|
|
| |
|
|
|
 |
| Volkskunde van Curaçao |
|
| Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
| Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1947 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
| Language: | | Dutch |
“...huisdieren waren katten, honden, geiten en ezels het meest in tel, vooral de ezel. Degene, die zich in het bezit van een machoe di kabuya" (rij-ezel) kon verheugen, gold als een der voornamen en werd alleen overtroffen door een, die een rijpaard op na hield.
Ook...” |
|
| Volkskunde van Curaçao |
|
 |
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...simpel, pasobra e palabra ta den boka di tur hende, i hasta aparentemente tur hende tin un idea kiko e palabra ta nifik. I taki e kabuya ta sinta: Demokrasya ta un di e problemanan mas grandi di humanidat, i mas en partikular di funshonamentu di komunidat.
Demokrasya...” |
|
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...palabra korekto
Den kada frase falta un palabra.
Buska e palabra ku falta.
Skibi e palabra korekto den bo skref.
dedenan kabuya marioneta spesial Mi aa
1. Dia mi hasi aa lo tin teater di ...
2. Marioneta ta popchi ...
3. Bo ta laga nan move i balia ku ...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
| Fiesta di Idioma A1 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...mami a sia nos. Pero nos por bula kabuya tambe.
Leila ta kana bai tras di Bn.
Rbi si no ta move.
Ami ta keda hunga un ratu mas riba kompiuter.
Mi ta bm un bes, e ta bisa sin bira wak.
djks
garoshi hulahup bula pele kabuya s¡man 4
Tarea 2
Kua wega mucha ta...” |
|
| Fiesta di Idioma A1 |
|
|
 |
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...un fenomeno ku ta sosod na otr pais tambe.
Korta
Su wowo ta korta kandela. Wanita a krta saya pa mi. Binager strki a krta su kabuya di kurason. Mi barika ta krta. Un dol a krtami. Isabel a krta orea di su kas. Nan a krta su awa, krta su lus. Un barku ta krta...” |
|
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
| Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
| Creator: | | Hoyer, Augusto R |
| Publication Date: | | [1975] |
| Type: | | Book |
| Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...blanku bachi blou skur i un helm anochi petchi un sabia i un polsnoster dos palu di 15 cm, un pida kabuya 15-20 cm, pone na kada un dje palunan mei mei e kabuya ora nan kohe un hende semper ta dos polis, nan pone polsnoster na bo man si bo lanta nan ta sigui...” |
|
| Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
 |
| Kuenta folklóriko |
|
| Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
| Type: | | Book |
| Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Riba un dia ku nan tabata sint den fresku ta tende nan barika ta grua, nan a mira un kunukero ta pasa ku un buriku mar na un kabuya. Esun hmber floho a bula lanta, bisa e otro: 'Keda ketu asina bou di e palu aki. Djis e buriku ei ta bira di nos. E ora ei nos...” |
|
| Kuenta folklóriko |
|
 |
| Mi lenga (Di dos tomo) |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1971 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...mucha.
Nos por hunga korekwe, skonde, polis ku ladrn, blekibleki, trom, ninichi, bala, subi fli.
Wega di mucha muhe.
Pele, bula kabuya, hila.
Ora nos no hunga sigun e reglanan dje wega nos ta hunga wega di ladrn
Ora skol bedank hopi mucha sa bay pasa vakansi na...” |
|
| Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
 |
| Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1972 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...yu muhe mankaron. E mucha yama Estelita. E no por bai skol. Anto henter dia e ta sinta hunga ku su ppchi di boter ku kabei di kabuya. Poko dia pas, ora ma bai buska poko maishi den e magasina di Ba Wili, ma tende kon el a bisa Estelita, ku e ta bai buska un...” |
|
| Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
| Porta será : piesa di un akto |
|
| Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
| Publication Date: | | 1972 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...Talbes un pokitu mas helder, (tmido) Nos lo no por a purba pa un yuda otro?
Ami no tin mester di yudansa.
Ines, nan a brua tur kabuya trose den otro. Kiko ku bo hasi, hesto di mas minimo, zwai bo man, Estelle i ami ta sinti e movishon. S, niun di nos por salba...” |
|
| Porta será : piesa di un akto |
|
 |
| Tres rosea |
|
| Creator: | |
Palm, Mila Garmers, Sonia M Ecury, Nydia Maria Enrica
|
| Publisher: | | Sentro Kultural Korsow ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1972 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 41 p. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
| Language: | | Papiamento |
“...wanta mi
Mi'n ke hanja disilushon. Ml POPCHI
Ku wowo ku barika ku man ku pia di glas ku kabei di las!
Un boter di pinchi berde kabuya pa kabei su kabes... un korki!
Mi popchi! ILUSHON
M¡ tabatin hopi ilushon Un pa un nan tur a pasa bai.
Loke a keda Un santana...” |
|
| Tres rosea |
|
 |
| Arte di palabra |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1973 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
| Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...mama di kas ta e flur ku e tin ku bari. Un mesla ta uza "pnchi pa marka terenu; un labadera ta uza "pnchi" pa kologa paa na kabuya.
32. Barbarismo
Nos idioma, meskos ku tur otro idioma, no ta par riba su mes, pero e tabatin influensha di otro lenga. Trfiko...” |
|
| Arte di palabra |
|
|
 |
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1974 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...manera infrou den tempi sekura. Dochl ta kik largu bai (konstantemente). Awor akl ml stoma ta deleg (mi tin hamber). Kaminda kabuya ta mas deleg, ei e ta kibra.
Esun ku sub altu, lo kai hundu. Mi ta kere bo palabra, pero si bo pone pretu riba blanku lo ta mih...” |
|
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
 |
| Mangusá |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1975 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...ku un karson tur na rei den su man.
Ku bochincha i dezordu otro mucha mas a kore sali for di nan kas, ku pida tabla, garoti o kabuya, i hinka tras di e proseshon di husticia kontra e Huda ku ya a kuminsa bira delega di tantu tripa ku nan a forsa for di su kurpa...” |
|
| Mangusá |
|
 |
| Wazo riba rondu No 2 |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publication Date: | | 1981 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...di rom i e huda ta kla pa bai ward den kualkier huki.
Djasabra foi mainta tempran nos ta reun, mara un kabuya diki rond di e huda su pechu i pasa e kabuya bou di e brasanan pa haa lstrele.
Kada mucha ta bini arm ku pida palu i na turno ta lastra e huda den...” |
|
| Wazo riba rondu No 2 |
|
![Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/42/00001/AA00000042_00001_00001thm.jpg) |
| Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
| Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
| Publication Date: | | 1981 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...tabata hopi lif tg.
Tin biaha for di bentana haltu di paleis e tabata mira mucha pasa; e ora ei e tabata baha un makutu mar na un kabuya, kan kan di kosdi hunga pa nan.
Ningn hende den paleis no tabata sa, pero muchanan tabata stima nan prinss masha.
Tin biaha nan...” |
|
| Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
 |
| Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
| Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
| Publication Date: | | 1984 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 26 p.: ill., tek. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
| Language: | | Papiamento |
“...bande dje.
Mi ra Punpulunch i, e ta pronk mash robes.
El a pea un dundunchi, net meimei di su kabes.
1 Mi ppchi
Ku un boter i kabuya, i un korki den kabes,
Gran a traha un ppchi nechi, pa mi pea kada bes.
Ku papel di krp un saya, ponTe faha bon pert.
Den kabei...” |
|
| Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
 |
| Buki di proverbionan Antiano |
|
| Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
| Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1985 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...piskanan aki ta karga fama. Ora bo ta kome piska bo mester perkur pa wesu no pega bo. Por kompar e proverbio aki ku, kaminda e kabuya ta mas delega, ei e ta kibra. Nan no sa presis ta ken a hasi e, pero esun di mas sokete ta haa e falta.
UN PORKO SEMPER TA BUSKA...” |
|
| Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
| Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
| Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
| Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1990 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Kati i Yeva E renchi biahad E sorpresa E raton golos Fiesta di Pasku Buldk ta sia un ls Un dia den fakansi
E kach ku por a bula kabuya
Kon List ku su mama a kura un lamchi
E barika hel
Josette Doran, 13 aa
Jennifer Gomperts, 13 aa
Janice James, 14 aa
Anneluzia...” |
|
| Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
 |
| Loke a keda pa simia |
|
| Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
| Publication Date: | | 1991 |
| Type: | | Book |
| Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...sobriknan aki ku ta hopi grasioso, i ku ya a bira parti di nosfoklor, ku kantika ku tur: Don Juancho Pikailor, John Pati Heru, Zjil Kabuya. fr. sobriquet.
solapa sus. lapl o revr di bachi o yas, trah di tela fur dbel. Ta e parti di yas ku ta dobla na kada banda i...” |
|
| Loke a keda pa simia |
|
|