1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Creator:
Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...tin un karson di satin blanku bisti, ku ta yega te na su rudia, anto ku un bachi brokat koloi plata. : Ku rfel na su pls, un dashi blanku hanchu na su garganta i un peluka blanku. : Di tur tres, esun ei su mirada ta mas melank- liko. : Kuanto be min bisabo...”
2
Arte di palabra
Arte di palabra
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...konsepto di palabra tin basta variashon. Tuma, por ehempel, e palabra mara: a. Feli ta mara hende. (fukia) b. Un homber ta mara su dashi. (konop) c. Porfin nan dos a mara kurpa. (kasa) d. Mara Toni por yega awor aki. (interhekshon) Ora e forma dje palabra kambia...”
3
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
Creator:
Jongh, de, G.M
Jongh, de, Eddy
Publisher:
Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1962
Type:
Book
Format:
40 p. :ill., tek. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language:
Papiamento
“...camna rond cerca hendenan sint mas padilanti den luneta, i ta puntra e dams blind: Kiko e seor aki tin den su man, ki color su dashi tin? etc., i tur cos a word contest correctamente. Tabatin un caballero cu tabata kere cu den tur loke e homber i e seorita tabata...”
4
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...den un hasi. No tabata su intenshon pa kumpra un dashi, pero ora el a mira ku e dashi ta bai ku e kamisa, el a disid di kumpra e tog. El a drenta e pakus ku intenshon pa kumpra un kamisa, ma tg el a tuma e dashi tambe. 37 38 ORA KACH TA NA SOO, LAGA E SIGUI DRUMI:...”
5
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Creator:
Goedhart, M.A.W
Voss, A.L
Publisher:
St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1976
Type:
Book
Format:
68 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Binnenlandse handel
Engelse taal; leerboeken
Papiamentu
Spaans
Taal
Language:
Dutch
“...los bolsillos saku di karson de dameskleding the womens clothing los vestidos de bisti pa muh de das the tie seora la corbata dashi de handschoenen the gloves los guantes handschoen het hemd the shirt la camisa kamisa de hoed the hat el sombrero sombr de hoed...”
6
Cuentanan di Nanzi
Cuentanan di Nanzi
Creator:
Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher:
Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1965
Type:
Book
Format:
76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language:
Papiamento
“...slons. Es ora ey Nanzi a bai pronk. El a bisti e flus, cu el a casa den, masque su color tabata parce esun di yerba. El a coge su dashi di poeshi i su za-patunan, cu el a bisti Pascu. Mitar botter di zeta di coco el a basha riba su cabei, caba el a seque cu un...”
7
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...slons. Es ora ey Nanzi a bai pronk. El a bisti e flus, cu el a casa den, masque su color tabata paree esun di yerba. El a coge su dashi di poeshi i su zapatunan, cu el a bisti Pascu. Mitar botter di zeta di coco el a basha riba su cabei, caba el a seque cu un serbette...”
8
De ambtenaar van de Nederlandsche Antillen : orgaan van den Algemeenen Curaçaoschen Ambtenaren Bond
De ambtenaar van de Nederlandsche Antillen : orgaan van den Algemeenen Curaçaoschen Ambtenaren Bond
Creator:
Algemeene Curaçaosche Ambtenaren Bond (Willemstad)
Algemene Curaçaose Ambtenaren Bond (Willemstad)
Algemene Nederlands Antilliaanse Ambtenarenbond-Curaçao (ANAAB-Curaçao) (Willemstad)
Algemene Bond van Overheidspersoneel (ABVO)
Publisher:
Algemeene Curaçaosche Ambtenaren Bond ( Willemstad )
Publication Date:
1938-
Type:
serial
Format:
v. : ; 32 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...publica den nos corant. Dl parti dl fesorero .J R U M O R E S (TFaduccion) PA MR- I- C. DEBROT Fama crescit eundo, redano re- dashi ta crece. Si foi prorner cu es era actual esei tabata berdad cerca Griego y Romanonan, aki den es comunidad chikitu di nos, unda...”
9
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...bira bai tro- be, pero pa no sea mucho cobarde, m'a dicidi di bai af- ronta e segundo chef. Primeramente m'a hala mi konopi di dashi un poco mas streight, m'a strijk mi bigoti na mo- da di Rodolfo Valentino i coe pasonan elegante m'a sigi pa oficina di e temido...”
10
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...cos di mas agradable tabata, koe tabatin pa e ganador- nan algun premio masha boenita i tentativa, koe tabata obliga bo di los dashi tira unbanda i bai poerba bo suerte. Bo tabata mira hende di 50 i 60 anja ta corre huntoe coe mucha di 8 i 15 anja koe tabata...”
11
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...respeta ningun hende den baliamento di un Mazurka. Tuyuchi: Mi amigo, si awendia bo n' tin pia di carson cerr, ni jas largo cu dashi cu ta cologa te na bo rudia, nan no ta mira bo pa nada den un sala di balia. Asina un hende di nos edad bai lamta un dams, e...”
12
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...pasobra e regalo tabata lora den mas cu cuarenta corant. Ora cu portin m'a bini cla, figura bo quico tabata e regalo. Rancho: Un dashi quizas? Tuyuchi: Qui dia, homber. M'a haya asina un banana duro. Mi ta quere cu San Nicolas sabi cu mi ta gusta come banana i...”
13
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
32 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Kinderboeken
Language:
Papiamento
“...camisa di sacu di sucu, sambarcu na pia i su chicoti na man. Den Plasa ela topa un ratn di categora, bon peg na flus dacron, dashi, camisa i sombr cu ta anti-machic, sapatu mihocitu calidad manera spil lombr. Ora nan a sera conoc, e ratn di cunucu di: Cumbai...”
14
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...zonido suave ta ne- cesario pone u su tras. No ta pone e vocal aqui dilanti e atono; angel, mangel, sanger. sabi, casca, mescos dashi, ansha, pacenshi, obligacin, omisin, abundancia, penitencia trapi, ritmo, tumba victoria, vence, vruminga wea, wowo, warawara...”
15
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...Di ken e paanan ta? Traha dos rei di palabra den bo skref Un rei di paa di Ana Un rei di paa di Toni. -A. shimis flus V saya dashi "V II V" kamisa zumpak djki sandalia Tom flus Ana shimis e s ta di idioma Tema 1 Mucha homber i mucha muh 6 Skibi bon 6a Kua...”
16
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“... Kua kombinashon no ta bon? Skibi e numbernan den bo skref. 1. pirata i lapi di wowo 2. kaha di tesoro i plaka 3. zumbruk i dashi di pushi 4. drumi i balia 5. laman i pisk 6. bringa i pinta 7. waseru i laba outo 8. barku di pirata i kaon 9. vrekeiker i wak...”
17
Kwenta pa kaminda
Kwenta pa kaminda
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
[VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...kompronde mesora ku e homber bon bist no tabata ken ku ta. Bo por a mira ku su flus ta algu espesial. Su dashi luangu tabata grita, mientras su feneta di dashi tabata un perla di tamanjo balente grandi. E sig burusi den su boka a buta su kara hanja un expreshon...”
18
Lesa bon 4
Lesa bon 4
Creator:
Zefrin, Ruth E.D
Publisher:
Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1984
Type:
Book
Format:
15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Leesboeken; Papiamentu
Lezen; Curaçao
Papiamentu; leerboeken
Language:
Papiamento
“...di kuki. un wega d¡ ba¡Q sol o soa saya suku soo sala s ushi s op i s i n e s e k a soru s ia seru 12 P^chi bachi para sa pu dashi. saya. p a I u. patu. mea. t a k ¡ tapa tutu turna tobo ka tiki k o tira n e topa ra tosa un boto den awd un para den kouchi...”
19
A little guide English-Papiamento
A little guide English-Papiamento
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
51 p. : ; 24 cm.
Edition:
3rd ed.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
“...Pidjama Belt Faja Hat .... Sombr Ribbon Cinta Cap Perfume Perfume Cloak .... Capa Powder Poeier Neck-tie .. .... Dashi Jewel , Prenda Collar .... .... Col Finger-ring .. Renchi de dede Cuffs Ear-ring , Renchi di orea Belt Faja Necklace...”
20
Morde supla
Morde supla
Creator:
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
500 p. ; 14 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ken bo ta. Tin ladrn i bur- dugu, cu ta bisti manera un conde. Loke bo ta i loke bo ta haci, ta bisa hende ken bo ta. Bachi cu dashi no ta hacibo cabajero. Ni un cashaca no ta hacibo un santu. Bo tin balor, ora bo stima Dios i ora bo ta para ca mesora pa juda...”