Your search within this document for 'kita' resulted in 14 matching pages.
1

“...como bagamundo i huidor lo bo ta ariba mundoe. Na lugar di pidi Dios pordon humildemente, Cam a desespera i a sclama : Mi picar ta muchoe grandi pa mi merece pordon. Es ora ai Cam a hui i leuw di Adam i Eva el a biba un bida desgraciada. Semper el tabatin miedoe i el tabata kere, koe toer bende kier a mat. Dios a doena Adam un otro jioe koe jama Seth, na lugar di Abel; su descendientenan tambe tabata birtuoso i pesai nan tabata jama nan jioenan di Dios.. En particular por menta Henoch, koe Dios a kita biboe lor di tera i Methnsalem koe a biba 969 anja. Methusalem ta bende di mas bieuw, koe tabatin na mundoe. Adam a biba 930 anja. Descendientenan di Cain tabata maloe i nan tabata carga nomber di jioenan di hende. Ora jioenan di Dios a coeminza frecuenta jioenan di hende, temor pa Dios a coeminza disparce i inmoralidad a bira general. Wavdn ho di coinpninn di null arnip^o. Cnrda semper na jioenan di Dios i jioenan di hende. Kende koe ta hunga roe lodo, ta siieia sii manoe....”
2

“...resolve pa mata Josef. 2. Un dia Jacob a manda Josef na coenucoe, camina su roemannan tabata warda bestia, pe trece noticia com nan a pasa. Su roemannan a mir di aleuw i nan a bisa otro : Mira nos sonjador ta bini: bam, larga nos mat i tire den e poz : i lo nos bisa : un bestia feroso a mat, i anto lo nos mira, Ri probecho su sonjonan a doen. Ma Ruben a trata pa kita e idea atroz for di nan cabez i dici: No mat, no drama su sanger; ma tir den e poz ai koe ta den mondi i boso man lo keda sin mancha. Ruben tabatin idea di saca Josef despues for di es poz pa mand trobe cerca su tata. E otro roemannan a fica contentoe coe esai; nan a kita Josef su bistir boenita i a tir den e poz. Despues Ruben a bai i e otronan a sinta pa nan come. Mientra nan tabata sinta ai, a pasa algun co- merciante koe tabata bai Egipto. Huda dici. Ki probecho nos tin, si nos mata nos roeman. Mehor nos bend coe Ismaelitanan i nos no mancha nos man ; pasobra e ta nos roeman i nos sanger. Nan a saca Josef for di poz i a bend...”
3

“...Senjor a paree n den un mondi toer na candela, sin ta kima. Moises a jega mas acerca p'e reco- noce e milagro koe e ta mira socede. Ma di ri- piente un boz a sali for di e mondi, koe tabata bis: Moises, Moises. El a responde: ,,Ata mi. I e boz a bis: No jega mas acerca, kita bo zapa- toe for di bo pia, pasobra lugar koe bo ta para ariba ta tera santa. Mi ta Dios di bo tata, Dios di Abraham, Dios di Isaac i Dios di Jacob. Moises koe no tabata risca mira Dios a tapa SU cara coe su man, i Senjor a sigui papia; ,,Mi a mira afliccion di mi pueblo na Egipto, i Mi ta bini pa manda bo na Pharao pa saca mi pueblo, jioenan di Israel, for di Egipto. Moises a escusa su mes, pasobra e tabatin mie- doe pa e bon resultado i dici: ,,Ta ken mi ta, pa bai cerca Pharao, i pa saca jioenan di Isral lor di Egipto? Anto Dios a bis: ,,Lo Mi ta coe bo. Dios a doen es ora poder pa haci milagro. Es oia ai Moises a bai Egipto i pa poder di Dios el a bai coe su roeman Aaron huntoe coe ne. Nan toer dos a bai cerca rey...”
4

“...Aaron pa doena nan orde pa nan sali inmediatamente coe toer nan hende i nan jioenan i toer nan bestia. Eg-ipcionan a pidi nan pa haci pura, sclamando: ,,Bai liher, sino nos toer ta moeri. Israclitanan a sali anto lor di Egpito na nmero di 600.000 bomber, na toer mas menos dos miijn di alma. Dios mes tabata nan guia, di dia pa un nubia scur, i anochi pa un columna di candela, koe tabata doena luz. Lfiwtji (li Piiscu di Hudioemin tahatu un j>rofecui i un iinuffen di Cristoe, Lfimcji di IHos, koe ta kita picar di mundoe. Ova Cvistoe a sacrifica su mes na. cvuz, nan no a ki- bra SU wesoenan; su sanpev santoe a libra nos di inov- to eterno. Laintji saciificd di I>ios ta doena su mes como coe- minda i bebida di nos alma den Santa, Comunion. XXL I. Pasamentoe den I^amar Cora a. Milagronan den desierto. 1. No a pasa muchoe tem koe Israclitanan a sali for di Egipto, koe a duel Pharao koe nan a bai El a sali coe un ehrcito grandi pa persigui nan i banda di Lamar Cora el a topa coe nan. Weitando Egipcionan...”
5

“...flambeo cende meimei di nan i a manda nan den coenucoe di trigo di Filistonan. Mes ora toer paloe di trigo a pega na candela. I ora nan kier a cohe preso, el a dal mil Filisto coe un cachete di buricoe mata. Un dia koe el a drenta den un ciudad di Fi- listonan, jama Gaza, Filistonan a cera porta di ciudad pa coh; ma anochi Samson kier a sali; el a los e porta, el a pon riba su schouder i el a bai tir riba un ceroe aibanda. Mientra Samson a cumpli coe ley di Dios el a keda invencibel, ma asina el a kita lor di camina di birtud el a cai den manoe di su enemigoenan. Samson a revela un mala muher, koe si nan corta su cabei, lo e perde toer su forza i e muher, seducl pa placa di P'ilistonan, a corta su cabei mientra el tabata na sonjo i a entreg na man di su enemigoenan. Filistonan a saca su wowo, nan a mar coe cadena i nan a cer den prison i nan a oblig di draai un moelina. Ma coe tempoe su cabeinan a crece, el a comberti, i Dios a doen su forza atrobe, i awor e kier a paga su enemigoenan e maloe...”
6

“...e tabata un gran profeta, nan a eligi pa huez. Despues di su eleccion pa huez, Samuel a papia coe pueblo di Isral: Si boso lo bolbe di henter boso coerazon na Senjor, kita anto e dios- nan stranjero for di meimei di boso, i prepara boso coerazon pa Senjor i sirbi El sol i lo E libra boso for di manoe di Filisteonan. Toer a obedece na pa- labra di Samuel. Nan toer a juna, a confesa nan lalta i a jora nan picar. Dios a scucha nan ora- cion i a juda nan den gera contra Filisteonan. Istalitanan a obtene un victoria briljante riba nan enemigoe; nan a recobra Area di Alianza i ciudadnan perdt bao di gobierno di Heli, i nan a goza paz i trankilidad perfecta durante 40 anja. Ma como Samul a bira bieuw i e jioenan koe el a scohe pa ta su sucesornan a kita for di camina di birtud, pueblo a pidi un rey. Samul a had toer cos pa kita es idea for di nan cabez, ma nan no kier a tende i a persisti pe doena nan un rey como sucesor. Profeta a consulta coe Dios, koe a doena pueblo es koe el a desea, i a scohe...”
7

“...su mucha. Ma David a responde, koe e no mester tene miedoe. I el a corda Sal koe un dia koe el tabata warda bestia di su tata un leon i un oso a cohe un earner i koe el a corre nan tras, a coh i a ma- ta nan .sin otro arma koe su man. I anima e dici: ,^E1 koe a libra mi un dia for di manoe di leon i oso, lo libra mi tambe for di man di es Filisto ai. Es ora ai Sal no por a resisti mas i did : Bai i Senjor sea coe bo. Sal a doena David su mes armanan, ma David no por a camna coe nan i el a bolbe kita nan. El a busca cincoe piedra lizo, el a cohe su baston i SU slinger i a camna coe nan bai riba e gigante. Ora Goliath a mira e bini pa bringa coen el...”
8

“...a grita: Acaso mi ta cach anto, koe bo ta bini riba mi coe un paloe ? I David a bis: ,,Bo ta bini riba mi coe spada i lanza i escudo ; ma mi ta bini contra bo den nomber di Senjor di ehrcito. El a saca un piedra for di su sacoe i a zwaai e slinger coe asina tantoe forza, koe e piedra a keda pega den cabez di Goliath i mes ora Go- liath a cai na suela. David a cai riba dj i coe su mes spada David a kita su cabez for di su cur- pa. Philisteonan a hui, hombernan di Isral a per- sigui nan, i a bati partida di mas grandi di ehr- cito di Filisteonan. Tanlem Safil tabata Iiuiiiihh i ffustoso nti Dios, e tti- hiita feliz; ma ora el a aha su cabez i a biva, soberbe, el a cai den picar i a, bira desp^raciado. Larffa nos war- da nos di soberbia i confia huinildeinente riba Dios co- ni o David. XXVIII. I. Odio di Saul. 2. Generosidad di David. 3. Morto di Saul. 1. Despues di un batalja nobo contra Filistonan, koe Saiil i David tabata regresa na nan cas, toer hende a ricibi nan coe musica i cantica...”
9

“...duele, jorando sinceramente. El no a corda mas na toer e maloenan koe Sal a haci^ ma solamente na e morto tristoe di rey di Isral i di su amigoe intimo, /kende su amor i fieldad el a spera di por a recompensa un dia. Filistonan a hanja morto di Sal i a kita su cabez for di su curpa. Nan a kita su arma i a camna toer camina coen bao di gritoe di vic- toria. David, pa moenstra un bez mas com e tabata stima SU enemigoenan, a mata nan koe a herida Sal i a haci masha beneficio na e ciudad di Jabes camina nan a dera Sal....”
10

“...bring-a. Acab tabatin masha miedoe. El a kita toer SU bistir di rey i el a bisti como un solda ordinario. Coe esai el por a bien scond pa ben- de, ma no pa Dios. Un flecha a herid sintando den un garoshi, i ora nan a limpia e garoshi, ca- chornan a bini pa lembe su sanger E rey nobo a larga cohe Jzabel impia, i nan a tir for di bentana di su palacio abao na caja. Cabainan a machica su curpa i cachornan a come 4. Ora Elias a sinti koe fin di su dianan aki bao ta cerca di jega, el a bai cam- na coe su discipulo Eliseo na play a di Jordan. Coe su mantel el a dal awa di e rioe, i e awa a parti na dos, di manera koe nan por a pas pia secoe. Ora nan a jega na otro ban- da di Jordan, un wagen ardiente coe cabainan di candela a bini. Elias a drenta e wagen i meimei di un warwaroe el a subi na cieloe. Su mantel el a tira abao pa un recuerdo pa su discipulo Eliso. 7 in solamente un Dios hevdadero i no mas E Dios nos ta adova den tempel di Senjor, den nos 'nisn. Cami- lla Dios mes ta biba riba altar'...”
11

“...boeniteza a ricibi faborabel. El a kere koe el a bini pa traiciona ciudad i a doena orden, koe e por dren- ta i sali campamento segun e kier. Cuater dia despues Holofernes a doena un gran fiesta. Ora tabata laat den anochi caba i koe combidadonan a bai, Holofernes, koe tabata bura- chi di binja, a tira su curpa riba cama i a pega sonjo duroe. Judith a keda e ora den tent. E tabata para dilanti cama di Holofernes i tabata reza na silencio: Senjor mi Dios, doena mi forza na es momentoe aki. Anto el a kita e spada, koe tabata cologa na ""'D'dlIllJ...”
12

“...115 Ifca,. bis ; Esther J no terne, lo bo * no moeri. Kiko ta bo deseo ? Esther a bini atrobe na su tino i a bis: ,,Bin come coe Aman awe mer- dia cerca mi.' Rey a consenti coe SU splica i a priminti koe SU manece tam- be 1 bolbe bin come cerca dj. Su siguiente anochi rey no por a droemi. Pa kita fastidio el a larga leza apuntenan di historia di reino p tende. Ora nan a jega na e lugar camina ta para, com Mardogo a descubri con- spiracion dj dos sirbientenan, rey a puntra: Ki recompensa Mardogo a haja pa es hecho di fiel- dad? Sirbientenan a responde: Ningun. Net Aman a drenta den sala, coe intencion di pidi rey pa larga horca Mardogo. Rey a pun- tr: Ki honor mester doena na es hende koe rey kier honra? Aman a corda koe rey kier a meen e mes i dici: E homber koe rey kier hon- ra, mester ta bisti coe bistir real; e mester subi cabai di rey, coe corona riba su cabez, ceptro den man; un di mas principal di corte mester tene frena di cabai i camna den toer caja di ciudad, sclamando: Asina...”
13

“...a bolbe bini Herusalem, esta: 70 anja despues koe nan a bai den esclabitud, nan a traha tempel i ciudad di nobo i nan a cera amistad atrobe coe Dios i nan a biba un bida paci'fico i trankilo durante 300 anja, observando nan religion, teniendo un gran-sacerdote como hefe. Ma Antioco Epi'fanes, rey di Siria, a propone pa caba coe religion hebrea; el a drenta Heru- salem, a mata masha hende i a had cien mil di nan catiboe. El a profana tempel i el a horta va- sonan santoe i toer otro tesoro; el a kita sacrificio hudaico, el a taha di santifica dianan di Sabbath i di fiesta, el a kibra i kima boekinan santoe i el a proclama un ley, koe toer hende mester adora diosnan falsoe. Toer koe a keda fiel na nan religion, a sulri martirio di mas cruel, promer koe nan a mata nan. Masha di nan a prefera mehor di moeri, koe di renuncia religion berdadera. Den nan tabatin Eleazar, un anciano venerabel di 90 anja^ koe bordugonan a martiriza cruelmente, pasobra el a nenga di come carni di porco, loke ley di...”
14

“...nobel di Eleazar a sigui un otro di un mama coe su siete jioe, koe a nenga di come carni di porco, i koe pa orden di Anti'oco a sufri martirio di mas cruel. E jioe ma- yor dici coe rey: Kiko bo kier di nos? Nos ta prefera di moeri, mehor koe di viola ley di Dios. Ora rey a tende e palabranan, el a bira furioso di rabia. El a larga nan ranca lenga dj hoben, kita cueroe for di su curpa, kap su pia i su mannan, i asina nan a tir den wea ardiente, pe asa poco-poco. Despues koe e promer a perde su bida, nan a trece di dos i nan a martiriz di mes manera. Bor- dugonan a coh na su cabei, i el a bisa rey: Tu, rey di mas impi'o, awor bo ta kita nos bida, ma un dia Rey di reynan lo lamanta nos pa bida eterna. Asina e mama a mira toer su seis jioenan moeri morto di martir; e di mas chikitoe sol a keda. Anti'oco a priminti, koe lo e haci ricoe i feliz, si e nenga su religion; ma e hoben heroico no kier a scucha su palabranan. Es ora ai An- tfoco a haci toer su posibel pa e mama conseha...”