|
|
|
|
|
 |
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...42
kuenta 16
El a laba su meanan limpi limpi.
El a trosa nan duru duru.
El a pone nan pa seka na
waya.
Ora e meanan tabata seku seku Redi i Ali a bai velt.
Redi a haa ta un koi kens.
Ali ta bisti un mea limpi
limpi bai velt.
Awor a dura dos ora pa
nan a bai...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...paden i ...
3. pone i ...
4. duna i ...
5. kome i ...
abou lanta limpi flaku zr
6. sut i ...
7. drumi i ..
8. gordo i ..
9. shushi i ..
10 ariba i ... Siman 2
5d Traha dos rei
Lesa e palabranan i traha dos rei.
Un rei ku tur palabra ku ta pas ku popchi
i...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...tras di otro. Yuana ta supla pasa zigzag riba e subida. Rond di outo dje bisia, bou di dje i viups pa- tras di e konteiner di shushi. Lora bgt, rond dje pil i zuf den e matanan ku ta rama. Ku trabou Diva ta logra kore pareu kun. Unda e yuana a keda?
E ta hole...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
 |
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...ku bleki di kerosin, dak di zink. Ta hende ku ta traha mas ku ocho ora pa dia den petroli pretu i ta yega kas bon kans i tur shushi. Den nan kasita kayente manera fmu no ta kos di wanta i asina nan ta buska nan dibertishon paf di kas. Ni kargad di karbn na...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
 |
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...pa e kandela pega mas lih, el a tira poko krelchi di palu riba e karbon. Mintras e tabata bencha e bonchinan pa saka pieda i shushi, un bonchi a kai abou, lora bai para banda di pida krelchi.
Djis ratu un pida karbon kayente a bula sali for di e konf, kai banda...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
 |
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata lanta trempan bai piki palu seku den mondi. Ora nan yega kas ku nan bohote di palu, e muh tabata traha un kandela, hereb poko awa di yobe i trk un tiki warapa pa nan bebe. Ant mrdia e tabata hala pida funchi seku pa nan kome. Asina pober nan tabata...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
 |
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
Creator: | |
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo Coffie, Norwin Dammers, Geraldine
|
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...spil, djente blanku anto stabil. Warawara
Warawara ta un para, ku su pianan e ta gara. Mir rib'e kadushi, dj is band'un bshi shushi. E ta wak ku wowo skrpi, te den kunuk'i Chfi. KiOSKO
Sin ku nos niun ta lament, b'a keda par tur deskuid.
Dese p'un dia bo wrdu...” |
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ta sali ku bo! Tende, no pone mi un kantu, mi no ta kaduka bieu ainda. kai na awa sali seku, pasa un hipoteka, skapa for di un takansa masha latoso. Ma kai na awa sali seku; ora ma inbit Ana, ya e tabatin un otro kompromiso. 32
kalendario hebreo, ta un kalnder...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
 |
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p. ; ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...por hunga domin ?
Splika di kon.
Bokabulario
o domin o bista o fio
o number di kas o chang / dos kabes o pega kabra
o sapatu seku seku / sapatu blanku blanku o libra
o wega ser / wega a banda
\
27 LES 7 Keramista
Kiko mi ta sia?
Mi ta sia kiko un keramista...” |
|
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
 |
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...habri e paanan kasi seku kaba na way a. Anto ainda bo ta kik.
Antes, ta for di anochi tabata pone e paanan den tobo ku awa ku habn blou kort na dou-dou, pa hasi e shushi bira moli. Mainta tempran tabata lochanan (spula pa kita e shushi mas leve) trosenan pone...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
|