|
|
| |
|
|
|
 |
| Ewanhelie di San Matheo |
|
| Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
| Publication Date: | | 1844 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...koe no ta sierbi di nada,
asina koe pagano nan ta hasi, nan ta koorda koe lo Dioos
8 teende nan trai nan hopi di palabra» No parses nan an to,
pasoba bosonan taata sa kikoe bosonan tien meestee promee
9 boe bosonan pidie e. Bosonan anto pidi Dioos asina t
Noos...” |
|
| Ewanhelie di San Matheo |
|
 |
| Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
| Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
| Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
| Publication Date: | | 1865 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“... pasoba tiempoe di anja a bird.
30. I eel a bisa: kon loke lo noos kompara reina
di Dioos? of kon kwaal komparasjoon lo noos
parse ees ahi ?
31. Ees ahi ta manera koe oen semienja di mos-
ter, ki, ora eel ta plantaar deen tera, ta mas tsjiki-
toe di toer semienja...” |
|
| Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
 |
| The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
| Creator: | | Valk, A |
| Publication Date: | | 1899 |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | English |
“...manera un hende cu ta serca di muri.
Di aleu e ta tende Cha Cargapilon grita: Cha Nansi ta
na cas? Ma bini pe; Shon Arey di e parse un bes dilanti
di Shon Arey pa bin mustra cu ta berde cu e por usami como
su buricu! Cu nes ei el a drenta cas.
Cha Nansi, sali...” |
|
| The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
![[Curaçao : la llave de la India occidental]](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/90/00001/NL-0200050000_UBL10_02109thm.jpg) |
| [Curaçao : la llave de la India occidental] |
|
| Publication Date: | | 1927 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 1 p. : ill. ; 29 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Spanish |
“...puertos del Brasil, lo que ha contri-
bufdo considerablemente a mejorar
las relaciones comerciales y espiri-
tuales entre los dos parses.
Despus de este resumen histri-
co de las compani'as de navegacin,
daremos algunos datos sobre las co-
municaciones maritimas...” |
|
| [Curaçao : la llave de la India occidental] |
|
|
 |
| Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
| Publication Date: | | 1929 |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 25 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
| Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
| Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...de sus
funciones y goce de las inmunidades correspondientes, sino
después de que el Gobierno de Su Majestad la Reina de los
Parses Bajos haya otorgado el exequatur respeetivo. La Patente
de dichos funcionarios debera indiear su distrito consular y el
lugar...” |
|
| Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
 |
| Un macutu jen di cuenta |
|
| Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1960 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
| Language: | | Papiamento |
“...ora ei tur a cai na jora-mento, i ata nochi a sera. E tata a bisa Aura pa bisti su paa, den poco momento ata di-lanti di cas a parse dos cabai ta lastra un shers. (Nan sa bisa kitoki tambe).
A jega ora pa desped di Aura. E tata i su jioe a subi den e shers i...” |
|
| Un macutu jen di cuenta |
|
 |
| Raspá |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1962 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
| Language: | | Papiamento |
“...kontestele ku un krenchi brgwensa. Pasobra ma logra rekonos e pida kos na e punta di e pns. Ma kome polis has den panchi, dktr.
Parse ku e polis a laga su sabia den bo garganta. Ate aki. El a munstrami e pida wesu di bkl i ma sinti mi mes asina ridkulo, ku mi...” |
|
| Raspá |
|
 |
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...ta bisa ku un suspiro.
Mi ke sa den ki kategoria mester kataloga hende manera bo, Marlene. Un biaha ta parse mi ku bo ta den mi grupo i ei mes, ta parse mi ku bo ta pertenes¡e na e grupo di Mamai, mi mama...
Mi dushi, ta depende kon bo ke mira e asuntu......” |
|
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
 |
| Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...di alabansa ta conmov nan curason y cu lagrima na wowo nan ta murmur: pordon.
Y den e sonrisa santu cu e Nio ta duna nan, ta parse cu cada momento e boca chikitu lo habri pa bisa poco-poco:
Aserc un tiki mas. CORONA DI DIOS
Un mainta ma tende un paachi bisa:...” |
|
| Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
 |
| Wazo riba rondu |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publication Date: | | 1967 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...den e condensornan. Ma dun un florin pa su molster, hisa porkera benta den coi shushi. Ta k mi ta keda pronk radio muda den cas parse?
Pa bo mira. Th min sinti su falta muchu, pasobra tur dia Jnita ta pasa trese tur nobo pami. Rei cu Jnita s bati un bleki bon...” |
|
| Wazo riba rondu |
|
 |
| Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
| Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...el a sal degener skondyendo su kara pe Dyos vener den mondi lew di su tata su kas.
VIII
Den mondi lew di su tata su kas Kan a parse un maldishon pa su mes el a sigi erante, sin hanya pas akaso su kweru lo a transorm robes?
Pero e diluvyo di Papa No di kwa e...” |
|
| Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...muchu bobo. Mi no mester a defende mi kurpa. Mi mester a sera mi boka.
7 FLANEL
Na prome bista e pakus ku ma kamna drenta tabata parse un museo di imagen. Tabatin seis mucha muhe di pakus, par inmvil, mirando kaja, sin ningn sorto di ekspreshon riba nan kara....” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
|
 |
| Ora solo baha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...esei, ora nan tabata serka di jega na e lorada banda di e baranka, a parse Manuel ku el a mira algu move den e mangelnan. El a warda un ratu, pa mira ku Joselito por a nota algu. Pero parse ku Joselito no a ripara nada, pasobra el a sigui rema ketu bai.
E ora...” |
|
| Ora solo baha |
|
 |
| Ser Betris : obra original |
|
| Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...reza Nan no a hanje, ma porta hanchu i span.
E imagen di La Birgen por completu a somenta Di den e seman su bunita antesal.
A parse nan kuenta ku un hende a inventa Ma bo mes por kompronde grandura dje skandal.
Nan a bira bira sin por kompronde.
Nan a janga...” |
|
| Ser Betris : obra original |
|
 |
| Seis anja káska berde |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
| Language: | | Papiamento |
“...*
* *
Tabatin bapor di pais neutral ku tabata kumpra zeta. Despwes parse nan tabata traspasa e zeta pa bapor i submarinu Aleman. Parse ku tabatin karta sekreto riba e asuntu ei. Mi di: Parse. Pasobre tin hopi kos ku mi sa ku siguransa, pero lo mi papia kla...” |
|
| Seis anja káska berde |
|
 |
| Kadushi |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...amigu
E nta aparent resistensha ku bo ta hanya den un datu pero ta dura bo existensha i sin trese pa bo ningn gastu
Su alanan ta parse mash zwak i ta manera kosnan ku ta krak su tronkon si ta masha fwrt i ta risisti koma la mwrt
Byenti orkan ta pushe robes i bo...” |
|
| Kadushi |
|
|
 |
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...tur otro hende tambe tin? Orguyo di algu komun?
Tesaki mi kyer a men awor ey, ora ku ma kumins bisa ku demokrasya ta parse simpel. E ta parse simpel, pasobra e palabra ta den boka di tur hende, i hasta aparentemente tur hende tin un idea kiko e palabra ta nifik...” |
|
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
| Muchila |
|
| Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...kansyon-nan pe, un mas bunita ku otro.
*
Nan felisidat tabata parse infinito. Oianan tabata pasando..... basta dia.... parse ku nada no por a stroba nan
idilyo. Te porfin e dyosa un dia a parse un poko tristu, deskonsol.
"Mi reyna, e poeta a grita desesper...” |
|
| Muchila |
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...ta kuminda dushi?
Sim ta hinka su kabes den un bleki. Den e bleki ku frf kor.
Wou, Sim ta bisa,
e awa ak s tin un kol strao.
E parse limonada ku hende sa bebe. Sim ta hinka su kabes un tiki mas den e bleki di frf i e ta bebe for di e bleki.
Uh, h, Sim ta tosa...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
| Fiesta di Idioma A1 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...den bo buki di tarea.
prikichi totki trupial yuana
1 Tema 2 Animal chik
5 Pensa bon
5d Buska palabra ku parse otro
Tin palabra ku parse otro un tiki.
Nan ta nifik kasi meskos.
Lesa e kuenta krtiku aki bou
Lesa awor e prom frase atrobe.
Buska den...” |
|
| Fiesta di Idioma A1 |
|
|