|
|
|
|
|
 |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...ornans).
Un kiimaks (eskala) ta ora nos uza varios sinnimo tras di otro, mientras nan nifikashon ta owmenta: nervioso, loko, razu,
bon, mansu, pan di dios, fresku, brutu, nbeskp.
31. Diferente ambiente di idioma
Tin be ta parse ku tur nos hendenan ta papia...” |
|
Arte di palabra |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bai
habri porta pa un bishita. El a pasa dilanti di Clotilda. Mes ora
esaqui su man a bai ne voschot i el a cuminza kauw manera razu.
Maraya a compronde tur cos ma e no a bisa nada. Wel el a bai
a visa Zenovia.
Clotilda bo sa, quen a mishi cu e keeshi aqui? Mi...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Djispi. Ku sea i ku man ku pia nan a purba splika Djispi kiko nan a mira. Pero palabra no a sali for di nan boka.
Djispi a bira razu. Pasobra el a komprond mesora ku aki tabatin kestion di brua. El a rabia, kasi pa skupi kandela. Pero no tabatin moda di hasi...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...banda, hinca e mosa den nan boto, laga sali.
88 Ora nan a gana na un distansha, cu e colebra a bini bi cu te s tey, ela bira razu, e kier a kibra awa pa bini riba nan. Candela tabata sali foi su boca cu su wowonan. Ma e rumannan n cobarda. Ora ke alim ta seke...” |
|
Echa cuenta |
|
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ral
ramada
rans
rasca (adh.; fuma, huma, be-
tra, cana, burachi)
rascamentu
(solda) razu
raspu
raspeimentu
ratu
rotekruit, rottekruit (p.);
rattenkruit (c.)
raya (adh.)
razu
rasona
ria (placa)
realsamentu
rebahamentu
raagbol (ul.)
raam(pje) (ul.)
rabo (sp....” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...mas duru? Su serebro ta traha tur ku tin.
E boto ta balia bai bini i algn meter banda di e boto e bala ta bula bai laira manera razu. Muchu mas serka awor. Zonar ta mira su wowo. E wowo ei ta dirig riba dje. Ta rabia e ta lesa ei den? Ta dol e ta lesa ei den...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
 |
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...habr. Nt ora e hmber a yega ariba, el a mira kon e porkonan a ranka e saku di aria kibra, plama tur aria abou. E hmber a bira razu, kohe un basora kumins kore
tras di e porkonan. Eseinan a spanta, kore buska salida i den nan ansha nan a dal kasi tur stul basha...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Ba kompronde?
Ami a sonrei, pasobra ja ma hole un historia nobo pa mi skirbi. Pero parce ku mi kalma a buta e homber bira mas razu.
Mi ta laga nan serabo, el a bati bai ku furia, si bo publika ta ju di ken mi ta, i si bo skirbi ta di ki manera ma bini na mi...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
 |
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...trampa. Bela yen Luis a kore sali den kur, hisa e trampa, bai paden kun.
Tina a basha na yoramentu. El a bati ala i bula manera razu den e trampa, te abri su boka na sanger sigun el a bati kontra dje waya.
Ma Luis no a preokupa ku esei. Mash trankil el a hiba...” |
|
Mangusá |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Mushe Raton bai buska kumnda di mas fini ku tin, pa e kome. Mushe Raton, ku tabata loko ku su dams, tabata kore bai bini manera razu, buskando tur kumnda di mas dushi pa su dams. Pero despwes di dos siman Mushe Raton a kuminsa bira flaku. Trabow duru tabata kaba...” |
|
Ora solo baha |
|
 |
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 26 p.: ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...Dies buriku mansu, ta trompek i ka i.
Dies konnchi spirtu, ta kore bini bek.
Dies polchi bobo, ke grita kokodk.
Dies chuchubi razu, ta kanta mardug.
Dies prikichi floho, ta drumi lubi d.
3 Mi amiga
Marianela, mi amiga, a bin keda serka mi.
Nos ta hunga henter...” |
|
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...luna kla a buta laman lombra masha bunita. Sigun e boto tabata balja riba awa, ma kumins kanta. Ai, pisk-nan tabata kome manera razu. Den un rati ora nos a barka kwatr purunchi grandi, un gato, poko kandlchi stinki ku dos debjo.
Mi ta kalkul ku por tabata mas...” |
|
Raspá |
|
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...di otro mundu.
Riba Damplein ma weta un muhe kore sali for di un hanchi, tur na sanger i ku un kuchu den su man. E muhe tabata razu.
Ma jega para su dilanti, bise dunami e kuchu. Manera un lamchi el a keda para mi dilanti, dunami e kuchu, i kumins jora.
Bai...” |
|
Seis anja káska berde |
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...chocho, fr. ravage, razu, ath., ato., sensiyo, simpel, sanzjn, sin seremonia. Mi ta spera bo bin kome maan; razu-razu no-ku-no. Ma kana drenta seka Laura ku un bisti razu, sin sa ku tabata su aa. Krda ku Rosa ta hende puntuozo, no trat razu. rechiy, ath., yen...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...purba hui. E sld ku tabata kana komo ltimo den un fila, generalmente pasobra e tabatin kastigu, nan tabata yama kataoli. Un sld razu ta esun ku ainda no tin ningn strepi.
Mucha chikitu ta buska gera; hende grandi ta hasi gera. Tempi gera no tin misa (nesesidat...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...bebementu pa fishi. (hasi bebementu un kustumber)
Ken ta manda algu? (Ken ta trit?)
Manuel parse hende ku a bebe rm ku plbu. (E ta razu)
E tabata patapata i el a yega kas boka bow.
18 Kwalidat humano (di hende)
Semper nos mester ta franko (kurason abr) i (h)onrado...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...den cas.
Lo e mester ta haci mash behit pasobra di momento cu e baha den neshi, henter famia ta core sali cu cuch cu z na man, razu, loco, e capatsnan gordo di tantu come bon, animando: Ariba! Ariba! Ban mira! n Tin tempi perde! Man na obra, man na obra! Y riba...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
|
|
|