" Dos en Uno"

" Dos en Uno"  

Creator:  Goeloe, Alex
García Benavidee, Rosina
Capricorne, José Maria
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 23 p. : ill;, tek. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Spaans
Language: Papiamento

“...oro a reflej tur estilo y kontruksjon di pweblonan. E distansja ku riew pretu a krus a uni kontinentenan y parti kurpanan pa trese lamentu y miseria ku ta supla pasa riba nan meskos ku e divi-divi su imagen bao di kwa e ta par dobl den un direksjon ku ela...”
" Dos en Uno"
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo

" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo  

Creator:  Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language: Papiamento

“...(Na yapon djanochi) Shon Graciela a yamami? Tende Clementina, no para sumiso asina, e ten ei a pasa. Poltika i e asuntunan ei a trese hopi kambio. Bin sinta trankil di bo. Danki, Shon Graciela. (E ta keda par) Clementina, bo mester rospondemi ku frankesa. Lo...”
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan

Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 15 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...alma renas den nos aflikshon, dunanos konswelo DUNANOS AWE NOS PAN DI KADA DIA pa kwa nos ta gradisibo na ruda kita mizerya, trese legra den universo, solamente Bo meloda PORDONANOS NOS DEBE sianos foi kwa awa bebe Bo nomber, nos ta keda rekord i Bo Yu Hesus...”
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...hende papia kla, ta basta. Pero ora nos ta buta nos pensamentu riba papel, nos ta ripara e balor di sinnimo. Pasobra sinnimo ta trese variashon den 31 nos estilo. Pa un eskritor ta di masha importansha si e uza sinnimo. Tuma nota, por ehempel, kon un persona...”
Arte di palabra
Arte i kultura afrikano : un introdukshon

Arte i kultura afrikano : un introdukshon  

Creator:  Allen, Rose Mary
UNESCO
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Afrikaanse kunst
Cultuur; Nederlandse Antillen
Publicaties van Antillianen
Volkskunst; Afrika
Language: Papiamento

“...pasado tabata reina di e kontinente aki, pero tambe dor di informashonnan ku ta yega 2 aktualmente di Afrika ku no ta positivo. Ta trese imgennan di hende ku ta muri di hamber sekura, produkshon malu di agrikultura, violensha politiko, sin pone nan den e konteksto...”
Arte i kultura afrikano : un introdukshon
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro

Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro  

Creator: Hoyer, Augusto R.
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 62 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...skoolnan, pa sinja spel i leza 60 cent pa luna, pa leza i skirbi 90 cent, pa leza, skirbi i cijfer un florn, i si e discipulo trese pen i papel un ra (15 cent menos). UN DI E SUCESONAN DIGNO DI MENCION Un di e sucesonan digno di mencin, aunke e no tin relacin...”
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro
Bida den Laman 1

Bida den Laman 1  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1976
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...hasi masha dolor. E dolor ta bai despwes di un ora o mas i e piek piek pretunan ku tempu lo sali di nan mes. Un kaso asinaki ta trese ku hopi hende ora nan mira zeeappel prome kos ku nan ta hasi ta: keda lew for di De zwarte zeeappel (Diadema antilla-rum) is...”
Bida den Laman 1
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o

Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publisher: A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o )
Publication Date: 1849
Type: Book
Format: 72 p. : ; 14 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...pa di laatste bees, mi panja. Doenaa mi ees gracia pa pone abau tambe toer mi desea robees, i koestoember di pikaar. Nada mi a trese arieba ees moen- 'doe aki i ta sigoer ki lo mi salie tambe sien nada foor di eel. Oen mortaha ta toerkieko mi ta toema koe mi...”
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Awendia ta net kontrali, mas strao bo bist mas na moda bo ta. MI NO A HIBA NI TRESE: Ik zei totaal niets. Tantu hiba i trese na Hulandes ta brengen. Hiba is wegbrengen (to take) trese ta naar mij brengen" (to bring). Na Hulandes: Ik kan er geen chocola van maken...”
Buki di proverbionan Antiano
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius

The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius  

Creator: Valk, A
Publication Date: 1899
Type: Book
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: English

“...quiera scucba: el a cobe su caminda i el a bai serca di Sbon Arey. E no a caba di yega na paleis of Sbon Arey a duna orde di trese dilanti di e, pasobra e tawa tin masba gana di weita e bomber, cu a bin busca su morto segun e tawata pensa. Anto bo quier tuma...”
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
Changa

Changa  

Creator:  Tronco, Franciso
Victoria, E.A
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 32 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...sigi, sigi jobe, Pa trese pa nos alimento. Sigi basha ribe suela secu, Cu ta fad di biba den secura. Cu dia pa dia, Ta drenta den miseria. Awaseru; sigi, sigi jobe. Pasobra mi ke weita, Henter nos mondi berde-berde. Col di speransa Cu ta trese legria. Awaseru;...”
Changa
Conquered by a creole

Conquered by a creole  

Creator: Taylor, Kathy
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...follows each verse. PAGE 5 213 Quiyomi Un beibi a nase pa mi ruman bira wela milaguer di bida e ta chispa di kandela. El a trese alegria na mundu awe A b aby was born, and my sister beca me a grandmother. Miracle of life, she is a spark of fire. She has...”
Conquered by a creole
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow

Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow  

Creator:  Hoyer, Augusto R.
Hoyer, Willem M.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 84 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Papiamentu
Language: Papiamento

“...tabata cana liber riba Santo Tomas. Ojeda a ser encarg pa trese CAONABO na La Isabela bibu of morto. Ojeda a bai MAGUANA ku 9 homber. CAONABO a ricibi como un amigu, i Ojeda a ofrec un regalo ku el a trese, pero mester a tuma un bao prom ku e bisti e coyar costoso...”
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...follows each verse. PAGE 214 213 Quiyomi Un beibi a nase pa mi ruman bira wela milaguer di bida e ta chispa di kandela. El a trese alegria na mundu awe A b aby was born, and my sister beca me a grandmother. Miracle of life, she is a spark of fire. She has...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña

Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña  

Creator:  Garcia, Wilson
Union di Muhè Antiano
Publisher: Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bloemlezingen
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...ora e homber a disid di bai papia ku Imelda su mama. Esei a keda masha kontentu ku el a haa un trabou. E homber a bai su kas i trese tur loke e tabata ke pa e mama kushin pe e dia ei: Funchi, bonchi i pida koko. Imelda i su mama a bin selebr nan fiesta di Pasku...”
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
Djogodó : kwenta pa konta mucha

Djogodó : kwenta pa konta mucha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...Ainda bo no ta kla. Mester drecha bo kara pis un tki. Wardami. Bon pur e muh a sali den kur, krta pida pnchi di palu di kalbas, trese paden. Ta pakiko esei? Wan a puntre. Pa ponebo hari poko, e muh a splike Pa mi hari? Wanta bo ta weta. E muhe a pusha e pnchi...”
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ

Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ  

Creator: Ecury, Nydia Maria Enrica
Publication Date: 1981
Type: Book
Format: 32 p.: ill., tek. ; 30 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...Danki." Nan a ofres Prinss karni, kalakuna yen, ham strik, banana horna ku suku larg i kan, salada di brdura fresku. Ora nan a trese aschi pa prinss sirbi loke e ke, prinss no ke nada. "Bisa nos kiko bo ke, nos ta laga Koki May kushin' awor aki pa bo, Rei di...”
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa

Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa  

Creator: Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date: 1927
Type: Book
Format: : ; 8°
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...lamta i yen di speranza e ta pidi Dios fervorosamente loque ta deseo di su alma. Luego, trabao, e oration continuo i necesario ta trese den dj un fe bibo pe spera firme i cu confiariza riba exito di su amor. Pero e sono tabata asina visible den su me- moria, cu...”
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
E di mi bisabo : obra pa teater

E di mi bisabo : obra pa teater  

Creator: Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
Publication Date: [1971]
Type: Book
Format: [II], 42 bl. ; 31 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Toneel; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Melisa: Mahaira: Mih b'a kasa ku Ricardo i ami a keda soltera Of a kecla war da te ora un otro a presenta. Bo ta korda kon fabo a trese Ricardo kas? T'abo e tabata gusta. Ricardo ta bo kas. No papia riba e ko^ey. Bo ta korda kon el a kambia i kuminsa basha bala...”
E di mi bisabo : obra pa teater
Echa cuenta

Echa cuenta  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 163 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...peliger, e di asinaki: Wel, ami s, un ju dimi a pidimi trese tres blaachi di jerba di higante pe; ma min ta kere cu por ta e eos ey ta stroba e barcu aki di nabeg. E captan di: Nada! Ela pidibo trese tres blaachi jerba di higante, por ta kico cu ta, baha for...”
Echa cuenta