|
|
| |
|
|
|
 |
| " Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
| Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
| Publication Date: | | 1973 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...estado. Makamba tambe lo tin kibramenti kabes ku nan mositanan frgil?
: Pa nan esei n ta nada partikular.
Tende, amigu. Ba bini pomada; ya Doriana no ta traa anguelitu mas.
' Pero den dje kaso aki no tin kestion di traa anguelitu, ta falta mash pe yu nase. 17...” |
|
| " Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
| Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
| Publication Date: | | 1919?]- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Spanish |
“...Akedul,
la locin de fama mundial para
D^URALIC^
evitar la caida del pelo
caspa.
ciirar la
Bkitlan'itne, Aueites kinisimos y
PoMADAS de aceptacin uiianime y
de gran renoni'bre.
Auua flurIUA, reconocida como
cl niejor en calidad, perfume y
consistencia.
PLVS...” |
|
| Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
 |
| Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
| Publication Date: | | 1930 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 1 p. : ; 30 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Spanish |
“...a])liciiC'iones despus de lavar
con una pomada antisptica y astrin-
gente lo son tambin, pues asi los a-
nimales se tranquilizan y no se ras-
can, que es lo que produce mayor ex-
tensin a esas lesiones. Se pueden- u-
sar pomadas de vaselina fenicada con
.se inflama...” |
|
| Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
 |
| Buki di proverbionan Antiano |
|
| Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
| Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1985 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...MOUSE:
Zo kaal als een rat.
Pober manera raton di kerki.
HE HAS HIS LABOUR FOR HIS PAINS:
Het was vergeefse moeite.
Tabata trabou pomada.
SHE HAS A FLUENT TONGUE: Zij is niet op haar mondje gevallen.
Su lenga ta skerpi.
MUST IS FOR THE KING: Moeten is dwang.
Mester...” |
|
| Buki di proverbionan Antiano |
|
|
 |
| Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
| Publisher: | | Muller ( Curaa̧o ) |
| Publication Date: | | 1869 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 91 p. : ; 23 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Spanish Dutch
|
“...débe desenredarme un poco el
pélo.
Estd bien balido.
Compóngame v. el pelo en redondo.
Puzeme v. el pelo.
No me ponga tanta pomada.
Arrégleme el tupé.
Póngame v. un poco mas de po-
mada.
Este bucle estd mui alto.
Este estd mui bajo.
No me gusta el peinadp...” |
|
| Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
 |
| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
| Creator: | | Evertsz, N.J |
| Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
| Publication Date: | | 1898 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | | Papiamentu |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Esperanto |
“...kivasji di poeier.
jSTavajita, cortaplumas,
sainbetji, pennemes () sacoe, batji.
)ial. knonnsr.nt Sandalia, sambarcoe.
Saya,
Pomada, poemada.
Prenda,
Prendedor, feneta di
pechoe, borspeld ()
Pulsera, armband ()
Quitasol, jmrasol.
Keloj de bolsillo, olosji...” |
|
| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
| Cuentanan di nanzi |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...blauw. Den e awa el a basha mi-
tar botter di awa di old. El a limpia su djentenan cu schuier
di Shon Arey. Su cabey el a ppa cu pomada dushi.
El a sinti un otro hende, ora e tabata bai cas. Bon bisti
i frescu.
Olor dushi tabata plama rond. 41
Shi Maria tabata...” |
|
| Cuentanan di nanzi |
|
 |
| Cuentanan di Nanzi |
|
| Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
| Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1965 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
| Language: | | Papiamento |
“...blauw. Den e awa el a bash mitar botter di awa di ol. El a limpia su djentenan cu schuier di Shon Arey. Su cabey el a ppa cu pomada dushi.
El a sinti un otro hende, ora e tabata bai cas. Bon bist i frescu.
Olor dushi tabata plama rond.
Shi Mara tabata par den...” |
|
| Cuentanan di Nanzi |
|
|
 |
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
| Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
| Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1943- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...hanja dokter i remedi pomada.
Comisin ta considera e decision aki como un paso gi-
gantsco den bon direccion.
Punto 4. Drechamentoe di diente.
Drechamentoe di diente no ta ser considera como en-
fermedad; wel pesai no por duna esaki pomada.
Pa enfermedad di boca...” |
|
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
| Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1972 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...su boka, pasobra e yuchi tin soo". Mesora Bencho a saka un kareda te den kur. Anto e di ku Nern: Tee kwidou bo borot, grita pomada. Bo ta stroba mi ruman di drumi.
Nern a waya rabu, kai drumi ketu bou di e palu di watapana patras den kur.
Djei Bencho a yuda...” |
|
| Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
| E di mi bisabo : obra pa teater |
|
| Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
| Publication Date: | | [1971] |
| Type: | | Book |
| Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...jega di mordemi aj kach.
Drmi, el a keda drumi te ora nan a tir mata.
Mi ta korda Erik a rabia masha pis e dia ey.
Pero n' ta pomada ki bo ta ju di un hasid di brua.
Bo mester tin poko kenshi di bo mes.
Si bo ta bin di ka' i burdugu, bo mester bai leu maske...” |
|
| E di mi bisabo : obra pa teater |
|
 |
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
| Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...ceca. i
8 Cura hende malunan, limpia e hendenan, qu tin laster,
resucita mortonan, saca demononan afó. Boso a ricibi’é pomada,
dun’é pomada.
9 No hiba cu boso ni oro, ni plata, ni placa den boso sacu; ;
10 Ni maleta pa camina, ni dos bisti, ni zapatu, ni garoti;...” |
|
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
 |
| Echa cuenta |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
| Language: | | Papiamento |
“...pasa e cachonan ta pasa n pas. Nan ta kita rond, manera meterjr por pipit hende, asina e cachonan ta pipit e diabelnan, ma ta pomada.
Aaaah! Ela mira un huma ta bini; ela mira un huma ta bini, ta Kitn Grandi a jega. Nt e wela ta raspa garganta, e ta raspa garganta...” |
|
| Echa cuenta |
|
 |
| Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
| Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
| Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 2004 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
| Language: | | Papiamento |
“...hmber mi wela a tum kria. Tabata un bario dushi, hmber. Mi ta korda kos foi mi kuater aa. Mi tabata bai St. Jozefschool, skol di pomada. Mi kur di kas tabata mi Disneyworld, un kur chik asina, kuater pa seis meter kuadr. Mi tabata gusta naturalesa masha, prinsipalmente...” |
|
| Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
| Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
| Publication Date: | | [ca. 1950] |
| Type: | | Book |
| Format: | | 65 p. : ; 15 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Papiamento language -- Texts |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...cilu ta ceca.
8 Cura hende malunan, limpia e hendenan, qu tin laster,
resucita mortonan, saca demononan af. Boso a ricibi pomada,
dun pomada.
9 No hiba cu boso ni oro, ni plata, ni placa den boso sacu;
10 Ni maleta pa camina, ni dos bisti, ni zapatu, ni garoti;...” |
|
| Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
 |
| Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
| Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
| Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 2007 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...goede burgers en leden van de katholieke kerk en de maatschappij.
E mucha pober ku por a sia, pero e tempu ay tabata bai skol di pomada (B-scholen) no por a drenta KV ni APV. Ta pa e motibu aki e religiosonan Mgr. Verriet i Pater de Bruyn, ku kier a duna e pueblo...” |
|
| Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
 |
| Historia dje brug nobo na Corsow |
|
| Creator: | | Mamber, P.A. |
| Publication Date: | | 1973 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 60 p. : ill., foto's ; 19 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Bruggenbouw; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Ongevallen Proza; Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...a sigi papia tambe over dje catastrofe cu su mes palabranan y a finalis e ceremonio bisando: cu esnan cu a bai ei, no a muri pomada. Algu grandi lo nace for di nan desaparicin. Ta cu bida humano mester a paga e Brug su debe. Cu otro palabra lo e ke men, awor...” |
|
| Historia dje brug nobo na Corsow |
|
 |
| Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
| Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
| Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 2002 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
| Language: | | Dutch |
“...for di pos pa e mata i palunan, ku tin 14 den su kur grandi. Ta hopi trabou, e kuementu di awa ei, pero e ta bisa ku e awa ta pomada. Kodela ta lcaru. Hasta su nomber a bira mas karu: Aqualectra, wela ta bisa.
Despues di hala awa na pos nos ta duna e kabritunan...” |
|
| Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
 |
| Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
| Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
| Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1997 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
| Language: | | Papiamento |
“...algu mnos i "skol di pomada" kaminda no ta paga nada. Konos tabata skol di frater Thomascollege (skol di plaka) i Vincentiusschool (skol di pomada). Suman di Rosendaal tabatin Martinusgesticht (skol di plaka) i St. Annaschool (skol di pomada).
Mester nota aki...” |
|
| Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...keriendo ku e kurioso ta hasiendo un tratamentu serio. Miedu a kuminsa drenta Tonchi, sigun e tabata wak e homber su kabei jen di pomada i e gotanan di sod riba e frenta di tutu.
Despwes di a finalisa su seremonia ku algn gritu masha mahoso, e kurioso di ku Tonchi:...” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
|