|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...esei. Bo ta hasimi nervio-
so.
: Mi ta pidibo, dispensami.
: Ma bini aki pa mi buska mi yu muh.
: Bo tabata sa, ku lo e taki?
: E taki sigur si.
: Tin e pusibilidat tambe, ku ya ta dos siglo ke
tabataki.
: Tesei te trastorno, di nos ku ta morto, nos no
por...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
ANP Westindische documentatie dienst |
|
Creator: | | Algemeen Nederlands Persbureau ('s-Gravenhage) |
Publisher: | | Algemeen Nederlands Persbureau ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 34 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...genoemd,
hoort men in de laatste jaren ook wel aanduiden als het Surinaams.
Nieuwelingen in Suriname noemen de-taal ook wel taki-taki (taki,
van "to talk" is het Negerengelse woord voor "spreken"), maar van
Surinamers zal men deze benaming nooit horen. In hst...” |
|
ANP Westindische documentatie dienst |
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...bula bai un poco atrs.
E hembra s ta traha neshi i broei e webunan. E neshi ta 2 te 3 cm di diametro i generalmente trah na un taki di palu.
A rather common hummingbird. Green all over. Tail short and blueblack. Bill thin, long and also black. Females greyish...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“... Kada tipo di mata di koral ta traha un otro forma di eskeleto (nan por tin takinan diki of fini, krtiko f largo, hopi taki f poko taki) i asina nan por krese di varios manera. E forma di e parti af, hunto ku e forma di e pidanan di kalki, ta e markanan mas...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
|
Bijdrage tot de bodemkundige kennis van (Nederlandsch) West-Indië |
|
Creator: | |
Hamilton, R Sesseler, M
|
Publisher: | | Koninklijke Vereeniging Indisch Instituut ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1945 |
Type: | | Book |
Format: | | 58 p., [6] p.pl. : ill. ; 23 cm. + |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Soils -- Netherlands Antilles Soils -- Cuba Bodemkunde Nederlandse Antillen Suriname (land)
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Cuba Nederlandse Antillen Suriname (land)
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...Plaats Jaar Hoogte (in meters)
Aruba S.O. van San Barbola 1931 19
ji 2 km O. van Oranje stad 14
jj Dal van Druif 0
?? Rooi Taki (put) 10
j? 1 km S. van Hooiberg (zandgraverij) 15
1.3 km W. van Dos Playa 128
99 Fontein (hofje) 11
99 (grot) 15
99 1.5...” |
|
Bijdrage tot de bodemkundige kennis van (Nederlandsch) West-Indië |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di flor. E ta bula ku un velosidad asina haltu ku e por keda para ketu den laria sin kai, tin biaha sa hanj ta sosega riba un taki of riba waya di kur.
E hembra tin lomba i kabes berde, e ta blanku dof parti abou ku un strepi blanku riba su wowo.
38 Belted...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...haria bisti saku, ma: kome haria bisti bar.
No meste kambia dichonan konsagr den nos idioma. Tur hende sa ku n por bisti bar. Ma taki den e grasia ta sinta. Nos pueblo a usa bar pa pinta e situashon ku mas sarkasmo. Antes haria tabata bini na bar.
Boze geest....” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“... FRANCISCO TRONCO
CORSOW TA DUSHI.
Si Corsow ta dushi tur momentu I s¡ taki bo ta sinti na cas.
Ta pakiko anto nos papiamentu, Semper mester keda tras?
BIDA.
biba den secura,
Si sapu; por Sin murmur.
I si bichi por biba,
Bao'i tera; cu speransa,
Di bira barbulete...” |
|
Changa |
|
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...viokete.
Negligenciar, neglicia. Pstula, grano, jjets/i,
Nudo, konoppi () puisji ()
Oblicuo, skeins, scmz'ws ([Racimo, toppi (), taki
Octagono, di ocho can- (), trosji ()
toe, ahtkant () Ramillete, boeket ()
Olor, ol.
Orilla, cantoe.
Paciencia, pacenshi.
Panadizo...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Consumers' preferences in using a prepaid card or credit card |
|
Creator: | | Cannister, Nadine |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | November 2016 |
Type: | | Book |
Format: | | 52 p. : ill., fig. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Language: | | English |
“...important which factor influences a person to prefer a certain kind of card. 1.3 Assumption For this study there are some assumption taki ng into consideration. The assumptions are: Individual will get a survey and answer the question objectively. Individuals will...” |
|
Consumers' preferences in using a prepaid card or credit card |
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...hel tabata flit, anto Nilda tabata flit pareu kun. Despues di un ratu ku e bestia a bula di flor pa flor su pia a pega den un taki. El a grita: ,,Chu chu chu. Esei ke men: ,,Bin yudami, bin yudami, mi pia a pega.
Nilda a kore bai sera e kranchi, anto bai los...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
Creator: | |
Freitas, John A. de Carmabi
|
Publisher: | | Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. : ill., foto's ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bomen; Nederlandse Antillen Flora; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...donkergroen, onderzijde lichtgekleurd en dikwijls bezet met kleine groene gallen.
Habitus
Geoffroeo spinoso
Palu di taki (B,C); Taki (A); Taki taki
Curaao / Bonaire / Aruba
Boom van maximaal 6 m hoog, waarvan de stam van vooral oudere exemplaren doornen bevat...” |
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...dem soema" (brengt voor de mensen), de vleermuis heette V/aka-
waka mofo" (zijn mond voorbij praten) en de kikker "San mi sa
taki" (wat zal ik zeggen). Eike dag zond de directeur een pot
met lekkere spijzen voor de bemanning van de boot. Wanneer
de loopjongen...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...gie na dofoe see,
A denkle hin mama de pree, a lafoe: ha ha ha.
Ha ha, ha ha, a lafoe: ha ha ha.
Siniekolaas go na Joewan,
A takie: Mle de wan boen man, we baka hesle drai.
Pal pal, pal pal, joe baka hesie drai.
Siniekolaas ke boen papa,
Noo mie sa jere mie...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...lekie boen kondrman." W wan
jarie pasa, die oen bin habie foeroe tm foe sorie takie
wie bin verstan na vermanoe-wortoe. W mekie wie aksio
efoe wie doe fa na vermanoe-wortoe takie, efoe wie liebie
lekie boen kondrman. Prakserie efoe wie ala bin liebie
lekie...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...srefie fadon, a setle barie: Waai, oen
loekoe gie mie, wan sanie soetoe mie lekle wan nanaai, a d
bron mie. Tamanoewa loekoe, a takie na ienie hin srefie: Na
sanie diesie na fetle foe Kapaslewaswasie... a tekie Ion".
Plengogranman ging nu op de boom af. Doch...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...neng' pida candela.
"Toema asina tantoe koe bo tin mester", el a res-
ponde. Pero e candela tabata casi pag caba i no ta-
batin taki di paloe mas; ademas di esai e stranjero no
tabatin schop ni emmer den cual e por a saca e klompi-
nan di candela. Ora koe e wardador...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...vreet, zal ie zijn ingewanden (zijn vlees) niet lusten. Wat
niet weet wat niet deert. Te keeskeesi no kan kisi repi
baana, a taki, a soewa" Als de aap geen rijpe ba-
nanen kan krijgen, dan zegt hij dat zij zuur zijn. De
druiven zijn zuur". Kau membre vo doti...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...hem ogri, bakjau habi hm tingi"
(De rat heeft haar slechtheid, de kabeljauw zijn stank, 't
Is n pot nat). ,,Te joe taki voe aratta, joe moe taki voe
bakjau toe" (Als je van de rat spreekt, moet je ook van de
kabeljauw spreken. Zij hebben elkaar niets te verwijten)...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...bin habie wan stree. Na wan
takie na ienie na hoso alatin na da oema de basie. Na
trawan takie a no troe, na da man. Die din stree so te,
iebriewan foe din sorie na trawan fa in habie letie,
ma tokoe din no man grie, na wan takie: Joe sabie san,
mekie wie tapoe...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|