|
|
|
|
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...verkeerdelijk wordt deze klank door de
Papimentsch schrijvers voorgesteld door sj, letters die den
klank niet zuiver teruggeven. Masha of Mashar (papimentsch
voor vele, uit het Spaansch demasiado) wordt dan ook geschreven
Masja.
Het is hier de plaats om op een...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...nochi nan a re-
presenta un comedia
den tres acto, masha
gracioso, i e petipieza
tabata masha chistoso.
Di cuantoe persona,
hende, e Compania ta ?
Diezcuater ; 8 bomber i
G muh.
ril Cm nan ta traha?
Masha bon; pero e tea-
tro ta lagii muchoe di
deseii.
jNa...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...di Cha Nansi. Cha Nansi, cu tawa tin masha miedo di Cha
Cargapilon, pasobra e tawa tin masha forsa, a weit ta bini di
aleu. Un bes el a corre drenta cas, i di cu su muh: ata
Cha Cargapilon ta bini ei, e ta mustrami masha rabia: bisele
cu mi ta malu, cu mi ta...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...e cipier di prison a stima
joset masha ; no solamente el tabata trat coe
- el a doen tambe mando riba
tabatin tambe mayordomo
masha carinjo, ma
otro prisonjeronan.
Den e prison
panadero di rey.
Un dia koe nan tabata masha tristoe pa un sonjo,
koe nan a sonja...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
|
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Bientoe lamanta mal tempoe!
Perde barcoe cuantoe kier 1
Nos lo scapa, nos lo salba!
Aki no tin podiser.
Cos ta stranja ? Si, masha: (bis)
Corda strea di lamar.
Strea dushi, luz boenita,
Fica brilja pa nos toer!
Ora bo ta legra wowo
No por haci nunca scur,...” |
|
Canticanan religioso |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...enfin, larga^mi informa Cecilia mas
aleuw riba e asunto i despues nos lo mira; no tuma mi
na malo, pero mi ta baha un rato."
Masha bon, Henry; mi ta quere cu nos dos a queda
como tata i mama di Cecilia i ta sigur cu nos lo -trata pa
su bienestar. Adios.
Cu...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ta bay, papa sa; e ta paree
poco tranca i e ta masha seco pa diversion, n ta
asina berde, Matilde ?
Pa mi bisa bo. cla, e ta, poco serio cu mi i
mi n ta mira paquico ; unico cos cu mi ta ripara
cu e ta masha jalurs, anto sin mi dun motibo.
Si e ta jalurs...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...bo ta haja e dibuho
aki ?
E ta masha boenita, ta
kn a haci ?
Ami
Bo ta pinta masha bon
No muchoe bon, ma mi ta
gusta pintamentoe
Mi tin masha gustoe di
sinja pinta
Senor Martis ta un bon
meester
Nan ta bisa koe ta sinja
masha bon
Com ta bai koe sinjamen-
toe...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pa pobernan, y lo bo tin un
tesoro den ciélu: y bin aqui anto, sigulwmi.
23 Ma ora el a tende esei, el a bira masha tristu, pasoba é
tawata masha ricu.
24 Y Jesus, mirando é [qu el a bira hopi tristu] a bisa: Con
trabahoso ta pa esunnan, qu ta ricu, drenta...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...queda te un rato pasa ora cu masha rogamento Elena a pidi’E panan bolbe na Punda pa E no teñe su mayornan muchu na ansia, E la consentí ora cu E la hanja e promesa cu nan lo bolbe sali e día siguiente como Elena tambe tabata masha cansá.
Gozando ainda di e sabor...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1944 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...telegram for di Miami,
bisando:
»,M.i a baha sano y salvo y un bes mas mi ke manda cu-
mindamentu pa Su Excelencia y otro nan, masha affeccionada.
Juliana”.
Mi ta sigur di ta papia na nomber di tur, si mi expresa e
eonviccion cu nos Princesa a gana simpatia...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Com bo ta haja e dibuho
aki?
E ta masha boenita, ta
kn a haci?
Ami
Bo ta pinta masha bon
No mucho bon, ma mi ta
gusta pintamentoe
Mi tin masha gustoe di
sinja pinta
Sehor Martis ta un bon
meester
Nan ta bisa koe ta sinja
masha bon
Com ta bai koe sinjamen-
toe...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Combersacion fami-
liar
Bon dia
Combai ?
Ml ta masha conten-
to di mirdbo
Nos ta mirabo masha
poco
Mi a blni ayera pero
mi no tabatin e pla-
cer di a mirabo
Ta sintimi masha,
casualmente mi a
sail
Drenta
Sinta
Masha gracias
Semper ta pa nos un
placer di mirdbo...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...tardi
Bonochl
Com bay ?
Que tal?
Com bo ta sinti?
Bon. Masha bon.
Perfectamente.
I com bay bo?
I bo familia?
I bo tata i bo ruman ?
Nan ta sin novedad
Bo ta masha bonda-
doso
No molestiabo
Conta cu mi
Masha gracias
No tin paquico
Het is natuurlijk
Wat zullen...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pidi un entrevisfa ta pa motibo, cu muy probablemente
e tabata conoce Jan Doncker personalmente, pues gobernador Doncker
tabata masha conoci no Antillas, i tabata na poca anterior comer-
ciante estableci na isla St. Christoffel i agente di Compania di India
...” |
|
Historia di Curaçao |
|
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...homenaje
cu tantu mucha como hende bieunan a ofrece na Cas di
Oranje a afecté masha, y e lazo inquebrantable cu Hu-
landa tabata evidente tur caminda.
Su Altesa Real a pidimi masha pa mi gradici tur sin-
ceramente pa e ricibimentu cordial y homenajenan aki....” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...bo ta ha ja e dibuho
aki?
E ta masha boenita, ta
kn a haci?
Ami
Bo ta pinta masha bon
No mucho bon, ma mi ta
gusta pintamentoe
Mi tin masha gustoe di
sin ja pinta
Senor Martis ta un bon
meester
Nan ta bisa koe ta sin ja
masha bon
Com ta bai koe sinj amen-
toe...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...a dal un hende, e ta foi tino, tur na sanger, cercai muri; bin lihe lihe, prome cu ta laat. Ma dokter ta responde: Ta duel mi masha shon, ma caba di bini foi cu-nucu, i figurabo, tres cuater di ora ma corre pariba i pabao busca un hende malu, sin han-¡e, pasobra...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
|
Chella : Un bon mucha |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...ni si ni no. Chella a sonrei. Ahan! mi ta mira caba, bo boca ta bisa no, bo cara ta papia otro eos. Masha verlegen Chella a cuminza hari bisa: Mi tin masha gana di cira un jiui cacho blancu. I kico bo kie haci ke jiui cacho? Wel, banje, dune cominda, drecha...” |
|
Chella : Un bon mucha |
|
|
Historie en oude families van de Nederlandse Antillen : het Antilliaanse patriciaat : met een historische inleiding, zestig uitgewerkte genealogieën, genealogische aantekeningen, fragmenten van genealogieën, ongepubliceerde documenten en een overzicht van bronnen zowel gedrukte als in handschrift |
|
Creator: | | Krafft, A.J.C, 1892-1964 |
Publisher: | | Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Format: | | 448 p., [48] p. pl. : ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1500-2000 Patriciaat Genealogie History -- Netherlands Antilles Biography -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...zoon van de week maar
eens bij me aan, dan zal ik hem een lap meegeven voor een tweede broek en geld voor het maken ook. Masha,
masha danki, Pastoor, majan mes mi ta mand (Hartelijk dank, Pastoor, ik stuur hem morgen direct) zei
Pedro, en de brede, vrolijke...” |
|
Historie en oude families van de Nederlandse Antillen : het Antilliaanse patriciaat : met een historische inleiding, zestig uitgewerkte genealogieën, genealogische aantekeningen, fragmenten van genealogieën, ongepubliceerde documenten en een overzicht van bronnen zowel gedrukte als in handschrift |
|
|