" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo

" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo  

Creator:  Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language: Papiamento

“...Graciela ta weta kortina habri poko poko. I Clementina nunka mas lo por drumi den brasa dushi di su Arthur stim. (Ta tend yora te snek; poko poko segn ke bedar ta tende muzik i fi leu leu. Nan ta toka algu mash romantiko. Kaba poko poko kortina atras ta habri i...”
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
"Obrero, lànta!" : korona di soneto

"Obrero, lànta!" : korona di soneto  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 16 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Poëzie
Language: Papiamento

“...akusabo di kwalke agreshon Obrero, hams i nunka protest pa loko nunka hams prhudik bo fama anke bo enemigu ta konsiderabo pa poko Obrero, evit tur kwenti kudishi legumay kwenta di aktw pa simpata Obrero, lnta, perkur honra bo fishi 16 Obrero, lnta, perkur...”
"Obrero, lànta!" : korona di soneto
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa

Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa  

Creator:  Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher: Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1987
Type: Book
Format: IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Jeugdliteratuur
Language: Papiamento

“...skol. Esei ta hopi laf. 19 kuenta 8 (tarea) Kua palabra falta ? Buska 5. Bel ta bati. 1. Ali i Redi a kana poko poko. 2. Nan a hasi wega ku otro. 3. Ata, bel ta bati. 4. Ali tin mag di kore. 5. E sa bon bon. 6. Tog e ku Redi ta kore awor. 7. Nan ta duru. 8...”
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...otro mas: Lakr blanku a hala tapa kara tristu di mi mama; skuridat i soledat ront i mi, mjentras e dol djaden ta bai kresjendo poko-poko................ 9. Kansion, himno, oda Un kansion ta part den kwalke kantidad di estrofa o kuplet. E kanti-dad di verso di...”
Arte di palabra
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro

Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro  

Creator: Hoyer, Augusto R.
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 62 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...enorme, mes figuranan tambe ta hanja na Bonairu. Saliendo di Korsow cu destino pa San Domingo, barcunan di Ojeda a sigui nabega na poko distancia foi tera, na gera semper cu indianan bib na e isla, cu no tabata permit cu Ojeda ni su compaeronan tuma nada di nan...”
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro
Ban kanta

Ban kanta  

Creator:  Pinto, Nilda Maria Jesurun
Rudolf Theodorus Palm
Publisher: Palm Music Foundation ( s.n. )
Publication Date: 2014
Type: Book
Format: PDF
Source Institution: Palm Music Foundation
Holding Location: University of Curaçao
Subject Keyword: Piano scores
Language: Papiamentu

“...b ä Ï Ï . Ï Ï 3 O ra nos ha ä Ï Ï . Ï Ï 3 Ï Ï Ï Ï Ï 3 F Ï Ï # Ï Ï Ï 3 –Ž fres cu ra Ï Ï # Ï Ï Ï 3 . Ï Ï Ï Ï Ï Ï . Ï Ï Ï Ï Nos ta for ma . . Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï 3 nos jar din Ï Ï Ï Ï Ï Ï # Ï Ï 3 . Ï # Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï ä Ï Ï Ï Ï 3 Pa nos go za ä...”
Ban kanta
Bida den Laman 1

Bida den Laman 1  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1976
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...chikitu aki, i e pisknan grandi na nan tumo ta kome e chikitunan. Ora ku finalmente e mata i pisknan muri den laman, nan ta senk poko-poko bai fondo i ei nan ta putri i ta forma elementonan kmiko nutritivo pa matanan chikitu. E ora ei e sirkulashon a wrdu komplet...”
Bida den Laman 1
Birds of Bonaire

Birds of Bonaire  

Creator:  Boyer, Peggy
Freeman, Carl James
Weert, Mildred
Publisher: Stinapa ( Kralendijk , Bonaire )
Publication Date: 1984
Type: Book
Format: 56 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Aves [vogels]; Bonaire
Fauna; Bonaire
Gidsen; Bonaire
Milieu; Bonaire
Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...pia ta berde skur. Nan tin un manera di move masha poko poko of nan ta sinta di buk. Nan ta masha skuw, bo ta mira nan den mangel di awa, den salianan i riba baranka kantu di laman. Nan ta bula masha poko poko ku e kabes hinka den e skoudernan. E sorto blanku...”
Birds of Bonaire
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o

Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publisher: A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o )
Publication Date: 1849
Type: Book
Format: 72 p. : ; 14 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...gra- dicie Bo i glorifiikaa Bo awoor i seempèr. Canon. Sacerdote ta reza hetoe. « Hezoes ta kobee soe kroes, Eel ta bai po- « ko poko, keetoe i koe peena koe Eel na se- " roe di Kalvarie pa bai moerie aja.” Hezoes innoceentoe ta bai keetoe keetoe pa moerie pa...”
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)

Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)  

Creator: Maduro, Antoine J
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 57 p. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu
Papiamentu; spelling
Papiamentu; uitspraak
Taal
Taalkunde
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...djanochi te i ku 3 or di mardug, bo ta papia un kos sin sentido, pasobra nunka no ta e idea ku 3 or di mardug en punto nan ta saka tur partisipante paf i sera 37 porta. Al kontrario, por ta mash bon ku si kos ta anini nan rk e ora un poko. Te i ku ta di i...”
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...miseria so lo bo pasa, pasobra bo no tin nada pa pasa man aden. E TA HOGA DEN POKO AWA: Hij verdrinkt in weinig water. Hij is gauw op zijn teentjes getrapt. Hij wordt gauw boos. Poko kos ta daa su beis. E ta rabia masha lih; Pa un chin-chan kos e ta rabia. AWA...”
Buki di proverbionan Antiano
La cantinela del seu de Curacao

La cantinela del seu de Curacao  

Creator: La Croes, Eric
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...Wanawaze Waze mara waze He Hunlo He Mch Kolowaziaa (o Holowaziaa) Kambulu Ma kumind Wazee Kumbai Yaya Ahe Didjo Danchi poko bon Danchi poko bon Kolowawa kolo waz Djidjo Maria un sara Habo Habokin Laba laba djefun He Mch Un Mama lomi (Mamalowi) Dato Sanago Guene...”
La cantinela del seu de Curacao
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel

Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel  

Creator:  Goedhart, M.A.W
Voss, A.L
Publisher: St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1976
Type: Book
Format: 68 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Binnenlandse handel
Engelse taal; leerboeken
Papiamentu
Spaans
Taal
Language: Dutch

“...prefera ? P. Mih un blou. M. Un momentu, Seora. Kon bo ta haa esaki. P. E ta bunita. Mi ta pas e. Mi ta kere ku e manganan si ta poko largu. Por laga hasi kcrtiku aki mes ? M. Sigur, Seora. No ta kosta nada. Nos por laga hasl e manganan kortiku y por pasa tume...”
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Conquered by a creole

Conquered by a creole  

Creator: Taylor, Kathy
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...i bash. Ken bo ta? Pakiko bo ta eksist? Tende, djis tende, e di. pero mi a tende i sinti kon ritmo di tumba a nase. A nase poko poko den mi boka. Ta balia nos ta balia! Lenga a kanta. Sonrisa di un mucha chik, mitar luna riba kara di anochi a kohe mi man ...”
Conquered by a creole
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...Wanawaze Waze mara waze He Hunlo He Mch Kolowaziaa (o Holowaziaa) Kambulu Ma kumind Wazee Kumbai Yaya Ahe Didjo Danchi poko bon Danchi poko bon Kolowawa kolo waz Djidjo Maria un sara Habo Habokin Laba laba djefun He Mch Un Mama lomi (Mamalowi) Dato Sanago Guene...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...volgens onze verlofgan- nog op dezelfde wijze wordt uitgevoerd bij het dansen in de tenten is ,,poko" En als je enige biertjes bin- nen hebt, doe je beter je met wat ,,poko" te amuseren, dat vereist geen bijzondere danskunst en lachen de kondre- mans je ook niet...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...meni postoe, ma na hoso tanapoe na tappoe wan postoe nomo. 3. Oen de libi na ini wan dosoe, sodra oen komopo, oen de dede wante. 4. Mi krien trawan, ma mi dotti srefi. 5. Brakka man de plei pokoe, pikien Kodjo de dansi. 6. San gran soema de frede na datti...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“..."*&&#+-%#+',3!#)+*-$''!)!#&3!#)!)-!)++)(*'')$+!%#$3%))*&2)(*+* #)*&2)(*+!(*$+!)(!!)")#733!*!"+!$ )$%&+3!"!)")%+!$&(*+&!"+)* !##&%)$!+ ##!!)(+'!!)(+2!"&!"%)$%)2+)$$78)+$)++%!##3!"%))!)#3!"&%)$)%!#)(*'')+(*(!#%)$)!(*+++#+''!(!)!&+)#&+$#$#!3 #) )-)))&+!+!)++)%)#3!(*+&+2#...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...E'#3&!3&7#"+#3#7#&3$#%&3"$5*3%#-&##&!*0%'-" 4#.#&#$# #%&$#&/$38,# %&4"33# !%&#*&.%!*0#'"#!33%#5%343+-#&#&%4#33$5!-#"&3,"'#&3&7#"-"$#-"3'$#,#"# $8##F&%3&%#5,#3E'#3&7#"-&3&8 %&!338%)&/"5%.G-&$#0-#&!,"'$#!*0#'#&-&$#"#'-"#&/&3# '#&#3%&-#"#&-&$#3&!.3-"##&3&7#"-"...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'

Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'  

Creator:  Pool, John de
Menkman, W.R
Dennert, Henk
Publisher: Ercilla ( Santiago de Chile )
Publication Date: 1930
Type: Book
Format: 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution: University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao
Subject Keyword:  Geschiedenis; Curaçao
Landenbeschrijving; Curaçao
Literatuur; Curaçao
Memoires; Curaçao
Proza; Curaçao
Language: Spanish

“...a laga bari y koe e polies mees a mira? Sji E.Ta pasobra ajera toer pakoes nan a habri koos y koe den anochi bientoe a trece poko sjoesji bien boeta dilanti di sjon B. anto e polies a bai keha. Sji R.Mi meeste poentra oen sjon koe sa lesa den boeki di ley...”
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'