holiday Inn Curaȧo, 25, 26 i 27 di april 1969

Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969  

Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 75 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Congressen
Ethiek
Nationale bewegingen
Nationalisme
Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...pan, funchi, sku 2. mas despwes pan ku manteka, funchi ku karni. 68 3. ainda mas despwes: dibertishon. 4. i mas despwes: mas tempu pa dibertishon, vakansi, ets. Den nos komunidat poko-poko nos ta mas o menos den e sitwashon ku hopi di esakinan ta alkans pa...”
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...riba fogn nan ta prepar un poko kfi strki pa Wanita ku poko-poko ta rekuper, pero sin por papya. Federico su bista ta kay riba e kama di pali kadushi, unda su yu Chela ta drum bon na soo ku su popchi den su brasa. Chela ta sinti poko boroto i ta lanta, i manera...”
Muchila
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...1. Timo tin soo i e ta ... 2. 'Ta ora di bai .../ mama ta bisa. 3. Riba Timo su kama tin un ... i un ... 4. Ta suk i mama ta sende e ... 5.'... Timo/mama ta bisa. 6. Kabouter Soo ta stroi poko ... den su wowo 7. Un ratu despues Timo ta drumi i ta ... dushi...”
Fiesta di Idioma A2