|
|
|
|
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...skol i 33
kuenta 13 (tarea)
Bisa si of no.
1. E kuenta yama mucha muh.
si of no ?
2. Robi a hasi mal wega ku
Rose. si of no ?
3. Don a dal Rose, si of no ?
4. Rose a bai serka mener.
si of no ?
5. Don a sigui hasi kos laf.
si of no ?
6. Mener a bisa Don ku...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu |
|
Creator: | | Acuna Guerra, Yanet |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...9) disfrases 10) serka 11) cansion 12) presioso Uso de k en vez de c 1) karnaval 2) porke 3) aktividades 4) konmigo 5) ke 6) aki 7) musika 8) eskucho 9) komo 10) chikas 11) pekeos 12) kerido 13) splikar 14) elekcion 15) chikitos 16) serka 17) kansiones 18)...” |
|
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...tenshon ta owmenta sigun e konflikto ta bira mas fwerte.
Kiimaks
E drama ta yega su punto kulminante. E momentu di krisis ta hopi serka, sea pa bon sea pa malu. E mrad ta haa un bista den e
27 kambio dje kaso (esaki ta kaminda, den drama klsiko, e heroe tabata...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...liber pa traha obra di arte.
Na lugnan kaminda e katibunan a logra hui, manera serka e simaronnan na Jamaica, i Srnam, e arte aki a keda bibu.Na Srnam skulptura ta predomin. Serka nos na Krsou Elis Juliana i Pader Brenneker a logra haa hende ku tabata produs...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Islaki i ku e motibu aki expresa testimonio palpabel di fraternidad pa cu pueblo Antiyano. Masha Cerca nos ta di otro. Asina serka, cu riba dia nan ca pa por mira for di aki un perfil di territorio Venezolano na horisonte. Ma muchu mas serca si nos sigi e...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...voorde op in
1956. Golgotha van .Booi (Zie)
1957* Asina sa biba. Een stuk van Kopr.
Regie : Kopr en Booi.
1958. Bo felisidad ta serka mi. Bewerking van de.Beatrijs door E. Rozenstana.. Opgevoerd in
de Parochieclub.
1959. Gabrie. Het konijn en ik (Harvey), in...” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...yama nan sea fans. E kibokashon aki ta di komprond. Nos mes a kaba di yama nan mata i pluma i si bo mira e hoornkoralen bon di serka, bo ta mira klaramente ku nan tin un kurasn ku ta duro, i ront di e kurasn aki tin un kaska menos duro, meskos ku e mata i e...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...biaha nan sa tin un kuif chikitu. Nan pechu ta blanku-shinishi kl; su barika manera un gel blek, ku bo ta mira bon serka algn di nan i serka otro atrobe no. Su piku ta smal i pretu, su pia ta kol skur. F. ta biba kaminda tin yerba, palu i yerba shimaron hopi...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...Bevorderen (den e sentido ak) ta: fomenta o promove.
... e bapor kual ta amenasando ku senk.
... e bapor ku ta na punto (o: ta serka) di senk.
Mal tradukshon di dreigt te zinken. Kual no ta eksisti na papiamentu i nos no ta usa kua tampoko komo pronomber relativo...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...di imi-grashon na Hoek van Holland. Mesora mi a bai ku mi pasport serka e seor aki i despues ku el a turna algn nota, el a duna mi mi paspoort bk sin ningn komentario. Ora nos tabata serka di yega Hulanda, e radio tabata suplik tur pasahero pa di ltimo bes...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...di pone 40 cent di stampia.
C. Dunami 3 stampia di 40 ct. Mi kas tambe tin di manda 2 carta.
E. Turna meneer.
C. Masha danki. Juf por bisa mi unda tin un postkantoor mas serka ?
E. Sigui e kaya akf derechitu, bira na man robez e di dos kaya. E postkantoor ta...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...&/%)&(&)*+(&%,0%#!,&!%.%,%1#&2,%%2&%2,%&!&%#-2!&0!2,0!!,3,#-2,242#./,"45#&%#-,0%5$,3&!!##,#,###,%#,%!%#67/#,%#&84#, ,(("'!$#,))(*.,!94,-&, -./-#!,%&+5!2,2&: ()#!#%,,&%%#$##,2,,!%,#,,;<=:%;*%%)'%)+0..2#,,&!,2&(& .,%&!&>#+$!2%%#,#"?##$@!#!%)*'A&<#!&9#...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“... si.
Mahaira: Papai por a pasa serka rni na kas?
...... : ..... ( MELISA A BINI SERKA I TA PIDI E TELEFON.
MAHAIRA TA HASI SEAL PA E WARM)
Mahaira: Papai su auto ta da?
*
Mahaira: Si, di La Fuente pa aki ta masha serka.
Mahaira: Ahan......... ahan.......” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...edat di 16 aa tur atardi mi tabata kue
-7- garoshi ku mi mes a traha, hinka dos bleki aden i bai kumpra awa serka Tio Daou, ku tabatin hfi ku pos o serka famia Wall. Mi enbolbimentu den deporte a kore paf di skol. Semper despues di skol nos tabata gusta kore...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...lokal ta opin riba ekspertisia julianista.
5 Kon e interkambio entre arte i siensia ta serka Juliana?
6 Kon e interkambio intrnsiko denter di kada arte i siensia ta serka Juliana?
7 Kua ta e medionan di difushon ku Juliana a skohe pa komunik su mensahe?
8 Kiko...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Kua ta e animalnan ei?
Kon nos por prkur pa nan no bini na bishita serka nos?
Kiko nos por hasi si nan bini tg?
Tema 2 Animal chik
74 Siman 4
#0#0## re^rra
di idioma
i
Tema 2 Animal chik
2 Mi por lesa
Kontinuashon di e kuenta Abeha
7
Nan ta limpia e kambeman...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...otro bon, nan ta ...
2. Ora nan bai serka otro, nan ta ... wega huntu
3. Nada no por kibra nan ...
4. Nan no tin ... pa otro.
5. E amigunan no ta ... riba otro.
Bo por skohe for di:
brasa duna kinip pasa sunchi tira
¡VSTd
di idioma
Serka famia
1. Mara ta bai...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Geologie en geohydrologie van het eiland Curaçao |
|
Creator: | | Molengraaff, Gerard Johan Hendrik |
Publisher: | | Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1929 |
Type: | | Book |
Format: | | XII, 126 p., [40] bl. pl. : ill., krt. ; 25 cm. + |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Geologie Curaçao Proefschriften (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Curaçao |
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...%)#2)*,B;B <*2,))%21,))%*2,))C##2#%D2))*26*2=%/2))*2=%/2/1))'*2=%/%/''*2*2/1))'*2KJL221?'**?M()(*%,)&C<%C<%+$> !"#2%I*N$!"%&'())1%/*%*&-#O)'%/%)%*28%%I)I9%2)II$('%'I)%*?(*?'I)*/)*?I)'%**?)$I2"*2%...” |
|
Geologie en geohydrologie van het eiland Curaçao |
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...den nos sistema di sinti, pensa i aktua.
Ku yudansa di DIOS direktiva di Jonge Wacht ta pidi un i tur di bon boluntat pa hala serka pa nos por sigui duna bon ehmpel na bida universal.
Finalmente nos ke pidi atenshon pa lo siguiente:
Intenshon tabata pa e buki...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
Kanta huntu ku mi : Himno di Korsou |
|
Creator: | | Ras, G.F |
Publisher: | | Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl., 24 p. : ill., tek. ; 11x17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Zang; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...mi dushi kaptan
Vader Jacob
Onder moeder's paraplu
Dun dun dun
Un keiru serka shon sapat Papegaai is ziek
24
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
pg.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
23 kantlkanan
kas,
skol,
...” |
|
Kanta huntu ku mi : Himno di Korsou |
|
|