|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...el a spanta mashd, como el a corda
koe Hesus lo bin tumb foi trono. Pesai el a pone trampa pa cone
Hesus mata. El a manda su sold&nan Bethlehem pa mata toer mucha-
nan chikitoe bao di dos anja. Sigur-sigur Hesus lo no por scapa, asi-
na el a corda. Ma mira...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...manera su Mastro dibino,
koe a pon boluntariamente den po
der di su enemigoenan i toer tabata
grita jeu di furia infernal: Ual
mata Dal mata I
Samo chikitoe a coeminza grita
mas duroe koe es hendenan : Tata!
mi tambe kier moeri cue Pader 1
Coe rabia un di es troepa...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cushinamentu tabata buracha
i algun bez hasta mata nan. E fishi aqui tabata igual na un
sentencia di morto.
Ora cu e mezcla aqui tabata cla, nan tabata ward den
un pida cana brabu. Solamente tabata basta muha punta di
un flecha den e mezcla aqui i pon den...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...pa mata i planchi, pero pa hende e ta fatal. Awa ta masha importante na lugnan ku hopi solo.
Awa ta un palabra ku bo por usa den diferente tpiko. Un hende por yora awa kuater-kuater. Kabritu ta prefer di mira su mama na horka ku awaseru di atardi muha e. Esei...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...plan.
Shon Arey tabata busca un bende, cu curashi, cu por a mata un
colebra cu siete cabez. Es animal quier a mata Princese.
Antonia a manda bisa Shon Arey, sin consulta Pablo, cu su ruman
si por mata e bestia faciknente. Naturalmente Shon Arey a manda
busca...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...el a cuminza canta:
' Si bosonan mata Nanzi, solo lo no sali mas. 59
Si bosonan mata Nanzi, awaceru lo no cai mas.
Si bosonan mata Nanzi, tur mata i palu lo seca.
Si bosonan mata Nanzi, tur e bacanan lo muri.
Si bosonan mata Nanzi, Shon Arey su yiu lo muri...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Tuyuchi: Esai ta consecuencia di alcohol. Manera bo ta
mir ai, ta un pia na tera, un pia na stribu e ta! Dokter a
receta Berna di muha su frenta toer dia coe Brandy, pero
lastimamente e Brandy no kier a pasa su boca voorbij.
Pancho: Tuyuchi, ta ken e cara stranjo...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...haci esai pa nos dos. Como anja pasa
ningun habitante di Marie Pompoen no a tende tiroe, nan
a pensa koe awa di dos bez no ta muha macacoe i masha
hopi hende a bai kant'i awa pa larga tiroe tira nan aja,
otronan a camna bai te na VAPOR KIBRA i tabatin otro-...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...un importantsimo papel. Podra decirse, sin temor de exageracin, que fu l el organizador de la msica en nuestra tierra. Haban muhas personas que tocaban instrumentos varios, pero a l se debe el haberlos llevado a los varios ncleos, ya en una forma, ya en otra...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...su kur di kas tabatin hopi palu di fruta; di mespu, srsaka, guyaba, lamunchi, skopapel i laraha. I komo semper Lorenso tabata muha i kwida su pidasitu hfi, e tera tabata fresku. Esei a pone ku masha hopi insekto a bin forma nan bib den su kur. Bou di e palu...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...aden, mi amigo a
queda contento, cu ta nos dos s tabata na bida aya riba.
Despues di a tosa un ratico, drecha su boz i cu nos
a muha nos lip i corazon cu e delicioso cerveza alemana,
mi amigo a tuma palabra. Ma comprende cu lo ta algo
interesante; pesayi ma pone...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E Indiannan Caquetio |
|
Creator: | |
Mansur, Jossy M. Kirchner, Angel Cervantes, Jesús
|
Publisher: | | Imprenta Nacional Arubano ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 108 p. : ill., foto's, tek. ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Archeologie; Aruba Arowakken; Aruba Etnografie; Aruba Folklore; Aruba Geschiedenis; Aruba
|
Language: | | Papiamento |
“...nacionnan diferente y bisia (cercano). E Caquetio cu tabata mata un enemigo pa prome biaha tabata pinta un braza, or cu e tabata mata su segundo enemigo e tabata pinta ambos banda di pecho, y ora cu e tabata mata su tercer enemigo, e tabata pinta un raya for di e extremo...” |
|
E Indiannan Caquetio |
|
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...a
duna na cada un?
6 Ami a planta, Apólos a muha: ma Dios a duna crece-
mentu.
7 Esun, qu ta planta no ta nifica nada, ni esun, qu 1 ta
. muha, sino Dios, qu ta haci crece.
, 8 Ma es qu ta planta y es qu ta muha, ta mescos, ma cada
UIV°i?Clbl su pagu ParticulA...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...brua un tiki so.
Awaseru ta finfin henter da.
Tur mata ta muha.
Tata no tin nodi di sprui e matanan. Despues di un par di dia tur mata ta sprt.
Tur kaminda bo ta mira sprichi sal i.
E sprnzjeri den e pochi di mata tambe ta bira bunita.
6¡ Kua palabra ta pas aserka...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...to na haci bon a guia bo pa spierta nos, Dios lo
no bandona bo nunca.
Pues nos ta retira, como mi ta ansioso pa
bay braza i muha manonan di mi tata i mama cu
mi lagrimanan di contricion. Mi ta spera seHorita 153
cu su tata i mama na nos cas pa nan por tende...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Kiko bo sa di Corsow : colección di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Willem M. Hoyer, Augusto R.
|
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 99 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aardrijkskunde; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...blekero di Sr. Herman Carmoes cu tabata traha tur eos na man cu bleki di kerosine: entre otro trepochi, forma pa bolo, gieter pa muha mata, coco pa saca awa, forma pa dushi di paperment etc.
Pero cu nos tempu moderno tur cos a cambia i tur nos obra di mannan no...” |
|
Kiko bo sa di Corsow : colección di cuadro i historia di Corsow |
|
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...sin pensa. Ta kon mi por a hasi un kos di bobo asina mi mes no sa, pero mi ta sigurbo, e bia ak lo mi paga bon tinu; awa no sa muha makaku dos bia.
Ha, mira ken ta papia. Ken sa ki sorto di bestialidat lo bo bolbe komet! asina Mara a tira na su kara. Bon sar...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di siudat tabata biba un kunukero bieu. Tur mainta e tabata lanta trempan bai pos pa saka awa. Anto ku pasenshi e tabata kana muha e matanan den su hofi. E kunukero tabatin un kamel ku tabata hala plu p'e ora mester bltu tera pa sembra. E tabata stima su kamel...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...su man for di su saku di karson i ta pase inkonsiente na su wajabera. Aki su man ta pega den algu muha. E ta sigui fula i e ta nota ku su wajabera tabata muha enberdad ku un likido, ora e ta observa su man na e lus di kaja, e ta nota ku tabata sanguer.
E ta...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kriatura ku ma stima den bo barika. Bo ta un burdugu. Ba mata mi ju. Henter bo bida bo konsenshi lo sigui pursiguibo pa e krimen sushi ku bo a komete. Dos krimen ba komete. Pasobra espiritwalmente bo a mata ami tambe. Pa bo kreensha estpido. Miedu di sosiedad...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|