|  | 
  
	
		|  |  |  |  |  
		| 
|  |  | 
			
				| " Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |  
 | 
 |  | Creator: |  | Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May
 Lauffer, Pierre Antoine
 Smit
 
 |  | Publication Date: |  | 1973 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 55 p. ; ill. ; 21 cm |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Literatuur Toneel; Papiamentu
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...Graciela ta weta kortina habri poko poko. I Clementina nunka mas lo por drumi den brasa dushi di su Arthur stim.
(Ta tend yora te snek; poko poko segn ke bedar ta tende muzik i fi leu leu. Nan ta toka algu mash romantiko. Kaba poko poko kortina atras ta habri i...”
 |  |  | " Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |  | 
|  |  | 
			
				| "Obrero, lànta!" : korona di soneto |  
 | 
 |  | Creator: |  | Rosario, Guillermo E. |  | Publication Date: |  | 1969 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 16 p.  ; 22 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Literatuur Poëzie
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...akusabo di kwalke agreshon
Obrero, hams i nunka protest pa loko
nunka hams prhudik bo fama
anke bo enemigu ta konsiderabo pa poko
Obrero, evit tur kwenti kudishi legumay kwenta di aktw pa simpata Obrero, lnta, perkur honra bo fishi 16
Obrero, lnta, perkur...”
 |  |  | "Obrero, lànta!" : korona di soneto |  | 
|  |  | 
			
				| Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |  
 | 
 |  | Creator: |  | Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista
 Geert, Paul van
 
 |  | Publisher: |  | Fundashon KONDESA ( Koṛsou  Willemstad, Curaçao  ) |  | Publication Date: |  | 1987 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Jeugdliteratuur |  | Language: |  | Papiamento |  | “...kuenta 5
(tarea)
Ali ta bai skol.
Konta e kuenta.
Wak tur plachi bon ! 13
kuenta 6
Riba kaya 1 Un	kos	di	hari.
Ali	ta	kana poko	poko.
E ta	wak	un	mener	ku	ta
kana	na	otro	banda	di	kaya.
E mener ei ta lesa korant. Ata,	e	mener no
ta	weta	e	palu
di	lus.
"E lo...”
 |  |  | Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |  | 
|  |  | 
			
				| Arte di palabra |  
 | 
 |  | Creator: |  | Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
 
 |  | Publisher: |  | Boekhandel St. Augustinus (  Willemstad , Curaçao ) |  | Publication Date: |  | 1973 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 55 p. ; 21 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Literatuur Papiamentu
 Literaire studies
 Schoolboeken
 
 |  | Language: |  | Papiamento Papiamentu
 
 |  | “...otro mas:
Lakr blanku a hala tapa
kara tristu di mi mama;
skuridat i soledat ront i mi,
mjentras e dol djaden
ta bai kresjendo poko-poko................
9.	Kansion, himno, oda
Un kansion ta part den kwalke kantidad di estrofa o kuplet. E kanti-dad di verso di...”
 |  |  | Arte di palabra |  |  |  |  
		| 
|  |  | 
			
				| Arte i kultura afrikano : un introdukshon |  
 | 
 |  | Creator: |  | Allen, Rose Mary UNESCO
 
 |  | Publication Date: |  | 1990 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen
 Publicaties van Antillianen
 Volkskunst; Afrika
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...politiko, sin pone nan den e konteksto di historia kultural-politiko di e luga. Pero tin un otro Afrika. E ta un Afrika di kua poko poko pruebanan ta mustrando ku e tabata kuna di hende, kaminda balornan humano antiguo ta eksisti, kaminda	tempu no	ta plaka,	i...”
 |  |  | Arte i kultura afrikano : un introdukshon |  | 
|  |  | 
			
				| Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |  
 | 
 |  | Creator: |  | Hoyer, Augusto R. |  | Publication Date: |  | 1975 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao
 Geschiedenis; Nederlandse Antillen
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...enorme, mes figuranan tambe ta hanja na Bonairu.
Saliendo di Korsow cu destino pa San Domingo, barcunan di Ojeda a sigui nabega na poko distancia foi tera, na gera semper cu indianan bib na e isla, cu no tabata permit cu Ojeda ni su compaeronan tuma nada di nan...”
 |  |  | Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |  | 
|  |  | 
			
				| Awe ta sópi |  
 | 
 |  | Creator: |  | Lauffer, Pierre Antoine Zefrin, Ruth E.D.
 
 |  | Publisher: |  | Fundashon Pierre Lauffer (  Willemstad , Curaçao ) |  | Publication Date: |  | [1985] |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 21 p. ; ill. ; 24 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Jeugdliteratuur Proza; Papiamentu
 Kinderverhalen
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...mamai a bisa.
Den un wea basta grandi mi ta traha un bon sop i pa mi yunan kome nan bari ka yen. For di kranchi mi ta yena ..poko awa den e wea, awa 1 impi
pa tur kos por hereb
4 Ata wea riba kandela pa e awa hereb.
Awe nos ta bebe sopi pa mi yunan kome nan...”
 |  |  | Awe ta sópi |  | 
|  |  | 
			
				| Ban kanta |  
 | 
 |  | Creator: |  | Pinto, Nilda Maria Jesurun Rudolf Theodorus Palm
 
 |  | Publisher: |  | Palm Music Foundation (  s.n.  ) |  | Publication Date: |  | 2014 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | PDF |  | Source Institution: |  | Palm Music Foundation |  | Holding Location: |  | University of Curaçao |  | Subject Keyword: |  | Piano scores |  | Language: |  | Papiamentu |  | “...met door Offermans zelf gemaakte en ge componeerde liederen en toneelstuk ken. Offermans schreef een tekst op de compositie Un poko mas van Jo hannes (Jantji) Boskaljon. Daarnaast schreef Abram Capello de melodie voor zijn Deber en toonzette Rudolf Palm het...”
 |  |  | Ban kanta |  |  |  |  
		| 
|  |  | 
			
				| Bida den Laman 1 |  
 | 
 |  | Creator: |  | Stinapa |  | Publisher: |  | Stinapa |  | Publication Date: |  | 1976 |  | Type: |  | Book |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | “...chikitu aki, i e pisknan grandi na nan tumo ta kome e chikitunan. Ora ku finalmente e mata i pisknan muri den laman, nan ta senk poko-poko bai fondo i ei nan ta putri i ta forma elementonan kmiko nutritivo pa matanan chikitu. E ora ei e sirkulashon a wrdu komplet...”
 |  |  | Bida den Laman 1 |  | 
|  |  | 
			
				| Birds of Bonaire |  
 | 
 |  | Creator: |  | Boyer, Peggy Freeman, Carl James
 Weert, Mildred
 
 |  | Publisher: |  | Stinapa (  Kralendijk , Bonaire ) |  | Publication Date: |  | 1984 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire
 Gidsen; Bonaire
 Milieu; Bonaire
 Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...pia ta berde skur. Nan tin un manera di move masha poko poko of nan ta sinta di buk. Nan ta masha skuw, bo ta mira nan den mangel di awa, den salianan i riba baranka kantu di laman. Nan ta bula masha poko poko ku e kabes hinka den e skoudernan. E sorto blanku...”
 |  |  | Birds of Bonaire |  | 
|  |  | 
			
				| Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |  
 | 
 |  | Creator: |  | Putman, J.J, 1812-1883 |  | Publisher: |  | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |  | Publication Date: |  | 1849 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 72 p. :  ; 14 cm. |  | Source Institution: |  | Leiden University |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | Papiamento |  | “...gra-
dicie Bo i glorifiikaa Bo awoor i seempèr.
Canon.
Sacerdote ta reza hetoe.
« Hezoes ta kobee soe kroes, Eel ta bai po-
« ko poko, keetoe i koe peena koe Eel na se-
" roe di Kalvarie pa bai moerie aja.”
Hezoes innoceentoe ta bai keetoe keetoe
pa moerie pa...”
 |  |  | Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |  | 
|  |  | 
			
				| Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |  
 | 
 |  | Creator: |  | Maduro, Antoine J |  | Publication Date: |  | 1971 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 57 p.  ; 23 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Papiamentu Papiamentu; spelling
 Papiamentu; uitspraak
 Taal
 Taalkunde
 
 |  | Language: |  | Papiamento Papiamentu
 
 |  | “...pensa riba Bouten.
Denken aan = pensa riba.
Esnan ku ta bini den konsiderashon.
Esnan ku ta bini na konsiderashon.
Un poko di tappine.
Un poko tappine.
Gillette so a logra di traha...
Gillette so a logra traha...
No konsidera tur hende pa honrado.
No konsidera...”
 |  |  | Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |  |  |  |  
		| 
|  |  | 
			
				| Buki di proverbionan Antiano |  
 | 
 |  | Creator: |  | Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus
 Juliana, Elis
 
 |  | Publisher: |  | De Curaçaosche Courant (  Willemstad , Curaçao ) |  | Publication Date: |  | 1985 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 157 p.  ill. ; 22 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |  | Language: |  | Papiamento |  | “...miseria so lo bo pasa, pasobra bo no tin nada pa pasa man aden.
E TA HOGA DEN POKO AWA:
Hij verdrinkt in weinig water.
Hij is gauw op zijn teentjes getrapt. Hij wordt gauw boos.
Poko kos ta daa su beis. E ta rabia masha lih; Pa un chin-chan kos e ta rabia.
AWA...”
 |  |  | Buki di proverbionan Antiano |  | 
|  |  | 
			
				| La cantinela del seu de Curacao |  
 | 
 |  | Creator: |  | La Croes, Eric |  | Publisher: |  | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |  | Type: |  | Book |  | Source Institution: |  | University of Curacao |  | Holding Location: |  | University of Curacao |  | “...Wanawaze Waze mara waze He Hunlo He Mch Kolowaziaa (o Holowaziaa) Kambulu Ma kumind Wazee Kumbai Yaya Ahe Didjo Danchi poko bon Danchi poko bon Kolowawa kolo waz Djidjo Maria un sara Habo Habokin Laba laba djefun He Mch Un Mama lomi (Mamalowi) Dato Sanago Guene...”
 |  |  | La cantinela del seu de Curacao |  | 
|  |  | 
			
				| Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |  
 | 
 |  | Creator: |  | Goedhart, M.A.W Voss, A.L
 
 |  | Publisher: |  | St. Augustinus (  Willemstad , Curaçao ) |  | Publication Date: |  | 1976 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 68 p. ; 21 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken
 Papiamentu
 Spaans
 Taal
 
 |  | Language: |  | Dutch |  | “...prefera ?
P. Mih un blou.
M. Un momentu, Seora.
Kon bo ta haa esaki.
P. E ta bunita. Mi ta pas e.
Mi ta kere ku e manganan si ta poko largu.
Por laga hasi kcrtiku aki mes ?
M. Sigur, Seora. No ta kosta nada. Nos por laga hasl e manganan kortiku y por pasa tume...”
 |  |  | Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |  | 
|  |  | 
			
				| Conquered by a creole |  
 | 
 |  | Creator: |  | Taylor, Kathy |  | Publisher: |  | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |  | Type: |  | Book |  | Source Institution: |  | University of Curacao |  | Holding Location: |  | University of Curacao |  | “...i bash. Ken bo ta? Pakiko bo ta eksist? Tende, djis tende, e di. pero mi a tende i sinti kon ritmo di tumba a nase. A nase poko poko den mi boka. Ta balia nos ta balia! Lenga a kanta. Sonrisa di un mucha chik, mitar luna riba kara di anochi a kohe mi man ...”
 |  |  | Conquered by a creole |  |  |  |  
		| 
|  |  | 
			
				| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |  
 | 
 |  | Creator: |  | Faraclas, Nicholas (  Editor  ) Severing, Ronald (  Editor  )
 Weijer, Christa (  Editor  )
 Echteld, Elisabeth (  Editor  )
 
 |  | Publisher: |  | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |  | Type: |  | Book |  | Source Institution: |  | |University of Curaçao |  | Holding Location: |  | University of Curaçao |  | “...Wanawaze Waze mara waze He Hunlo He Mch Kolowaziaa (o Holowaziaa) Kambulu Ma kumind Wazee Kumbai Yaya Ahe Didjo Danchi poko bon Danchi poko bon Kolowawa kolo waz Djidjo Maria un sara Habo Habokin Laba laba djefun He Mch Un Mama lomi (Mamalowi) Dato Sanago Guene...”
 |  |  | Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |  | 
|  |  | 
			
				| Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |  
 | 
 |  | Creator: |  | Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
 
 |  | Publisher: |  | Fundashon pa Komunikashon Grafiko (  Willemstad, Curaçao  ) |  | Publication Date: |  | 1990 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Bloemlezingen Literatuur
 Kinderboeken
 Kinderverhalen
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...nan kabes. Na kaminda nan ta kanta i baila di satisfecho ku nan ta.
E makutu di kosecha yama dakue. E fiesta di kosecha, se. Poko poko dakue a para bira e kargamentu di kosecha pa mangasina.
Fa honra tur esnan ku a duna un man pa yena e 4 buki ku kuenta pa mucha...”
 |  |  | Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |  | 
|  |  | 
			
				| De ontwikkeling van een lokale digitale infrastructuur |  
 | 
 |  | Creator: |  | Ledeboer, Judice (  Tekst:  ) Yunette N. Aniceta (  Geïnterviewde  )
 
 |  | Publisher: |  | Uitgeverij Amigoe N.V. (  Willemstad, Curaçao  ) |  | Publication Date: |  | 2016/02/27 |  | Type: |  | newspaper |  | Format: |  | Krantenknipsel |  | Source Institution: |  | Uitgeverij Amigoe N.V. |  | Holding Location: |  | Uitgeverij Amigoe N.V. |  | Subject Keyword: |  | Digital Learning Material Small Island Developing States
 
 |  | Genre: |  | newspaper (marcgt) newspaper (sobekcm)
 
 |  | Language: |  | Dutch |  | “...zijn ook individuele leerkrachten die hun materiaal uit e igen initiatief op internet delen (bijvoorbeeld Mtodo liber Di tur un poko: http:/ /www.ditu runpoko.com en Papiamentu 'furls: http://papiamentu. yurls.net/cw/ page). Aniceta wil personen en instanties...”
 |  |  | De ontwikkeling van een lokale digitale infrastructuur |  | 
|  |  | 
			
				| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |  
 | 
 |  | Creator: |  | Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij
 Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
 
 |  | Publisher: |  | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |  | Publication Date: |  | 1943- |  | Type: |  | serial |  | Format: |  | v. :  ; 27 cm. |  | Source Institution: |  | Universiteit Leiden |  | Genre: |  | serial (sobekcm) periodical (marcgt)
 
 |  | Language: |  | Dutch Papiamento
 
 |  | “...volgens onze verlofgan-
nog op dezelfde wijze wordt uitgevoerd bij het
dansen in de tenten is ,,poko" En als je enige biertjes bin-
nen hebt, doe je beter je met wat ,,poko" te amuseren, dat
vereist geen bijzondere danskunst en lachen de kondre-
mans je ook niet...”
 |  |  | De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |  |  |