1
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
Publisher:
Apost. Vicariaat ( Curaçao )
Publication Date:
1869
Type:
Book
Format:
136 p. : ; 17 cm.
Edition:
2e dr.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...alles wat ik Itli tien toer kiko mi noodig heb. meeteer. Zorg nu langzaam en Perkoera atvoar di skierhi netjes te schrijven. pokopoko i bonito. Pas op om geene vlak- Mier a pa no haci vlek ken op mv schrift den bo skrift. te maken. Het zijn geene vlakken...”
2
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal
Creator:
Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817
Publisher:
C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao )
Publication Date:
1885
Type:
Book
Format:
80 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...soombra. Ees ta boenita ta na koenoekoe. Weita akieoen boenita biesta. Noos ta kamnaa oen poko lihee. Laga noos kamnaa mas pokopoko. Mi ta koemiensa kan- saa. Laga noos sosega. Laga noos eienta ariba ees bankie aki. Mi no ta kahsaa. Laga noos sigie kijr. ...”
3
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...ta sigui regla di wega. Si, Stf tambe ta bisa, el a para nos wega. Ta brdat, Layo? mener ta puntra. Si mener, Layo ta bisa pokopoko i ku awa na wowo. Mi ninichi no a kai den rondu. Ta pesei ma pone mi ninichi aden ku mi man. Mi no ke prd mi ninichinan. Layo...”
4
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...un ratu. Despues e ta suspir: Wl, ta bon ant, abo a gana. Nan ta sigui kome. E seritu di repa pokopoko ta dispars. Pero despues di dies miniit Kurt ta bisa pokopoko: Mi no por mas. Mi ta stop di kome. Pero no ta nada, pasobra mi a gana tg. Mi no ta kere, Rosi...”
5
Kuenta folklóriko
Kuenta folklóriko
Creator:
Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type:
Book
Format:
22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...man. BIENTU no a persist i morto kans el a bai yama SOLO pa bin turna su turno, mintras BIENTU mes a bai deskans te leu ay. Pokopoko i ku pasenshi SOLO a sub bai un tiki mas altu na shelu i manda su rayonan fuerte nt riba e kunukero. Komo no tabatin niun tiki...”
6
Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman
Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman
Publication Date:
[1849]
Type:
Book
Source Institution:
Leiden University
“...bai skierbi,, toema bo exempel., Bo tien oen pen, pam«' peel i inkt? Mi tien toer kiko mil mesteer. Perkoera awoor di skierbi pokopoko il bonietoe. Mira pa no hasi vlek; ken op uwe schrift te mal'.en. Jet zijn geene vlakken, Imaar het papier I vloeit. jtët;es...”
7
Mi lenga (Di dos tomo)
Mi lenga (Di dos tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...ta advrbyo di ..................... 62 DI DJESKWATER LES J.S.Corsen ATA NUBYA Ata nubya, hopi nubya, hopi nubya. Nan ta sali pokopoko foi trai seru, Nan ta bini, nan ta primint awaseru. Ta parsemi ku tur takinan sin blachi ku tur bestyanan sin karni tin un konswelo...”
8
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
2 dl. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...gaa malu. Rabia o kunsumi i prd kabes. Un sekreto; un misterio Un redu, un selashi 8 Talans masha pa hasi trabow (bai masha pokopoko). Bo por afirma loke ba yega di bisa? Trntu (kana bay bini sin propsito) Dndula (move bay bini) Tantya (aktwa ku duda o ku kowtela)...”
9
Arte di palabra
Arte di palabra
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...inteligensia ta domin, sin aga luga pa sintimentu. Tempu i meloda ta hasi ritmo di un poema mas riku. Tempu ta e moveshon rpido o pokopoko ku tin tantu relashon ku nos emoshon. Alegra ta duna un ritmo pur; tristesa tin moveshon mengw. Meloda ta e altura na kwa nos...”
10
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1974
Type:
Book
Format:
2 dl. : ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...pali maishi (vra-vra) Kurason duru: sin sintimentu Bo tin pechu! (kurashi) Perta pia (lanta pia), manka pia (kumins kana mas pokopoko. Calisto sa gusta hinka dede (abuza). Mester dal Djan su kokoti man ku mukel, pe slk algu. Wowi angua. Boki pos. Un man di bakoba...”
11
Mangusá
Mangusá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1975
Type:
Book
Format:
67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...rond dje pali tamarein. Nan a soda, nan a koba, nan a traha henter dia. A la largu nan por a saka e pali tamarein foi suela. Pokopoko nan a boltu e palu i nan tur a kargue riba lomba, hibe te patras ay den mondi. Aya tras ya nan a koba un buraku grandi. Ku mash...”
12
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date:
1988
Type:
Book
Format:
XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...propsito. E prom un ta: rekoh i registr tantu ku mi por palabranan tpiko i ekspreshon i dichonan hugoso ku mi a lanta tende, i ku pokopoko, talbes pa falta di uzo, ta kaindo den olvido. E di dos propsito ta: duna un splikashon krtiku di algn uzu i kustumber tradishonal...”
13
Loke a keda pa simia
Loke a keda pa simia
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date:
1991
Type:
Book
Format:
VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...mnos dies minit. Kaba tabata lagu fria den un hmber ku un tapadera spesial, pa despues bash den un filter o un stila pe sipel pokopoko te ku e awa sali limpi limpi. Pa mas detaye tokante alhibe, mira botado i akuedukto. port, algibe. sp. aljibe. alto kopete elite...”
14
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Creator:
Römer, Amado Emilio Jose
Publisher:
Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1997
Type:
Book
Format:
[V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Autonomie; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Verkrijging van autonomie; Curaçao
Language:
Papiamento
“...maske no ta hopi i bo por kumpra i hasi kantidat di kos ku ntes no tabata por. E rspt i reverensia pa e ' "shonnan" di ntes pokopoko ta bai dispars. irI Ta otro hende i otro mentalidat ta bai lantando. Den sentido poltiko no tin ningn ambishon, a no ser den...”
15
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Creator:
Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher:
Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2002
Type:
Book
Format:
96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language:
Dutch
“...di santu manera bala chik. Ta solamente si bo wak masha bon, bo ta mira su forma di kurpa den santu. Johnny ta salea su man pokopoko pa mishi ku e pislc, pero esaki a mir masha ora i e ta lcore sali bai for di bou di santu den direkshon di playa. Johnny ta...”
16
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...Mi ta msun baina ku tur otro.Mi tambe a hunga komedia di fiesta grandi di risibimenti yu. Nos bieunan no tabata kns. (...) Pokopoko mi a sia, mi ta sia komprond ku nos bieunan no tabata kns. Ta simplemente nan no (...) tabata den kondishonpa duna bo splikashon...”
17
Lo no papia nunka basta di John Brown : e promé foyeton tokante abolishon na papiamentu
Lo no papia nunka basta di John Brown : e promé foyeton tokante abolishon na papiamentu
Creator:
Heuvel, Jeroen
Publisher:
Universiteit van de Nederlandse Antillen, UNA ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2011
Type:
Book
Format:
38 página ; ilustrashon, pòrtrèt
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Subject Keyword:
Investigashon literario
Onderzoeksmethoden
Abolishon di sklabitut
Papiamentu
Literature; translating
Language:
Papiamentu
“...den k las huntu ku yu di ks shon. A disid’ pa parti e gruponan den klas separ‡. Pero ni esei por a satisfasŽ ks shonnan i pokopoko yunan di ks shon a keda sin bin skol. E skol di Mene Malo a keda ku yu di ks katibu so. A surgi problema ku finansa i ku fiad—...”