|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...ta kibra.
r^bo7' iioepasbra e roeman muher ta roeman di nan
Lr?T Di^e n^ ta den prison. 10. Sombra. 11. Haci anja.
12. B
rOm
piNga
BONAIRE
calda
oRo
E 7) t
ATJ mm N rcA
DEDICA NA NOS HUBENTD.'
IXo. 11 ALA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1912...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...jogador
exemplarissimo, o que raro encontrar-se, indagamos:
-o- wc jugauures ue xama:
Tenho, sim senhor; ja me defrontei com Pinga, Artur de
Sousa e Carlos Pereira, que foram os melhores jogadores
portugueses; e honro-me sobremaneira com isso, por todos
eles...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...suiker-
brood.
papurei'shi; peperhuisje,
puntzak.
■par; even, gelijk, paar.
para; stoppen, stilhouden,
staan, vogel,
para un pinga; wacht everr,
op een haartje af, bijna,
para; gestopt, stilstaand,
staand.
paracaidas; valscherm,
parachute,
para'da; parade...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...a uza un sldachi pa as na su anzwe, i tira su lia na awa.
A pasa basta ratu, sin e sinti ni sikiera un pik na su lia. Para un pinga Buchi Lan a kumins kabish. Ma den esei el a sinti un kos pis na su lia. Bon kontentu Buchi Lan a snuk e lia, laga fir un tiki...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“..., corda cu ma taha boso; boso ta haci coi onbeskop; boso tur a lanta ta haci coi onbeskop dilanti boso shon pas e poco awa a pinga? Anto boso n ta respet ni boso shon?
E chubatu-chiknan di: Ombu, mi bo keda ketu; bo ta m bestia cu nos shon. E piedra cu nos...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...(fr., pron. pns)
pincet, pincette pincette(s) (fr.)
pinga (s.); nun pinga pinga (i^rt.,^ gay.; gota de cualquier liquido); nem pinga (not a drop) pingar (port., gay.; gotear, empezar a Hover) pint (ul.);
pinga (v.)
pinchi
1 pinta (adli.) pinta (sp.) pintado...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...(algn).
Blowsa: di blows, pa blowsa paa. Sa hunta yu chiki ku blows, kontra oyada. (Ta klaro ku esaki ta webi gay).
Pinga: Awaseru ta pinga, finfin, spat, kay, yobe, bira basha, sprengu, suta tera, kokoby riba dak.
Senteb: djimpi, tembla-tembla.
Terlco, teymoso...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...prdido di cultura. Tem di tres cen pa un webu, hende tabta corda otro den tur eos. Si awa tabata jobe cerca bo bisinja, e tabata pinga cerca bo.
Lei di di-mi-ta-di-mi-di-bo-ta-di-bo no ta un lei humano. 285
Prom cu un conjunto cuminza su muziek, cada un ta sintoniza...” |
|
Morde supla |
|
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...palabra dushi, i munstra e dams tur sorto di karinjo. Poko prome ku fiesta kaba, e dams a deklara amor na Mushe Raton. Para un pinga Mushe Raton a hanja un atake. E no por a kere ku ta brd. Ma e pober no tabata sa ki mal intenshon e dams trupial tabatin.
Su...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...cowsa ku nan ta hartabu cu blpes.
conformidat
Contentabu cu loke bo haa, si n taw, t otro aa.
No pleita, ni bringa:
Si n yobe, lo pinga.
Si bo n tin conke, eos ta batu, bo n logra nada cerca Catu (ni pork-chop, ni lomitu), bati bo funchi cu cadushi: pa falti cach...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Regen die dreigt, valt niet.
35. Traha dam, warda awa Leg een dam aan, en wacht op regen.
36. Si awa jobe cerca mi bisinja, le pinga cerca mi als het regent bij mijn buurman, zal het bij mij ook wel wat druppelen.
37. Awa a caba, mucha chikitu ta hunga cu pishi...” |
|
Proverbio |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...kompana, tur ta sin balor I tristemente pasahero.
Riba 10 di juli 1961, e dia ku el a pone e prome paso serjo den su bida. PARUN PINGA
Un galinja bibitu, hinka den un monton di karks i pint manera un popchi, pero ku asina un plaks grandi di pujru den su lomba...” |
|
Raspá |
|
|
|
Septimana Philosophica, qua Aenigmata aureola de omni naturae genere a Salomone ... et ... Regina Saba, nec non Hyramo ... in modum Colloquii proponuntur & enodantur |
|
Creator: | | Maier, Michael, 1568-1622 |
Publication Date: | | 1620 |
Type: | | Book |
Format: | | .. p. : ; in-4. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Latin |
“...balitupemecaribomines, tra-
duntf Qi]r*TA DiES: De AnImalix. i9i
dunt,quodradicumillic raccrefcentium potentia credirurficri. Sal-
pinga: quoque, qusformam habet tuba, lacebra calcata moiri&ra
eft; Lucaniis lib.cj,
Q^is calcmtUM metuat Salfinga latebras
EtSalar...” |
|
Septimana Philosophica, qua Aenigmata aureola de omni naturae genere a Salomone ... et ... Regina Saba, nec non Hyramo ... in modum Colloquii proponuntur & enodantur |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bo ayera ku un pimpoyo hopi bon-danki! port, pimpolho. sp. pimpollo.
pinga, sus., tiki, poko. Duna mi djis un pinga, port, pinga, pinga, v., lk, gotia, kai gota-gota, finfin. Awa ta pinga, e ta kai fini-fini. port. sp. pingar, pipiol, sus., esun di mas chik...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...awaseru. Nanzi ta bati su kas ku paii funchi trai porta (awaseru ta kai ku solo). Awaseru ta kai, yobe, finfin, sprengu, pinga, spat. Para un pinga (no tabata falta nada). Piedi bos ta hacha di pieda ku antes indjannan a uza.
Kana den awa I keda papa muh. Kalor ta...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...ku ta baa de bes en kwando).
Si bo koba den tera, bo ta saka bichi. (Si bo mete den porkeria, ol malu ta dalbu).
Si no yobe lo pinga. (Si bo no logra shen por shentu, maske ta algu ta kai).
Tur krga di kunuku ta yena Punda. (Tur tikl ta yuda).
Un palu karg (yen)...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|