1 |
 |
“...asina horrible,
Dios a jama Cain i dici: Oenda Abel bo roeman
ta ? Anto Cam a responde : Mi no sa ; mi ta
wardador di mi roeman anto ? I Dios a bisa
Cam: Kiko bo a haci ? Boz di sanger di
bo roeman ta sclama benganza na Mi; pesai lo
bo ta maldiciona riba tera, koe a abri su boca i
a toema sanger di bo roeman for di bo manoe.
Ora lo bo traha, tera lo no doena bo su Iruta, i
como bagamundo i huidor lo bo ta ariba mundoe.
Na lugar di pidi Dios pordon humildemente,
Cam a desespera i a sclama : Mi picar ta muchoe
grandi pa mi merece pordon.
Es ora ai Cam a hui i leuw di Adam i Eva el
a biba un bida desgraciada. Semper el tabatin
miedoe i el tabata kere, koe toer bende kier a
mat.
Dios a doena Adam un otro jioe koe jama
Seth, na lugar di Abel; su descendientenan tambe
tabata birtuoso i pesai nan tabata jama nan
jioenan di Dios.. En particular por menta Henoch,
koe Dios a kita biboe lor di tera i Methnsalem koe
a biba 969 anja. Methusalem ta bende di mas
bieuw, koe tabatin na mundoe. Adam a biba
930...”
|
|
2 |
 |
“...Senjor a paree n den un mondi toer na candela,
sin ta kima. Moises a jega mas acerca p'e reco-
noce e milagro koe e ta mira socede. Ma di ri-
piente un boz a sali for di e mondi, koe tabata bis:
Moises, Moises. El a responde: ,,Ata mi. I e
boz a bis: No jega mas acerca, kita bo zapa-
toe for di bo pia, pasobra lugar koe bo ta para
ariba ta tera santa. Mi ta Dios di bo tata, Dios
di Abraham, Dios di Isaac i Dios di Jacob.
Moises koe no tabata risca mira Dios a tapa
SU cara coe su man, i Senjor a sigui papia; ,,Mi
a mira afliccion di mi pueblo na Egipto, i Mi ta
bini pa manda bo na Pharao pa saca mi pueblo,
jioenan di Israel, for di Egipto.
Moises a escusa su mes, pasobra e tabatin mie-
doe pa e bon resultado i dici: ,,Ta ken mi ta, pa
bai cerca Pharao, i pa saca jioenan di Isral lor di
Egipto? Anto Dios a bis: ,,Lo Mi ta coe bo.
Dios a doen es ora poder pa haci milagro.
Es oia ai Moises a bai Egipto i pa poder di
Dios el a bai coe su roeman Aaron huntoe coe
ne. Nan toer dos a bai cerca rey...”
|
|
3 |
 |
“...tin miedoe di es Filisto, i si rey kier, lo el
bringa coen i mat. Ma Sal. considerando
SU edad, dici : ,,Bo no por resisti e Filisto ni
bringa coen; pasobra bo ta un mucha, i e
bomber ta un bringador for di su mucha. Ma
David a responde, koe e no mester tene miedoe.
I el a corda Sal koe un dia koe el tabata
warda bestia di su tata un leon i un oso a cohe
un earner i koe el a corre nan tras, a coh i a ma-
ta nan .sin otro arma koe su man. I anima e dici:
,^E1 koe a libra mi un dia for di manoe di leon
i oso, lo libra mi tambe for di man di es Filisto
ai. Es ora ai Sal no por a resisti mas i did :
Bai i Senjor sea coe bo.
Sal a doena David su mes armanan, ma David
no por a camna coe nan i el a bolbe kita nan.
El a busca cincoe piedra lizo, el a cohe su baston
i SU slinger i a camna coe nan bai riba e gigante.
Ora Goliath a mira e bini pa bringa coen el...”
|
|
4 |
 |
“...a grita: Acaso mi ta cach anto, koe bo ta
bini riba mi coe un paloe ? I David a bis:
,,Bo ta bini riba mi coe spada i lanza i escudo ;
ma mi ta bini contra bo den nomber di Senjor
di ehrcito.
El a saca un piedra for di su sacoe i a zwaai
e slinger coe asina tantoe forza, koe e piedra a
keda pega den cabez di Goliath i mes ora Go-
liath a cai na suela. David a cai riba dj i coe
su mes spada David a kita su cabez for di su cur-
pa. Philisteonan a hui, hombernan di Isral a per-
sigui nan, i a bati partida di mas grandi di ehr-
cito di Filisteonan.
Tanlem Safil tabata Iiuiiiihh i ffustoso nti Dios, e tti-
hiita feliz; ma ora el a aha su cabez i a biva, soberbe,
el a cai den picar i a, bira desp^raciado. Larffa nos war-
da nos di soberbia i confia huinildeinente riba Dios co-
ni o David.
XXVIII.
I. Odio di Saul. 2. Generosidad di David.
3. Morto di Saul.
1. Despues di un batalja nobo contra Filistonan,
koe Saiil i David tabata regresa na nan cas, toer
hende a ricibi nan coe musica i cantica...”
|
|
5 |
 |
“...ha kier a moenstra Sal, pa orde di Dios Sal
a mira un venerabel anciano tapa coe un mantel.
Tabata Samuel i el a bisa Sal: Pakiko bo ta
inkieta mi, pakiko bo ta puntra pa mi, ya koe
Senjor a kita man caba for di bo? Majan abo i bo
jioenan lo ta cerca mi.
E hacidor di brha a hui bai, ora el a mira e
cos henteramente riba su poder socede. Sal a
spanta terribel i a cai abao na suela sin forza pa
lamanta, ya koe cuater dia el no a come un pida
pam; ma como el a haja un poco animo trobe, el
a bai e mes anochi jen di terror na su campamentoe.
Ma marduga batalja a coeminza riba ceroenan
di Gelbo. Isralitanan a haja un derrota com-
pleta i nan a hui. Jonathas i su otro roemannan
a moeri i Sal tabata gravemente herida. Temiendo
di cai den manoe di enemigoe, el a manda su
mucha di mat, ma como el no kier a haci esai,
Sal a saca su spada, el a larga su curpa cai
riba dj i el a moeri un morto desgraciado.
Ora David a tende morto di rey i di su amigoe
Jonathas, el a kibra su bistir na sinjal di duele...”
|
|
6 |
 |
“...bistirnan di mas ricoe
i companja di un criar, el a sali un anochi lor di
ciudad i su manece el a jega na campamento di
Holofernes. Soldanan, koe a top, a hib na
tent di nan hefe, koe admira di su boeniteza
a ricibi faborabel. El a kere koe el a bini pa
traiciona ciudad i a doena orden, koe e por dren-
ta i sali campamento segun e kier.
Cuater dia despues Holofernes a doena un gran
fiesta. Ora tabata laat den anochi caba i koe
combidadonan a bai, Holofernes, koe tabata bura-
chi di binja, a tira su curpa riba cama i a pega
sonjo duroe.
Judith a keda e ora den tent. E tabata para
dilanti cama di Holofernes i tabata reza na silencio:
Senjor mi Dios, doena mi forza na es momentoe
aki. Anto el a kita e spada, koe tabata cologa na
""'D'dlIllJ...”
|
|
7 |
 |
“...terne, lo bo
* no moeri. Kiko
ta bo deseo ?
Esther a bini
atrobe na su
tino i a bis:
,,Bin come coe
Aman awe mer-
dia cerca mi.'
Rey a consenti
coe SU splica i
a priminti koe
SU manece tam-
be 1 bolbe bin come cerca dj.
Su siguiente anochi rey no por a droemi. Pa
kita fastidio el a larga leza apuntenan di historia
di reino p tende. Ora nan a jega na e lugar
camina ta para, com Mardogo a descubri con-
spiracion dj dos sirbientenan, rey a puntra: Ki
recompensa Mardogo a haja pa es hecho di fiel-
dad? Sirbientenan a responde: Ningun.
Net Aman a drenta den sala, coe intencion di
pidi rey pa larga horca Mardogo. Rey a pun-
tr: Ki honor mester doena na es hende koe
rey kier honra? Aman a corda koe rey kier a
meen e mes i dici: E homber koe rey kier hon-
ra, mester ta bisti coe bistir real; e mester subi
cabai di rey, coe corona riba su cabez, ceptro den
man; un di mas principal di corte mester tene
frena di cabai i camna den toer caja di ciudad,
sclamando: Asina ta honrd e hende koe rey
kier honra"...”
|
|
8 |
 |
“...horta va-
sonan santoe i toer otro tesoro; el a kita sacrificio
hudaico, el a taha di santifica dianan di Sabbath
i di fiesta, el a kibra i kima boekinan santoe i el
a proclama un ley, koe toer hende mester adora
diosnan falsoe. Toer koe a keda fiel na nan religion,
a sulri martirio di mas cruel, promer koe nan
a mata nan.
Masha di nan a prefera mehor di moeri, koe
di renuncia religion berdadera. Den nan tabatin
Eleazar, un anciano venerabel di 90 anja^ koe
bordugonan a martiriza cruelmente, pasobra el a
nenga di come carni di porco, loke ley di Hudioe-
nan tabata taha. Su amigoenan, koe tabata kier
e muchoe, a bis den su orea: ,,Lo nos trece otro
carni, koe bo por come; haci manera bo ta come
carni di porco i bo ta scapa bo bida. Ma Elea-
zar a responde; ,,Mehor mi baha den sepulcro.
Pasobra na nos edad no ta combini di ganja;
hopi hoben, cordando koe Eleazar, un anciano
di 90 anja, a bira pagano, por cai den error
pa mi motiboe i esai pa mi gana un bida...”
|
|
9 |
 |
“...118
koe ta pasa; i asina lo mi hala bergenza i mal-
dicion riba mi biheza. Di pursi, maske mi
scapa for di castigoenan di bende, ni na bi-
da ni na morto lo mi no por hm' for di man di
Dios todopoderoso.
Despues di e palabranan, bordugonan a coh i
a hib na lugar di martirio, camina nan a tor-
ment cruelmente. Ora e tabata cerca di moeri,
el a bisa suspirando; Bo sabi Senjor, mi ta sufri
toer cos coe gustoe, pa miedoe di ofende Bo.
Asina Eleazar a moeri, largando un ehempel di
heroismo pa toer bende.
Despues di es ehempel nobel di Eleazar a sigui
un otro di un mama coe su siete jioe, koe a
nenga di come carni di porco, i koe pa orden di
Anti'oco a sufri martirio di mas cruel. E jioe ma-
yor dici coe rey: Kiko bo kier di nos? Nos ta
prefera di moeri, mehor koe di viola ley di Dios.
Ora rey a tende e palabranan, el a bira furioso
di rabia. El a larga nan ranca lenga dj hoben,
kita cueroe for di su curpa, kap su pia i su
mannan, i asina nan a tir den wea ardiente, pe
asa poco-poco.
Despues...”
|
|