" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo

" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo  

Creator:  Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language: Papiamento

“...trahando riba tradukshon di diferente otro obra, entre otro esnan ku a keda konosi den historia di nos literatura komo SHON PICHIRI i LAIZA PORKO SUSHI. Ma kont, sinta den sombra dje pali kenepa den su kur, i despues den su studio, yen di buki na Santa Rosaweg...”
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
ANP Westindische documentatie dienst

ANP Westindische documentatie dienst  

Creator: Algemeen Nederlands Persbureau ('s-Gravenhage)
Publisher: Algemeen Nederlands Persbureau ( 's-Gravenhage )
Publication Date: 1953-
Type: serial
Format: v. : ; 34 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...ng in de Nederlandse Antillen De vestiging van nieuwe bedrijven Verkiezingen van Staten en Eilandraad tegelijkertijd? "Shon Pichiri of: De Vrek De Surinamer reageert op vragen van Kamerlid omtrent Sticusa De positie der buitenlandse arbeidskracliten op Curacao...”
ANP Westindische documentatie dienst
ANP Westindische documentatie dienst

ANP Westindische documentatie dienst  

Creator: Algemeen Nederlands Persbureau ('s-Gravenhage)
Publisher: Algemeen Nederlands Persbureau ( 's-Gravenhage )
Publication Date: 1953-
Type: serial
Format: v. : ; 34 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...71 Tentoonstelling Curacao, schilderend en geschilderd I33 literaire prijsvraag van Cult.Centrixm Curacao Opvoering v-n "Shon Pichiri" Jubileum Wit-Gele Kruis Bestrijding schadelijk gedierte (schroef wormvlieg) Stichting Monumentenzorg Antillen Mr No Debrci;...”
ANP Westindische documentatie dienst
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Zij geven elkaar nooit wat. Nunka nan no sa duna otro nada. MAN DURU: Harde handen. Gierig. Su man ta masha duru = E ta masha pichiri. Nunka e no ta duna nada. Hij (zij) is erg gierig. Hij (zij) geeft haast nooit wat weg. 81 BOKADURU: Harde mond. Hij (zij) zegt...”
Buki di proverbionan Antiano
The challenge of translating in Papiamentu

The challenge of translating in Papiamentu  

Creator:  Suares, Wernher
Berry-Haseth, Lucille
Publisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
Type: Book
Format: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...lui The doctor in spite of himself by Molir e in Papiamentu : Ami Dokter? Lubid ; The Miser also by Molire in Papiamentu: Shon Pichiri ; and Pygmalion by George Bernard Shaw in Papiamentu: Laiza porko shushi In the 1960s Luis Henrique Daal trans lated many plays...”
The challenge of translating in Papiamentu
Chip on the shoulder or just exaggerated racialized tension? Perspective of a black Aruban student and living in the Netherlands

Chip on the shoulder or just exaggerated racialized tension? Perspective of a black Aruban student and living in the Netherlands  

Creator: Richardson, Gregory T.E.
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...image has been continuously reinforced by the manner in which Aruba ns talk about the Dutch on the island e ma c ambanan ey ta pichiri, ta hole stinki y ta bo t 3 Many times t hese stereotypes are not reflective of the contemporary Dutch person but rather based...”
Chip on the shoulder or just exaggerated racialized tension? Perspective of a black Aruban student and living in the Netherlands
Corsouw ta conta

Corsouw ta conta  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1954
Type: Book
Format: 103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage: Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...Sbon Arey e bendenan ey mester ta, no por ta otro manera. Larga nos bai cerca Sbon Arey. Shon Arey mes tabata un mal bende. Pichiri manera e sol. E tabata sa cu no tabata su sirbidoman. Sin embargo e di cu e hendenan; Ahan si, mi sa, ta mi mes ta manda nan...”
Corsouw ta conta
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...image has been continuously reinforced by the manner in which Aruba ns talk about the Dutch on the island e ma c ambanan ey ta pichiri, ta hole stinki y ta bo t 3 Many times t hese stereotypes are not reflective of the contemporary Dutch person but rather based...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao

Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao  

Creator:  Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao.
Stichting Weekblad Curaçao.
Publisher: Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad )
Publication Date: 1938-
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 32 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...re- gie pas goed geweest, zegt hij nog. Shon Pichiri zelf Opgekomen via een linker-zijdeur is on- dertussen Mr. Yohai. ,,Heb je sigaretten bij je?, vraagt Storm en na het bevestigend antwoord wordt Shon Pichiri toegeknikt, dat ie dan wel blijven mag! Het was...”
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2

Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2  

Creator:  Hartog, Johan
Kooyman, J
Publisher: D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1961
Type: Book
Format: 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Economie; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Industrieën; Curaçao
Koloniale geschiedenis; Nederland
Politiek; Curaçao
Language: Dutch

“...Sticusa uitgezonden rgisseur Paul Storm van s-Gravenzande deed dit met stukken, niet uit de moderne doos, maar van Molire, Sjon Pichiri (l'Avare) en Ami dokter? Lubida (Ie Mdecin malgr lui; lett.: ik dokter? ik denk er niet aan), beide vertaald door May Henri...”
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2
De ambtenaar van de Nederlandsche Antillen : orgaan van den Algemeenen Curaçaoschen Ambtenaren Bond

De ambtenaar van de Nederlandsche Antillen : orgaan van den Algemeenen Curaçaoschen Ambtenaren Bond  

Creator:  Algemeene Curaçaosche Ambtenaren Bond (Willemstad)
Algemene Curaçaose Ambtenaren Bond (Willemstad)
Algemene Nederlands Antilliaanse Ambtenarenbond-Curaçao (ANAAB-Curaçao) (Willemstad)
Algemene Bond van Overheidspersoneel (ABVO)
Publisher: Algemeene Curaçaosche Ambtenaren Bond ( Willemstad )
Publication Date: 1938-
Type: serial
Format: v. : ; 32 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...bieden kwitanties op tijd te willen veldoen. Dit bespaart den penningmeester ook heel veel administratief werk. Laten wij niet pichiri zijn. GERUCHTEN Fama crescit eundo, al roddelen- de groeit de roddelpraat aan. Was dit reeds vr het begin on- zer jaartelling...”
De ambtenaar van de Nederlandsche Antillen : orgaan van den Algemeenen Curaçaoschen Ambtenaren Bond
De ambtenaar van de Nederlandsche Antillen : orgaan van den Algemeenen Curaçaoschen Ambtenaren Bond

De ambtenaar van de Nederlandsche Antillen : orgaan van den Algemeenen Curaçaoschen Ambtenaren Bond  

Creator:  Algemeene Curaçaosche Ambtenaren Bond (Willemstad)
Algemene Curaçaose Ambtenaren Bond (Willemstad)
Algemene Nederlands Antilliaanse Ambtenarenbond-Curaçao (ANAAB-Curaçao) (Willemstad)
Algemene Bond van Overheidspersoneel (ABVO)
Publisher: Algemeene Curaçaosche Ambtenaren Bond ( Willemstad )
Publication Date: 1938-
Type: serial
Format: v. : ; 32 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...Tesorero masha hopi trabao y tambe hopi administracion, cual tempu por ta emplea mihor na in- teres di nos tur. Pa kiko nos ta pichiri? pa nos mes causa. Un carta di Gobernador 1. 2. 3. tur actividad ta para bao di con- trol inmediato di directiva no ta desempena...”
De ambtenaar van de Nederlandsche Antillen : orgaan van den Algemeenen Curaçaoschen Ambtenaren Bond
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...pasa nada particular durante bo verlof? Tuyuchi: Mi verlof mes a bai excelente: m'a bai hopi wega di bala, m'a bai mira "Sjon Pichiri" y ma presencia tambe e "Show Interna- cional" na Suffisantdorp; wel tabatin un poco verdriet tambe, pero esai ta cos den famia...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...victima, Joonchi a pensa un bunita plan. Nan a dicidi di bai haci un ataque repentino riba Juan Bigoti, un doho di shap masha pichiri, pero quende alavez ta gusta masha pa hende gab' i tabata masha orgulloso di SU bigoti largo. Compai Joonchi no a larga biento...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo

E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo  

Creator: Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 511 p. : ; 16 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)

“...lo é pega na esun y desprecia e otro. Boso no por .sirbi Dios y Riqueza. 14 Y tur e cosnan aqui e Fariseonan tambe, qu tawata pichiri, a tende, y nan a haya un disgustu di djé. 15 Y el a bisa nan: Boso ta esunnan, qu ta haci boso mes hustu pa apariéncia pa hendenan...”
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...bes di: bieu, cangreu, leu, pareu. Ademas nan lo tin di skirbi: leche, pichire, awacate, bofe, golpe, etc. na luga di: lechi, pichiri, awacati, bofi, golpi, etc. etc. Descuido? Anto lo mester coregi henter nos idioma! E fenmenonan i no ta nada otro qu un figura...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...nos ke papia, nos ta h¡sa man pa haa turno. Q ¡esto di idioma >lP Tema 7 Skol i komedia 2 Mi por lesa Boton, e kabouter sneiru pichiri Kabouter Pam, kabouter Devi i adita Suzi ta sint bou di un palu. Henter dia nan a traha duru bende pan. Nan ta warda kabouter...”
Fiesta di Idioma A2
Kuenta folklóriko

Kuenta folklóriko  

Creator:  Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type: Book
Format: 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kontentu ku e por a hasi un bon hende felis. /1f kunukero mash pichiri tabata bai hasi aa i el a disid di kombid su tres yernonan pa bin selebr su aa huntu kun. Komo e tabata sa ku nan ta kasi mes pichiri ku e mes, el a pensa: 'Mi no ta laga nan skohe un regalo...”
Kuenta folklóriko
Leerplan en leidraad voor het basisonderwijs op de Benedenwindse Eilanden der Nederlandse Antillen

Leerplan en leidraad voor het basisonderwijs op de Benedenwindse Eilanden der Nederlandse Antillen  

Creator:  Prins, Franciscus Wilhelmus
Nieuwenhuis, H.
Gielen, J.J.
Aarnoutse, Cornelis Antonius Jozef
Leerplancommissie
Publisher: Dijkstra ( Zeist )
Publication Date: 1960
Type: Book
Format: 2 dl. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Benedenwindse eilanden
Onderwijs
Onderwijssysteem
Scholen
Schoolvakken
Language: Dutch

“...de arbeid als straf gegeven). Is zuinigheid een goede oud-Hollandse deugd, de Antilliaan is geneigd deze trek te duiden als pichiri (gierigheid). Muzafer Sherif1* wijst ons erop dat de grondslag van de reacties bij het individu mede gelegen is in het refe...”
Leerplan en leidraad voor het basisonderwijs op de Benedenwindse Eilanden der Nederlandse Antillen
Loke a keda pa simia

Loke a keda pa simia  

Creator:  Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date: 1991
Type: Book
Format: VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...skibi e artkulo aki, talbes el a prefer keda inkgnito, pero pa es ku konos, ta visto ku ta su puo i letra, puu ser man ser, pichiri, avaro. Esaki ta mundu alreves: e tata gusta deroch, anto tur dos yu a sali puu ser, punta v. bira vizibel, pero apnas distinguibel...”
Loke a keda pa simia