|
|
|
|
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...mi no a bisa.
: Kiko bo ke bisa ant?
: E tin un afr ku....
: Ku....
: Ku Clementina!
: Fui!
: (Ta bula lanta) Clementina! (Silensio)
Berd...ela sali. Ken sa orasinaki, nan ta drumi den otro su brasa, gosando delisia di por stima otro.
: No papia sorte kos...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...Gezaghebber.
Asina e relato di Gezaghebber ta bisa.
... i algn mint tabata resona un silensio.
... i durante algn mint a reina un silensio.
Un tiru por resona meimei di dos seru. Silensio no tin
zonido...! Contradictio in terminis!
Ma wak e pelikula ei kaba.
Ma mira...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...kiko bisa.
Tur hende den kunuku a bira tristu. Tur tabata kana ku kara hal. Muchanan no tabata grita ni kanta mas. A drenta un silensio manera di den santana.
Ma Dorotea a purba konsol shon Gustavo i bise ku mester tene pasenshi. Ma shon Gustavo no kir a tende...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...si un dia mi a hasibo of lo mi hasibo e di mas minimo dao, kualkier dao mi ruman, Dios lagami keda siegu!!!
(UN MOMENTO DI SILENSIO)
(MAS SOSEGA) Pero Mahaira, palciko lo bo odia tur homber asina. Mi por kompronde si bo odia Johnny, pero tur hende? Tin hopi...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
 |
The effect of employee silence on the employees of Spartan Security |
|
Creator: | | Lucas, Eryshandra |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020/08/10 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 pages : illustrations, charts, figure. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Fear Job satisfaction Communication
|
Language: | | English |
“...and thoughts are very much appreciated and will be used for a good purpose.
PAGE 71
71 Survey in Papiamentu Enkuesta : Bo silensio I bo satisfakshon. 44. o o 45. o o o o o o o 46. o o o o o o o 47.
PAGE 72
72 o o o o o o o o o Ponensianan Totalmente desakuerdo...” |
|
The effect of employee silence on the employees of Spartan Security |
|
 |
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“... deskrib i interpret tantu forsa, kreatividat i siensia di pueblo na un banda, komo su opreshon internalis, su apatia i su silensio na otro banda. Pues tantu reskate dje memoria prd, komo dje memoria kolektivo bibu.
E trabou pa realis e enkargo di Museo Nashonal...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba |
|
Creator: | | Ras, G.F |
Publisher: | | Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl., 24 p.; ill., tek. ; 11x17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Zang; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...bunita, und' ta?
Den flor, den yerba skondi i bon ward? Mi ta buskele, ma ai, mi n'por haele.
Mi ta buskele sin por ha'.
I den silensio, m'a bai kogele.
Ma, ai, prdele den mi hardin.
E mariposa bunita, und' ta?
Den flor, den yerba skondi i bon ward? Mi ta buskele...” |
|
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba |
|
 |
Kanta huntu ku mi : Himno di Korsou |
|
Creator: | | Ras, G.F |
Publisher: | | Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl., 24 p. : ill., tek. ; 11x17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Zang; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...turna un bao n'Janthiel.
8 LUNA KU SOLO, laga mi pas kon todo mi yunan
ku Dios a duna mi. Pas, pas, silensio reina, rei o, rei o pober. Silensio na paleis
Silensio na paleis.
9 ALA VAN DEN KOKOLAMIT ku su levlt kol di kan.
Mira bon pa nan no rank', pasobra e levit...” |
|
Kanta huntu ku mi : Himno di Korsou |
|
|
 |
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...slep for di Machi su man. Nan tur tres a keda ketu un ratu, pensando riba e mala suerte di nan famianan. Karbonchi a kibra silensio bisando: Boso sa, mi ta kere ku nos tres mester keda huntu, ya ku niun di nos no tin famia mas riba e mundu ak. Laga nos bai...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...kuminda i ku djis despwes ta hanja kompaamentu di Maria. E mama ta saka nan kuminda i e muchanan ta keda ketu i ta kome na silensio.
Andresito ta drenta paden despues di un ratu i despus ku su mama a kontrol isu orea bow di e lus di lampi, si nan tabata limpi...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ke tuma den ku bo.
A keda un silensio aki den. Tur hende a drei mira Juju.
Mi tambe ta korda e kos ei, Andresitu a interumpi, net mi tabata kombersa ku Anchi.
Ate kos. Palabra berdad, Gos a kontinua e historia. A keda un silensio manera Bieme Santu tramerdia...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tu lizu; sin pintura, sin adorno.
port, atade. sp. atad, atenshon na boko! ekspreshon ku ta uza pa hala atenshon
o pa pidi silensio, ora un hende ke bisa algu i e konkurensia ta sigui papia papia sin paga atenshon. Tida ta demasiado tmido pa dirig un reunion...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
 |
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bo ta yora tantu?
Ai, mi amigu, e palu di. Aki tras ta mash ketu. Muchu ketu. Mi no ta mira ningn hende pasa. Mi no por ku e silensio aki. Mi ta mash solitario.
41 Kiko bo ke anto? e enanu a puntre.
Mare mi por para atrobe kantu di kaminda, e palu di.
Nos lo...” |
|
Mangusá |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...kajente, e muchanan a keda 53
drumi boka abow den tera, skuehando ku por tin kwalke zonidu stranjo. Pero den e mondi a keda un silensio.
Ban awor, Mario a bisa su amigu. Nos tin ku jega tras di e pida baranka ku bo ta mira ei.
E muchanan a hisa kara, wak rondo...” |
|
Ora solo baha |
|
 |
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...kabayero ta na altura, e por kontesta mes bon ku mi. (e ta sali).
(Un silensio Garcin no ta paga tinu na Ins, Ins ta wak tur ront, kaba di pente e ta drei puntra Garcin)
Unda Florence ta? (Silensio di parti di Garcin) Mi ta puntrabo unda Florence ta?
Ki mishimi...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...Chris a tochi mi ku su kabu di karabijn.
Boka ketu nos a keda para den skuridad, sperando e momentu ku un tiru ta krak den silensio i mata nos.
Chrrrr. E kos a bolbe zona. Nos tur dos a buta skopet kla pa tira. Chris a sende su flashlight, i ami a hisa skopet...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
 |
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Hendenan ku nan
alma ta bisa nan ku e airu ku nan ta respira, e rajonan di solo ku ta
kimanan, e inkietut di bientu djanochi, e silensio desesperante pero
sublime di marduga, e eterna paradoha ku laman ta kanta riba Rif, tur,
nan tur, ta parti di Korsow.
Korsow...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...shubid ke ta djaden.
silensio, sus., rou, avel, konsiderashon, rspt. Ora un pariente lehano, un bisia f un bon konos muri, ta kustumber pa durante un par di dia tee silensio pa rspt. Ta duel mi di no por a asept bo inbitashon, mi ta na silensio pa fulano. Durante...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...diskordia
bruashi
profundidat
odio
desprecio
avershon
rabia
nada
zupia
mahos
luangu
hoben
nobo
nobls
chabalitu
kietut
kalma
silensio
trankilidat
malu
da
kita
kobarde
tmido
sokete
na tinu
fresku
trankil bandona laga wanta
renunsi tene
bira lomba pa aserk
laga...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
 |
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...furia i boltu ku un klap pis, lora
skuma bini tera.....pero sin Makaloni.
E alim a guli Makaloni ku tabla ku tur.
A keda un silensio. Te ora e ola a bin kaba riba e baranka di kosta por a mira e tabla di Makaloni sali den e skuma ku a keda riba awa. Ratu sigi...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|