|
|
|
|
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...balcon camina nan quier a horque. Rey a larga pone e estatua
den hoffi.
Despues di un ana Princese a duna luz na un paar di ohochi. Rey,
Alberto i naturalmente nan mama tabata loco cu nan. Ma e mes un
anochi (ur tres tabatin e mesun so-o. Nan a sona cu si...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...verkocht, maar als rariteit, als cadeautje van enige waarde, aan een goede vriend geschonken. Ze heten tweelingpinda, pinda ohochi.
874. Tweelingskind
Een man van 80 jaar vertelt: Er werd eens een slaaf geslagen. Die heette Martin Paul. Deze vroeg waarom hij...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...com den poco palabra mi a doena bo un spli-
cacion exacta dje situacion di mi flus. I que hubo; nos
ta sali ohochi Pascu?
Tuyuchi: Sali coe bo ohochi bisti, onto Pascu, hom-
ber, forget e cos ai. Nunca bo n' tende koe na Corsouw
nan sa bati huda Pascu, wel...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...invitacion pa un baile na Australia. E tempo ai
no tabatin mehor msica cu caha di orgel. Mi cu compai
Chinto a bisti e dia ai ohochi. Nos tabata pega manera
dos conde, pasobra nos tabata strahero di Kortijnweg,
alias anchi di canga. Netchi bisti tur na carson...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ta biba den segundo piso di e mujer
su cas.
I mas ainda Josefa sa tin pretencion di larga cose e
mes bistt pa nan dos bisti Ohochi. Na momento cu e car-
tero a yega ia bati porta abao, nos ta hana Cecilia ta com-
pana Josefa. E cuarto, unda Cecilia ta pasa...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...Awor, Maria ta na estado. E ta na estado, Maria a haa gana di come un appel... dos appel, pasobra Maria tambe ta na estado di ohochi. Prins a saca soldanan, soldanan a cana paki cana paja, cana paja cana paki, cana paki cana paja, no tin appel ningn caminda...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Oom oom even als H
tanta ^ uit H tante ) of moei
Tante ook mochi
Peetoom padrina S padrino
Peettante madiina S
Tweelingen ohochi uit S morochos
1) De j wordt hier als in H uitgesproken.
2) De woorden homber en moh worden bij broeder gevoegd, om
tusschen...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...( Mayo) Juliana
Ohochi di Mayo i Hosei aa
Elis Juliana (Elis ku un l pasobra mama n tatin sn pa paga dos l dia a bai p mi, haha!) ta un dje dos ohochinan di su mayornan, Maria Antonia (Mayo)
Juliana i Hos (Hosi aa) Alvares. Su pia di ohochi yama Gladys. Nan...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bestia na jaag-
mentu)
mochi
moqueta (s., end)
moqueta (v., end)
mordementu
muribundo
morenga (Moringa oleifera
Lam.)
muri
oochi, ohochi
morcoi (Testudo seobra)
mortaha
morto (s.)
morto (adh.)
mors
musea (Musea domestiea)
Idioma di procedencia
misvallen (ul., U...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao |
|
Creator: | | Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad) |
Publisher: | | J.H. de Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1898-1904 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...hermano
Oom oom even als H
Tante tanta ) uit H tante
ook mochi ) of moei
Peetoom padrina S padrino
Peettante madrina S
Tweelingen ohochi uit S morochos
1) De j wordt hier als in H uitgesproken.
2) De woorden homber en moh worden bij broeder gevoegd, om
tusschen...” |
|
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Josefina tin kurason masha duru. E no por weta ku shon Jeanette ta stima Dolly. Pero ami s no a kere esei. Josefina no tabata ohochi, ni desu. Sinembargo tabata stranjo, ku Josefina a muri un morto masha stranjo, prome ku anja kaba. Presis un siman prome ku...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...sistema komersyal ku partyendo un pareha namor ta obliga nan, dos hende kas drumi lew foi otro, manera pas
Nan a jamanan kama ohochi
(dos kama kompletamente separ) ku lo duna e pareha sosyegu anochi otro di e ta mas higeniko i ta spar forsa di e menos energiko...” |
|
Legria |
|
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...kntra rondo di su garganta.
Mester dera e spa patras di kas, e lombrishi dilanti di porta.
Ohochi por a kwe barika. Desu (nas despwes di ohochi) tabata pi ku ohochi.
Kasamentu
Kos a kambya hopi. Pero antes por a namor e dams unikamente na kas di su grandinan...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Ons natuurkunde boek |
|
Creator: | |
Berg, v.d., E.J Middeldorp, A.W Holleman, W.A.J Hout, van, G
|
Publisher: | | Dijkstra's Uitgeverij ( Zeist ) |
Publication Date: | | 1955 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ill., fig. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Dierkunde Leerboeken; Nederlandse Antillen Natuurkunde; leerboeken Plantkunde
|
Language: | | Dutch |
“... Verklaar het woord seda in de naam. Wijs het deel aan, dat men poejitoe noemt.
6. . Bij de kenepa spreekt men vaak van een ohochi. Leg uit, waarom.
Corona di la birgen, kruizebloem of passiebloem
Een klimplant met ranken. Deze ranken zijn eigenlijk vervormde...” |
|
Ons natuurkunde boek |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...mash bon cu mi no sa kere den
webi gai ni min sa spanta pa coi loco. Mi no sa si ta pasobra mi ta par na sacu ni pasobra mi ta ohochi, pero foi tempu mi ta cana ki ora cu bo ke den anochi o pasa den e hanchi di mas suc banda di santana, nunca ma mira ni tende...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...vreemdeling
Eene straat
Eene steeg
Een plein
Eene brug
Zwa, cunja
Cunja
Padrasa
Madrasa
Padrino
Madrina
Iha
Un homber
Un muh
Ohochi
Un jioe adoptivo
Un hurfano
Casamentoe
Bruidegom
Bruid
Dote
Boda di plata
Boda di oro
Un hoben
Un mosa
Un mucha
Un mucha homber...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Een burger
Een vreemdeling
Een straat
Een steeg
Een plein
Een brug
Cunja
Padrasa
Madrasa
Padrino
Madrina
Iha
Un homber
Un muh
Ohochi
Un jioe adoptivo
Un hurfano
Casamentoe
Bruidegom
Bruid
Dote
Boda di plata
Boda di oro
Un hoben
Un mosa
Un mucha
Un mucha homber...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Prima
Esposo
Esposa
Sueger
Sueger, jern
Sueger, nuera
Zwa, cunja
Cunja
Padrasa
Madrasa
Padrino
Madrina
Iha
Un homber
Un muh
Ohochi
Un jioe adoptivo
Un hurfano
Parentela, etc.
Los bisabuelos
El abuelo
La abuela
Los padres
El padre
La madre
El marido
La mujer...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|
|