|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...su amor i
carinpo. Subi anto, dushi p&hara, subi i bati bo alanan coe
alegria. 2
Cuzada di M uciianan.
i.
Corneta di centinpla a anuncia
salida di 8$o; ma djfun catiboe a
cohe piki p|ibai traba^den CQriucpe;
Di un camiua 'hende tabata dal golpi
di hacha riba...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...#+#!,#! #(2 *+"3( #+,!2, 0"2"(","*("!,($ +&4("!"("!*+( """!#"#("+*"! 1(,1"5%,&*"*!1&2(*%!(,($#+#!#"("! 1(2,+&2$(* #(+3!(*!*((6(6((("%"$(" !*(#"$#,( 6/((,($#(*%((7#,(#" 1(2$(#+3!+,!/"30,!*,(01%!2$($3,($,6#+8,,#+("# #"!#9"!##(("!*(#"/2"( *()**.#+#"2$*! *("3(...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...e gran
Almirante, cu por a proba cu tur su ideanan tabata corecto
i berdad.
Tambe por a munstra pida-pida oro cu bende por a piki
na cantu di riu i na gran cantidad.
Noticia di e descubrimentunan di Colon a bula di boca pa
boca riba benter Europa, como un...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...por mirabo i pordonabo______
Si nos ke mira e balor di ritmo, anto lo ta bon pa kompar:
Kore, mucha, kore, kwe e barbult,
50 piki un flor di mondi,
kore djis pa kore (di Philomena Wong)
ku esun di Rene de Rooy:
Ai, kon ma stima den mi aanan pas, kon tantu...” |
|
Arte di palabra |
|
|
|
Between love and terror: Having a sense of belonging is no joke |
|
Creator: | | Ansano, Richenel |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...find the place of strength, the place of power beyond any kind of terror. In the words of Elis Juliana (2004: 30) 4 : fiami un piki pa mi koba kurason dje baranka ki mi ke deskubr e ardu misterioso ku unda leu mi bai ta keda bati fuerte den bal di mi sint di...” |
|
Between love and terror: Having a sense of belonging is no joke |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...DI KERKI:
Pober manera un raton di kerki. Arm als een kerkmuis.
PIKI PIEU:
Paga tinu riba faltanan di mas chikitu.
Na Hulandes nan ta bisa: Spijkers op laag water zoeken. Na Papiamentu: Piki pieu. (ontluizen).
KABEI NA DJENTE:
Haren op de tanden.
Un hende...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
Creator: | | La Croes, Eric |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...306 ; T 1197) 2. Paranan di mondinan (Pajaritos de los bosques) 3. Para tei mangel ku mi [Pajarito que me leva al mangle (T1002)] El etnlogo Elis Juliana y el informante Martili Pieters dicen que esta es una cantinela de pico ( kantika di piki ). J uliana la...” |
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...
I ta ofende mi.
E. A. Victoria
MI TA CORDA.
Mi ta corda,
Corsow den su pobresa.
Con muchanan,
Ta mara lantera,
Drenta mondi piki palu,
I chika awa na bokai po;
Pa traha warapa o sangura, Wanpuritu o coffi,
Mua riba piedra,
Cupr ke webu frescu,
Dje galinja...” |
|
Changa |
|
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“.../')0 01 2, ,3 0 /4 0 3% *3 5%' '(5% ,3 ,5% 1%* 5%'*(,4 0
PAGE 67
! !" !"# $% &'!"($)' ""#")' "'!!*!%&)+,"'"(-%" )&'" "./ %#! %0#1,2-! '&""#"% %.)!2!-(! 3"# 1/ 4"2 '" )#/""" ,2 !! "% """'&2%% '%5! "&% "6(-%! ("' 2##" "" ./)! ,!.)! )!" '" 2%!$))'" !,2 /)")&"-2"...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...306 ; T 1197) 2. Paranan di mondinan (Pajaritos de los bosques) 3. Para tei mangel ku mi [Pajarito que me leva al mangle (T1002)] El etnlogo Elis Juliana y el informante Martili Pieters dicen que esta es una cantinela de pico ( kantika di piki ). J uliana la...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...yora amargamente morto di su bon amigo. 68
22. CHA NANZI TA YUDA CHA TIGER PIKI AWACATI.
Cha Tiger tabatin un pida tera bunita, cu un hoffi yen di
palu di awacati. Tur dia e ta piki un cantidad, pone nan den
macutu, pe bai bende nan na march.
Un dia, cu e tabata...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...yora amargamente morto di su bon amigo.
53 22. CHA NANZI TA YUDA CHA TIGER PIKI AWACATI
Cha Tiger tabatin un pida tera bunita, cu un hoffi yen di palu di awa-cati. Tur dia e ta piki un cantidad, pone nan den macutu, pe bai bende nan na march.
Un da, cu e tabata...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...gezongen bij het graven van een kuil, een put of een graf. Op het ritme van de zang maakte men de grond los met een piekhouweel (piki) of een ijzeren staaf (barete).
272. Graf
Tegenover de ingang van de Plantage Shenshon (Ascension) ligt een klein heuveltje met...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...-;&6&&!&&!5&!,&&&&-&2&-;&;&&$2-&!*-!&&-&&.&!&&*,&&--*&&4&-*&&,&$*,#&26--&&&:--2---<=<-&--,-*-&-&!!& --<-&&<&-#,&-&!-&3!&&!2--*#-,!&%%=-&%!7&&2&--&&:---&&&2&&!&&&!&&)*%!-&*!6+&&,--22&2->2, &>', ,-!,&&$&$&)?,+*%76--!!--2&-(@1-&-&!;:6-&&,&'>-2(-6&:6&,%7-*---/A...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...comprend koe e giotin a lora cai abao i
mi por a choka e homber ora m'a mira com e giotin a
disparc trobe den su sacoe i el a piki e Passaat lih tum-
ba bai. Figura bo. Poncho, mi wowonan a baster coe
awa. No ta juist e giotin mi tabata desea, m'a ta e letter-...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...asina forza, koe m'a pe-
netra bai seis meter hundoe den tera. M'a spanta asina
terrible, koe m'a corre bai cas pur, bini coe un piki foi
den magazina i asina m'a logra coba mi curpa foi den e
buracoe i casi m'a stik den toer e santo."
Famoso! Mi ta kere bo",...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...no wan pikie hem, a go sidon
na vensre en now pasie a kiesie hem verslan lakie na
Kerslfeesl. Lekie kooroe walra Ion na hem skin, a prakse-
zie baka san milie hem. ,,Buurvrouw oh"... ,,Buurvrouw oh"
a bn karie. Wan ooroe gramisie opo hem doro en pikie
lakie...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“..."&2'&9&"&2:'&.#F!&/&!,36&&6:',&/,3'&&:/,3/(,3&"&&&2&G!,:/&2&8#"(,&&'&6&(&",3'2&2&(&6&'6&G!,((&'&/,3'!,:/&,9&( &&""&1,36/,3'///,3'!/#&6-35&,:2&'#/$4%0"&2'&&/<@,2,5,(&( ,-35&,/&"&& &//,''&,'&'&63&!!#(!"(,36&&,269,36&',&!/&2&&/'&9&!!&2,3!'2&2&6&9,326&(&3&,2&'&2&9'&,'9...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...hospitalidad, la amplia franqueza y la buena fe de los anfitriones, haba creado, automticamente, la costumbre que conocemos por piki poenta". La frase indica que naci de la costumbre de recoger migajas, desde luego ideolgicamente, pero que, en la prctica, es...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
Dem no sa wroko vo soso |
|
Publisher: | | Kersten ( Paramaribo ) |
Publication Date: | | 1896 |
Type: | | Book |
Format: | | 14 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...l.ori-
inan liopo liein fesi, a lookoo da |)ikin boi to( na ini bom
bai. Ma da tata no drai bom I'osi sroli vo lookoo , a no
piki noti, a tjari bom pikion gowoi.
Wanwantron so na dinatoin dom too sooma bim pasa leriman lioso ; da tata ben sori wan doengroe...” |
|
Dem no sa wroko vo soso |
|
|