1
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Iglesia. Pa es Sacramentoe nos ta drenta den Iglesia i ta bira su miembro* nan. Antes tabata para ai tamb un fontein, pa honde laba nan mAn promer di dtenta, loke tabata un imagen di pureza di nan coerazon. Awor nos ta haja un vaso coe awa bendita, pa hende...”
2
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Creator:
Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher:
Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1987
Type:
Book
Format:
IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Language:
Papiamento
“...ku nan ta den bar di paa. Mi ta laba nan maan." "Ai no, mi mester di nan aworaki. Ami ku Redi ke bai hunga bala." Redi a hari, i bisa: "Ai e pober, mener no por bai_ pia abou ?" Un tiki rabi mama a bisa: "Bon Ali, bai laba nan bo mes. Hasi lih, pa nan por...”
3
Alonso de Ojeda
Alonso de Ojeda
Creator:
Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher:
Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage:
America
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...jega Riu Yaqiri cu el a jama Riu di Oro, cerca di Cibao. El a had algn ensayo i nan tur no solamente por a mira, ma nan por a laba tambe den nan man e santu carga cu oro i warda den nan muchila e granonan briyante. Naturalmente Colon quier a podera di e provincia...”
4
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?)
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?)
Creator:
Kramer, A.L.N
Publisher:
Van Goor ( 's-Gravenhage etc. )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
264 p. : ; 19 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Dutch language -- Malay -- Dictionaries
Bahasa Indonesia
Leermiddelen (vorm)
Genre:
Leermiddelen (vorm) (gtt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Indonesian
“...kebébasan dari toentoetan pendoedoekan tanah jang tidak sah menoeai padi, memotong padi bawon padjak perang pad jak oentoeng (laba) perang pegawai jang berwadjib djalan ‘oemoem penawaran dihadapan orang ramai (banjak) kas negeri pertoendjoekan ‘oemoem bang...”
5
Boeki di oracion pa Catolicconan
Boeki di oracion pa Catolicconan
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Curazao )
Publication Date:
1880
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 13 cm.
Edition:
Edicion nobo.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Sacriflcio pa mi tata, mi mama mi amigo i enemigonan, pa toer esnan koe ta haci mi bien i jja descanso di difuntoe K N. Saeerdote ta laba iiiaiioo. Senjor di toer santidad limpia mi mas i mas di toer picar. Haci koe mi alma, tantoe b mancbar coe toer sor- to di falta...”
6
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Curacao )
Publication Date:
1885
Type:
Book
Format:
62 p. : ill. ; 13 cm.
Edition:
Segunda ed.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...pa mi tata, mi mama, mi amigo i enemigonan pa toer esnan koe ta haci mi bien, i pa descanso dl defnntoe N. 1ST. Sacerdote ta laba manoe. Senjor di toer santidad limpia mi mas i mas di toer picar. Haci, koe mi alma, tantoe b manchar coe toer sor- to di falta...”
7
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
Creator:
Putman, J.J, 1812-1883
Publisher:
A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o )
Publication Date:
1849
Type:
Book
Format:
72 p. : ; 14 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...lara soe deede.. “ Pilatus ta .laba soe manoe, ta deklara tr eel no tien koelpa -r i mhoestameentoe- eel * ta kondena Hezoes pa moerie.’r I Kwantoe bees mi a diskoelpaa mi tamber di mi pikaar 1 O Hezoes ! pordonaa mi, i - laba mi alma di toer pikaar. ( 12 )...”
8
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
Creator:
Jongh, de, G.M
Jongh, de, Eddy
Publisher:
Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1962
Type:
Book
Format:
40 p. :ill., tek. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language:
Papiamento
“... nos lo cai, i nos alma a keda manch, pero perd s nos no ta. Como Dios ta stima su jioenan, tur ora bai E ta cl pa perdona i laba e alma manch, i haci blancoe manera sneeuw. Pa medio di confesin i contricin nos ta hanja pordon di tur nos picnan, cu ta wordu...”
9
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...126 Na Hulandes: Het zijn twee handen op een buik =Nan ta dos man riba un barika. UN MAN TA LABA OTRO I TUR DOS TA KEDA LIMPI f UN MAN TA LABA OTRO I TUR DOS TA LABA E KARA LIMPI LIMPI: Een hand wast de andere en beiden blijven schoon of Een hand wast de andere...”
10
Canticanan religioso
Canticanan religioso
Publication Date:
1920
Type:
Book
Format:
122. : ; 14 cm.
Edition:
Edicion nobo i completa.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...caida dolorosa, Ten compasion coe mi. Den tormento di mas duro Na SU cruz Ei ta claba, I pa precio di su sanger Nos picarnan ta laba. Ai Hesus, ai, pa bo morto Haci pa nos ta salba. CiNCOE Misterio Glorioso. Cristoe a vence morto i fierno Pa SU cruz i su pasion...”
11
La cantinela del seu de Curacao
La cantinela del seu de Curacao
Creator:
La Croes, Eric
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
“...Kambulu Ma kumind Wazee Kumbai Yaya Ahe Didjo Danchi poko bon Danchi poko bon Kolowawa kolo waz Djidjo Maria un sara Habo Habokin Laba laba djefun He Mch Un Mama lomi (Mamalowi) Dato Sanago Guene Machu O wa mi que Wan Dja Babi a Yor a Zimango Zjinzja REFERENCIAS...”
12
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao
Publisher:
A. Bethencourt e Hijos ( Curazao )
Publication Date:
1886
Type:
Book
Format:
16 p. : ; 14 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...asistentenan ta limpia su cabez pa kita e Crisma, nan ta penja su cabei coe un pnja di i- voor; i ta laba su manoenan na mees tempoe koe e consagrador ta laba di dj. Despues nan ta bolbe subi altar, cada un na di dj ; i nan ta sigi nan sacrificie na ca- minda...”
13
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school
Publisher:
Imprenta Vicariato ( Curazao )
Publication Date:
1881
Type:
Book
Format:
106, IV p. : ; 14 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Linguistics -- Papiamento -- Texts
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Dutch
“...loco. Si bo mama ta moeri, corda koe bo vaniclad a liaci koe bo no por a nianten mas bon. Bist/ panja di trabao, busca awa pa laba cas. pa bo no trec colera den tera ! Ki berguenza! oer bisinja a tend esai. Nan died, koe les a eura Guanita, i koe desdi es ora...”
14
Conquered by a creole
Conquered by a creole
Creator:
Taylor, Kathy
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
“...Soledat Mi gusta muzik di waseru ora mi pensa riba ousensia di mi amor; Sinfonia sin palabra kada gota ta un nota ku ta laba, e ta laba mi dol. Solo sali i baha tur dia riba nostalgia lehano di laman; kada ola riba santu ta kita pena mientrastantu i tristesa...”
15
Corona funebre, junio 14 de 1886
Corona funebre, junio 14 de 1886
Creator:
Zerpa, Víctor Antonio
Publisher:
Libreria ( Curazao )
Publication Date:
1886
Type:
Book
Format:
VIII, 216 p. : ill., portr. ; 21 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Spanish
“...y daba las razones claras de su opinion, de tal modo que casi era un hecho que el consultante seguirfa su dictamen. No vaci- laba en opinar sobre ningün asunto por en- maranado que pareciese; y si creia nece- sario aconsejar el sacrificio, lo decfa sin la...”
16
Corsouw ta conta
Corsouw ta conta
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...wiri-wiri. Es otro un dia Wela a sab tempran for di cas. Maria a haci tur cos den cas. Drecha cama, bari, bmpia i basta el a laba dos tres pana promer cu Wela a bini. Cuminda tabata cla. 01 dushi tabata sali for di wea. Wela a come bon atrobe. Ora el a caba...”
17
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Creator:
Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
|University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
“...Kambulu Ma kumind Wazee Kumbai Yaya Ahe Didjo Danchi poko bon Danchi poko bon Kolowawa kolo waz Djidjo Maria un sara Habo Habokin Laba laba djefun He Mch Un Mama lomi (Mamalowi) Dato Sanago Guene Machu O wa mi que Wan Dja Babi a Yor a Zimango Zjinzja REFERENCIAS...”
18
Cuentanan di Nanzi
Cuentanan di Nanzi
Creator:
Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher:
Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1965
Type:
Book
Format:
76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language:
Papiamento
“...stoma bash. 17 ^ 5. CON NANZI A MATA CHA TIGER Un tramerda, cu Nanzi tabata huma dilanti di su porta di cas i cu Shi Mara tabata laba paa, el a weita Cha Tiger ta bini for di aleuw. Como su rabia no a baha anda for di biaha pas, cu Cha Tiger a come Coma Baca tur...”
19
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...stoma bashi. 22 5. CON NANZI A MATA CHA TIGER Un tramerdia, cu Nanzi tabata huma dilanti di su porta di cas i cu Shi Maria tabata laba pana, el a weita Cha Tiger ta bini for di aleuw. Como su rabia no a baha ainda for di biaha pasd, cu Cha Tiger a come Coma Baca...”
20
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Creator:
Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1961
Type:
Book
Format:
244 p. ; 17 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language:
Dutch
“...moeder. Vooral als hij niet getrouwd is. In een lied betreurt een ongehuwde man de dood van zijn moeder: Laba laba don, wie zal mijn was doen. Laba laba donu, wie zal mijn kleren strijken; ik ben een arme man zonder moeder (Benta no. 352). 500. Matriarchaat...”