|
|
|
|
|
 |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...veranderd, als regel is aangenomen dien klank in de
volkstaal terug te geven door den hollandschen diphtong oe;
zoo schrijft men Amigu^ van Spaansch Amigo^ in het papi-
mentsch Amigoe.
Zoolang geen alphabet voor het Papimentsch wordt
vastgesteld, zullen zich,...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nos den tentacion, [ma libra
nos dje malu.]
5 Y el a bisa nan: Quen di boso lo tin un amigu, y lo bai
meianochi ceca djé, y bis’é: amigu, fiawmi tres pan,
6 Pasoba mi amigu a bin di biaha ceca mi, y mi no tin nada
pa mi dun’é.
7 Y lo rosponde di padén, y lo...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Kico bo ta haci, ora bo amigu tin fiesta, i net bo mester traha riba e dia ei? Bo ta manda bisa, cu ta duelbo masha, i manjan of djadomingo s bo ta bini. Bo no ta keda sin mun-stre bo attencion i carinjo. Dios anto ta menos cu bo amigu?
No tin diadomingo sin...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
 |
Chella : Un bon mucha |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...duru den e ultimo dianan tabata manera un martirio pe. Bo ta comprende, cu masha hende a bin bishite, conocirnan, familianan, amigu-nan, i mi nsa ken mas. Tin bez cas tabata jen di hende. Tabatin, cu tabata bini cu mucha chikitu, cu despues djun ratu tabata...” |
|
Chella : Un bon mucha |
|
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...nos, y no hinca nos den tentacion.
' . ^ a bisa nan: Quen di boso lo tin un amigu, lo bai
nmeianochi ceca djé, y bis’é: amigu, fia_mi tres pah, 138
SAN LUCAS 11.
6 Pasoba mi amigu a bin di biaha ceca mi, y mi no tin nada
pa mi dun’é.
7 Y lo rosponde di padén...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubertus Frans, 1912-1996 |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | [16] p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Haci fiesta di tres cien
i pico florin, canta i balia contentu, mientras
donjo di cas ta wetfda dos luna caba riba su
huur; un amigu cu a fia setenta florin ta
keda nanishi leurgu; tienda tin un lista di
cuater pagina di cos cumpra sin paga; na
panaderia ta...” |
|
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
 |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nobleza
di curazn di e hefe Margarit un ehempel da ta e ancdota
CU Bartholomeo de las Casas i Fernando de Oviedo a conta:
Un indjan amigu a coge dos palomba bibu i el a presenta
nan na e gobernador. Esaqui tabata den un cuartu haltu di
e fortaleza combersando cu...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
 |
Leerplan en leidraad voor het basisonderwijs op de Benedenwindse Eilanden der Nederlandse Antillen |
|
Creator: | |
Prins, Franciscus Wilhelmus Nieuwenhuis, H. Gielen, J.J. Aarnoutse, Cornelis Antonius Jozef Leerplancommissie
|
Publisher: | | Dijkstra ( Zeist ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Benedenwindse eilanden Onderwijs Onderwijssysteem Scholen Schoolvakken
|
Language: | | Dutch |
“...eerder omstreeks 1915, stemmen gehoord die aandrongen op rehabilitatie van het Papiamentu in de gemeenschap en bij het onderwijs (Amigu; Christoffel). Eerst thans begint men zich in bredere kring af te vragen, of het inderdaad verantwoord is, ook van didactisch...” |
|
Leerplan en leidraad voor het basisonderwijs op de Benedenwindse Eilanden der Nederlandse Antillen |
|
|
 |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...nan a papia tocante di cumpramentu di un pushi.
Mes ora Shon Arey a saka plaki i nan a paga nos amigu e tambe a hanja plaka di oro.
7 I bon contentu nos amigu a bai cas serca su dos rumannan. Nan tres a kai sinta i nan a reza gradisi Dios cu nan tata tabata...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...tur sorto di frmidat stranjo.
A la largu, ora e kos a molostjami asina tantu, ku ja mi no por a wanta mas, ma disid na pidi un amigu di mi spli-kami ta kiko e kos ej por ta. El a keda wetami duru den mi kara i puntrami ku masha serjedat: Bo ta huma hopi?. Mi...” |
|
Raspá |
|
 |
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bisa t un katibu kara tristu, ku ta sklama sigun bjentu supla duru: Mosa Nena, Mosa Nena, Mosa Nena. Nok turno
pa e grupo di amigu, ku,
huntu ku mi,
tabatin e kustumber
di kamna resit poesia
riba kaja,
den suk,
riba Rif,
den un auto,
mientras awa ta jobe________...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
 |
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...beste vrienden kennen.
12. Miho ningn amigu cu mal amigu Beter geen vriend dan een slechte vriend.
13. No tin miho spiel cu bo amigu bieuw Geen betere spiegel dan je oude vriend.
5 14. Haci un fabor na un amigu, i ba cumpra un enemigu Bewijs een dienst aan een...” |
|
Proverbio |
|
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...por keda igual, amigu... E ta bisa. Den esei mi ta duna bo rason. Enberdad ku awor nan tin m,as libertad ku antes, nan ta hasi tur nan kosnan mas velos, nan no ta perde tantu te'mpu manera nos lo a hasi... Djs ta hisa su kara i ta mira su amigu pasobra a parse...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...sambujamentu ....... pero lagami tapa e wea.
Enfin, un diasabra tramerdia un amigu a ofrecemi un glasi refrescu pa baha calor di solo. Anto ela pidi e bended jen cu ijs.
Mi amigu- e prom boca cu ma dal, ta manera un diabel titiaru a hinca su forki cajente...” |
|
Wazo riba rondu |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tur su amigu i amiganan, chalalando tur sorto di redu i ultimo notisia. Tin be te anochi lat den auto di su amigu prefer.
Ami ta gusta sali bai keiru un poko anochi, Clara a sigui ble-ble den mi kabes. Pa tuma poko airu fresku. Ku un... eh... amigu di mi....” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Asina fasil?
Manera ma bisabo.
Awe nochi mes mi ta kuminsa. Pero................ otro kos,
amigu Pepern. Bo ta un gai masha sab. Kisas bo por sinjami un remedi pa un amigu di mi tambe?
Ta ken e ta?
Mi no ta gusta menta nomber. Pero loke ta pase ta esaki. Su plumanan...” |
|
Ora solo baha |
|
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...ku un amigu di mi ku tambe tabata polis den e mes un tempu.
E mester a aresta un muhe burachi, riba un diadumingu. Prome e muhe a kamna bai ku ne. Pero dilanti di un tienda e muhe a stanka. E di: Ni maske ki bo hasi, mi no ta muf di aki fo.
Mi amigu di ku...” |
|
Seis anja káska berde |
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Mi-n-ta-keda-mas!
E shon a papia cun, dun un bon conseho.
Ataki dos botter di rom blancu. Busca siete amigu. Ora e spiritu mal-ditu ta bini, boso ta dal mata.
Siete amigu a bini. Despues cu nan a dal algn kalet, un ker a haci kari-kari dje spiritu. Un otro ker a dal...” |
|
Morde supla |
|
 |
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...por yega na nos frontera
Nos ta uze komo trinchera ront di kas, manera trankera e ta aleh tur nos enemigu i trankilis tur nos amigu
E nta aparent resistensha ku bo ta hanya den un datu pero ta dura bo existensha i sin trese pa bo ningn gastu
Su alanan ta parse...” |
|
Kadushi |
|
 |
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...ta so den bo soledat Obrero, amigu, abri, bista, no engaabo 13
Obrero, amigu, abri, bista, no engaabo abri bista, buska berdadero felisidat sa presis ken ta trahabo ku honestidat i no sigi semper esnan ku ta alababo
Obrero, amigu, abri bista, no kontentabo ku...” |
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
|