Your search within this document for 'lesa' OR 'lip' resulted in four matching pages.

You can restrict your results by searching for lesa AND lip.
1

“...bo bai na es lugar sin teme un trampa 6 enganjo ? Kiko I Un cruzado bieuw, un pe- regrino lo kier ganja mi ? Imposibel I Lo mi baj nes lugar. Mi roeman, mi ta pidi bo, no bai, Isolin a suplike presintiendo un mal exito.. I Enguerrando a responds coe arro- gancia : Isolin, sija esaki di mi, koe un futuro cabaljero no mester larga miedpe doming nunca. Boz di nan mama, jantando nan pa oracion di anoebi, a libra com- bersicin di e dos hobennan. Ora nan taba bad Enguerrando a! bisa coe dede riba su lip: i ,,;Ma^ promer koe toer^cps, ni un apalbra. (E ta sigi.)...”
2

“...senjora E mes, faita di cortesia kop bo ta reprocba mi tocanti di bo mi tin di repropha bp tocap|i di jop. Pasobra' cremnipppn dj religiop catolica no ta nada mas sino ch- seeuencia di e cortesia, koe nos tin di. obsrva, tocanti di' Plop. . * * Muchoe poco bende s§, comprende di e ceremonionan sublime di su santa religion. I sin embargo nos ta mira socede cada beze cos stranjo, kop, o) iep tra dep cualkier ptro asun- to, ke hende no ta coniprende, e palabra takiko T i pdkiko f ta droemi riba su lip, e ta haci mashL poco tfaso di e cos-ai kpe eta mira socede cada dia dn nos misa koe e no ta comprende ni un tiki di dj. Pesai nos a propone nos di splica den popo palabra toer e ceremonia sublime di religion cato- lica, toer loke ta toca na colto catolico. Kiko e palabra s culto catolico- ta nifica ? ra hende ta bini cerca obispo, e tin di hinca roedia su dilanti i besa su ring$. Pa.kiko ? Pa doena prueba di su veneracion, res- pet i obediencia na su superior spi- ritual. Hende l^oe tjp di paree...”
3

“...Esai no ta e me mueha koe nos a mira den misa i e na paree nos Herman ? Anto e senjor a puotr oenda el a haja e medaljn. Herman a conta nan su historie. Pr imer koe el a ca- badi conta, e senjora a lauianta, abri su braaautm i a grit na su nomber. El tambe a conoce su mama i a cai den su braza. Tata, mama i jioe, toer tabata jora di tan toe alegra. Ki un elicidad tabata pa nan, di haja nan uni coe otro atrobe, des- pues di tantoe tempoe di un separa- tion tristoe i largoe I FIN. No loebida di lesa esaki. Mi Amigoetum chiJn. Mf ta bin hala boso area, no pa castiga boso, ma pa boso teude mi un rato. Pues, mi tin cos di papia coe boso, koe nlngun otro hende no tin nada di haci coe ne. Bom siuta i tende 1 Boso sabi, koe aki poco dia vacancie ta coeminza. Esta dushi, no ? Toer trabao, toer I ibrameutoe di cabez, toer e comementoe di letter * ciira a caba. Boek in an ta tirA den hoeki, leinan ban cerA den kashi. I boso ta liber, be teraraente liber. O dushi liber tad 1 Prijsuitdeeling lo boeta...”
4

“...DOS SEMAN. 1013 Historia di Nelly cbikitoe di Dios Santoe. IX. Com Nelly s& gradlcl Hesu** Despues koe Nelly a haci bu pro- mer Santa Comunion, nan a bolbe hib na su cama. ELenter dia el a keda koe es calmo santoe^ koe hen* de ta mira den alma di santoenan sol. Bopi soeur i mueha a bin hi- shit i regal presentnan chikitoe prencbi, scapulario i medalji, Nelly a bisa nan toer danki i a pidi Soeur di cologa toer e cosoan ai rond di su cama. Ora nan a bai trobe, Nel- ly a dobla su m&n chikitoe i su lip* nan tabata papia palabra di amor i gratitud pa Dios Santoe. Dia pa dia etnfermedad di Nelly tabata bira peor, i causa herida- nan mashd penosa na su cara koe tabata plama uu olor terribel. Ma mira, despues di Nelly su promer Santa Comunion, es olor mahoso a kita henteramente. Siguiente dia Domingo Nelly a bolbe ricibi Santa Comunion, i toer hende, koe tabata presente, tabata comovl na bista di es debocion, coe cual es mucha di cuater anja taba- ta ricibi. Atardi despues di Alabanza Nelly a bira...”