|
|
|
|
|
 |
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tera a pasa, oen poentoe, ni mees oen linia, no lo-
ta kitaa afo, promee koe toer e koos nan lo ta koempli.
19 Ees anto koe ta kibra oen di mas tjikitoe di ees manda-
mieento nan, i koe ta sicnja heende asina, lo eel ta oen di
mas tjikitoe deen reina di Dioos;...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
 |
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...koos; basta arka
enemiegoe nan a toema, i nan amatajioe
nan di Heli. Ora Heli a liaija ees nobo,
eel a ka foor di soe stoeltje, kibra soe
garganta i eel a inoeri.
63.
Saui. poneer pa rei. Anja di
MOENDOE 2900.
Poebel a pidi Samul pa eel boeta, loe-
; gaar di...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
 |
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...beende lam, koe kwater beende a
karga.
4.1 kwando nan no poor jega acerka eel, pa kau-
do di barios, nan a kibra dak, oenda eel tabata i
ora nan a kibra ees aki, nan a laga karna abau,
deen kwaal beende lam a droemi.
5.1 ora Hezoes a mira nan fe, eel a bisa...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
 |
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...hark, eene hark.
Oen pieki, een piek'
Oen tsjappi, een sjap.
Oen sifte , eene zeef.
Tempoe di pianta, de zaaitijd.
'J'empoe di kibra masji, de oogsttijd (van uuns.
Oen serkaar, een akker.
Triego , tarw.
Masji tsj'ikitoe, kleine mas.
Oen tapoesji, eene mas-aar...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
 |
Manual pa congregatie di muchanan homber |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1878 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. : ; 12 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mest percura di pon toer cos
na nan lugar atrob.s Si eltaweitakoe
eongreganistnan falta algun cos, of koe 14
cnalkier cos ta kibra, el mst spirtk
fyMH director krriba di esai.
%eglanan pa nfermero.
i Si ud miembro di Congregatie t'a
ttaloe, bnfermero mst prcurd...” |
|
Manual pa congregatie di muchanan homber |
|
 |
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
Publisher: | | Imprenta de la Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | Cuatro ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ley religioso i civil. Entretanto Hebreo-
nan a traha un bicer di oro, koe nan a
adora como Dios^ i Moises pa un ira san-
toe a kibra é tabla di ley, koe pueblo a
haci nan indignoe di djé. Despues koe
pueblo castigar a comberti, Dios a doena ____.......—32—
di...” |
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
 |
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...moenstra nan siete bara marrar
himtoe, i did; Kende di boso ta kibra mi es-
aki, lo haja .un bon cos. Kan toer a poer-
ba, ma ningun por a kibr. K ora Mimona
los baranan, i sin muchoe forza el a kibra
cada un bara sool. Oh! jioenan did, asina
toer hende por a...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
 |
De Nederlandsche expeditie naar de West-Indische eilanden en Suriname 1884-1885 : beschrijving der reis op de W.-I. eilanden |
|
Creator: | | Martin, K, 1851-1942 |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | P. 337-646. : ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | German |
“...Westlich von „Oost-Seinpost”, dem höchsten Gipfel des Binnenlandes
im Bovengedeelte, findet sich eine Schlucht, die sogenannte „Rooi Kibra-
hacha”, in der Quarzadern vorkommen, welche den Diorit durchsetzen
und welche nach den Bruchstücken von Quarzit zu urtheilen...” |
|
De Nederlandsche expeditie naar de West-Indische eilanden en Suriname 1884-1885 : beschrijving der reis op de W.-I. eilanden |
|
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...coni.
Pira brava, ccdalil di
23orco.
Plantage comn, llan-
tn, plantein ( )
Platano, banana.
Pringamosa, bringa-
mosa.
Quebracho, kibra ha-
tha.
Quinbomb, guingam-
b, gttiambb.
Kabano, konoltji, ra-
de is ()
Remolacha. betarraga,
rooibiet (')
Repollo, berza. colo...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...koe dia
30 di Mei Conseho a saca un publicacion contra
plamadornan di tal escritonan infame i
el a ordena, koe un boerdugoe lo kibra i ki-
ma toer sorto di escritonan, asina koe nan por
podera di nan, bao di un horca, koe nan lo tra-
na expresamente pesai: ...” |
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
 |
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...coinaudo di L lis
Mercer. Ora es negernan tabata bai Fon-
tein nan a kibra toer magazina, koe nan
a topa, i a horta toer maisji. koe tabatin
den nan; nan a kima algun cas i den otro
nan a kibra toer meubel; nan a desfcrui
toer loke bende a planta i a tira venen...” |
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
 |
Influencia riba jobida den nos colonia |
|
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...awa ta
bmi bacia foi cieloe; lugarnan abao ta bira
lamar; awa ta bacia foi ceroe den caminanan
smal, koe nan ta jama rooi, ta kibra dam di
mas fuerte i coe boroto el ta lastra piedra, pa. - 118
loe i toer cos, koe el ta haja den su catnina,
bai coa n.
Ma tambe...” |
|
Influencia riba jobida den nos colonia |
|
|
 |
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...noticia, nan kier a obli- ga Lot, pa Lot entrega nan es Angelnan, pa nan
maltrata nan. Ora Lot a nenga, nan kier a forza
porta kibra; ma e Angelnan a haci nan ciegoe,
asina koe nan no por a haja porta.
Es ora ai es Angelnan a bisa Lot: ,,Sali coe
toer bo hendenan...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
 |
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Consuelo i protector.
Sea pa mi un speranza,
Mi forza i mi legria
Na ora di agonia,
Despues mi pagador.
O Coerazon, kibra pa nos,
o coerazon, ka kibra.
Pa mira nos salba.
Ma ai! coe cuantoe furia
Pa nos maldad bora.
O coerazon humilde
Sin compasion sangra,
Ta ken...” |
|
Canticanan religioso |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...gaan Drenta Entrar
Blijven Keda Quedar
Bouwen Fabrica Cnstruir
Braden Asa Asar
Braken V omita Vomitar
Branden Kima Quemar
Breken Kibra Quebrar
Brengen Trece, hiba Traer, llevar
Buigen Buige Inclinarse
Bukken Buk Agachar
Dagvaarden Dagvaar Citar
Dansen Balia Bailar...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
 |
Geology and paleontology of Bonaire (D.W.I.) |
|
Creator: | | Pijpers, Petrus Johannus |
Publisher: | | Oosthoek's Uitgevers-mij ( Utrecht ) |
Publication Date: | | 1933 |
Type: | | Book |
Format: | | 105 p. : ill., krt. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Geology -- Bonaire Paleontology -- Bonaire
|
Spatial Coverage: | | Bonaire |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“... often show columnar jointing, this may be observed with
several porphyrite outcrops, e.g. the Seroe Brandaris and the Seroe Kibra
Guarati.
The Washikemba formation reaches an enormous thickness, which we must
fix, at all events so far as W. Bonaire is concerned...” |
|
Geology and paleontology of Bonaire (D.W.I.) |
|
|
 |
Geology and paleontology of Bonaire (D.W.I.) |
|
Creator: | | Pijpers, Petrus Johannus |
Publisher: | | Oosthoek ( Utrecht ) |
Publication Date: | | 1933 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill., krt. ; 30 cm. + |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Geology -- Bonaire Paleontology -- Bonaire Bonaire Proefschriften (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Bonaire |
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“... often show columnar jointing, this may be observed with
several porphyrite outcrops, e.g. the Seroe Brandaris and the Seroe Kibra
Guarati.
The Washikemba formation reaches an enormous thickness, which we must
fix, at all events so far as W. Bonaire is concerned...” |
|
Geology and paleontology of Bonaire (D.W.I.) |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Ekiboca
Legra
Troca cas
Huur
Declara
Bende
Bandona
Perde
Diberti
Aumenta
Evita
Bira mas poco
Permiti
Ocasiona
Hipoteca
Obliga
Kibra, skeer
Dorna
Destrui
Plama
Comprende
Conta (cuenta)
Gasta
Confia
Falsifica
Fastidia
Verf
Persigui
Spe-ra
Admira
Sigura
Pidi,...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...voor de communicanten uit en na afloop van den dienst in de kerk, gingen de communicanten naar de pastorie om iets te nuttigen (kibra joena"), waarna de weg naar huis te voet werd afgelegd om zich beter te laten bewonderen, tenzij de afstand te groot was en een...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
 |
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1949 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...ontmoette ik Sjon Ca
zwierend met een Amerikaantje
die flink bezopen was
Como mi sa di djele
Ma keda babuca
Ta kico Carmencita
Ba kibra cu Cola
Daar ik haar heel goed kende
stond ik met open mond
Wel hoe dan Carmencita
Gaf je Cola de bons?
Goza, goza sin pensa...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
|