1
Arawak versus Lokono, what's in a name?
Arawak versus Lokono, what's in a name?
Creator:
Patte, Marie-France
Publisher:
Fundashon di Idioma (FPI) ( Willemstad , Curaçao )
University of the Netherlands Antilles (UNA)
Type:
Book
Format:
Page 75-86.
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Subject Keyword:
Arawak language -- Guyana
Indians of South America
Languages -- Guyana
Spatial Coverage:
Guyana
Language:
English
“...names: the canoe ( T canoa ) ( a Taino vessel that could contain several dozen individuals ) had been retained in Arawak/Lokono as kanoa and the hammock (T hamaca ) was quickly adopted by Euopean s ailors. The Europeans learnt these manufactures and passed them...”
2
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...morto: Santana ta yora e i no tin awa pa laba e, te ora ku te ainda tin hende ku si ke. Shon grandi a bai na biu i a bolbe na kanoa. Pa e motibu, nos mester traha dam pa war-da awa. Un bista den futuru lo por yuda nos. Pero e desaroyo pa independensia no mester...”
3
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Creator:
Pool, John de
Menkman, W.R
Dennert, Henk
Publisher:
Ercilla ( Santiago de Chile )
Publication Date:
1930
Type:
Book
Format:
351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Subject Keyword:
Geschiedenis; Curaçao
Landenbeschrijving; Curaçao
Literatuur; Curaçao
Memoires; Curaçao
Proza; Curaçao
Language:
Spanish
“...Linde Schotborgh, avisa que: Es koe ta ierma aki bauw, ta taha toer hende, pa evita toer kwestion, di no pasa, ni hala ponchi o kanoa, ni tira soesji o otro koos semejante,'riba soe (era conoci bauw di nombre di ROOTJE. Y a pesar de esto, Rootje se convirti en...”
4
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...no hala basta awa na pos, sla ta kwe su kurpa. A la largu Buchi Mayn a desesper. Pero e no por a hui bai ksta di Venezuela den kanoa, manera otro katibunan a hasi, pasobra e tabatin un brasa mankaron. Riba un dia Buchi Mayn a disid di ba' dwalu poko den mondi...”
5
Dynamic and static analysis of Aqualectra's electrical grid
Dynamic and static analysis of Aqualectra's electrical grid
Creator:
Vicario, Rashid
Publisher:
University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2018/08/31
Type:
Book
Format:
121 bladen : illustraties, figuren.
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Language:
English
“...turbine serving as a backup unit at Mundu Nobo. Furthermore a part of the energy is produced by means of windmills located at Playa Kanoa and Tera Kora. Currently, there is a totality o f 13 MW of solar generation on rooftops of inhabitants Beside these energy sources...”
6
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...tarea kua medio di transporte ta di ntes i kua medio di transporte nos ta usa hopi awendia. avion baiskel bapor barku di bela bs kanoa kitoki konvoi outo rakt shrs trein Siman 3 Mi ta mira un ... Mi ta mira un Mi ta mira un Mi ta mira un Mi ta mira un Mi ta mira...”
7
In a sea of heteroglossia: pluri-lingualism, pluri-culturalism, and pluri-identification in the Caribbean
In a sea of heteroglossia: pluri-lingualism, pluri-culturalism, and pluri-identification in the Caribbean
Creator:
Faraclas, Nicholas ( edited by )
Severing, Ronald ( edited by )
Weijer, Christa ( edited by )
Echteld, Elisabeth ( edited by )
Hinds-Layne, Marsha ( edited by )
Publisher:
Fundashon di Idioma (FPI) ( Willemstad , Curaçao )
University of the Netherlands Antilles (UNA)
Publication Date:
2010
Type:
Book
Format:
421 p. : ill., fig.; 18 cm
Edition:
2010
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Subject Keyword:
Language and culture -- Caribbean
Literacy -- Caribbean
Caribbean literature
Spatial Coverage:
Caribbean
Language:
English
“...names: the canoe ( T canoa ) ( a Taino vessel that could contain several dozen individuals ) had been retained in Arawak/Lokono as kanoa and the hammock (T hamaca ) was quickly adopted by Euopean s ailors. The Europeans learnt these manufactures and passed them...”
8
Kwenta pa kaminda
Kwenta pa kaminda
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
[VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“... Un kwarenta anja pas nos tabata ba kanoa di Mushe 15 Bartol, sali for di haf aki ku marduga grandi. Awor aki ta boto di motor ta manda, pero prome aja ta na rema nos mester a hala. Diesdos homber mester a bua un kanoa grandi. Seis kada banda. Sigun nos ta...”
9
Mangusá
Mangusá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1975
Type:
Book
Format:
67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ku su kanoa. Den esei un pisk mash grandi a ataka su boto. Asina kompa Bernardo a mira ku e bestia ta bio sigui tira riba su kanoa, kompa Bernardo a bula na laman, laga e kanoa. E pisk a habri un boka tres be mas grandi ku boki fornu i morde e kanoa nbt na...”
10
Mi lenga (Di prome tomo)
Mi lenga (Di prome tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...barku, barku di bela, bapor, bapor di zeta. Un barku ku tres master: brik, ku dos master: golt, ku un master: balandra, kanoa (ba kanoa ku pagay), yola (boto chikitu plat), gigi: boto chikitu kolog tras di barku, kayuka (boto traha di tronkon di palu) Hopi...”
11
Ora solo baha
Ora solo baha
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
74 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...di shon Simn, kore bai te Wespen. Ei nan a drenta un kanoa ku tabajtin hal riba tera. Ngano a rema, te ora nan a sali for di e boka. Pero djei el a hisa bela. E brisa di laman a dal den e bela. Te kanoa a korta laman, den direkshon di ksta di Venezuela. Nunka...”
12
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date:
1988
Type:
Book
Format:
XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...Bea Poron ei? Na respsi di aa nobo, Tida tabata Shon Bea Poron, e so a bai ku sombr. Shon Grandi a bini ku nabiu, el a bai ku kanoa, El a yega ku masha fansifun, el a bai ketuketu. shubid, sus., probechad, oportunista, pushad, abuzado. Un dia ma permiti drenta...”
13
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2
Creator:
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Baetens, Eddy H
Publisher:
De Curaçsosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2007
Type:
Book
Format:
28 p. : ill., foto's, tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Maatschappijleer
Volkenkunde
Language:
Papiamento
“...Mi ta bai konta algu di Kaketionan. 4 LES 2 Trahad di boto Kaketionan tabata traha boto di tronkon di palu. E botonan ak yama kanoa. Nan tabata hasi tronkon di palu hol ku ophetonan skrpi i ku kandela. Nan tabata sera e skrefnan ku gm. Nan tabata hasi esei...”
14
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1974
Type:
Book
Format:
2 dl. : ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...master) Bodega, kamarote Golt (ku dos master) Pagai pa ba kanoa Brik (ku tres master) Ria bela, hisa bela Yola, kanoa, ponchi Lanta o basha anker Boto di bela, di motor Tripulante, kaptan, matros Sa ba kanoa, frek ponchi, rema boto (hala rema). Un boto chkitu ku...”
15
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
2 dl. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...un nota pa un persona, pa e persona sa, por ehmpel, ku e tin un kwenta dl regla. Un nota semper ta krtiku. Notisia (nobo) di kanoa ta notisia biew. Aki poko dia mi mes ta mi nobo. (Lo mi bini personalmente). Muchanan sa manda karta pa fli, pasando un pida...”
16
Wazo riba rondu No 2
Wazo riba rondu No 2
Creator:
Juliana, Elis
Publication Date:
1981
Type:
Book
Format:
3 dl. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language:
Papiamento
“...surf-riding, pero un dje piskado-nan di ms bieu di parti pariba di brug a konfirmami ku for di den 1910 nan tabata set ola na Hala Kanoa. Ku un pida tabla di mas o menos un meter largu pa trinta sentimeter di hanchura, bo ta landa bai af komo trinta pa kuarenta...”