Djogodó : kwenta pa konta mucha

Djogodó : kwenta pa konta mucha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...poko simia di maishi, pampuna, batata ku pinda, pa e planta riba e seru. Nan a yega na pia di e seru, i Buchi Mayn a hasi manera Papa Andres a bise. Mesora forsa di e seru a kibra. Buchi Mayn ku su kas ku su yunan a subi e seru sin ningn sorto di difikultat...”
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Kadushi

Kadushi  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 15 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Poëzie; Curaçao
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kuminda krioyo i pa pasa boka pida boyo E tabata hunga bala di mea i tabata hunga frey ku Dorotea mucha grandi bon balente su bida: kadushi kayente! Kadushi ta konten hopi heru mas tantu ku milon di seru e ta un bon rekonstituyente i ta prepara bon desendyente...”
Kadushi
Kuenta folklóriko

Kuenta folklóriko  

Creator:  Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type: Book
Format: 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...fuerte den tur direkshon. E rayonan ei ta kima tur loke nan topa; yerba di bientu, welensali, flaira i asta milon di seru. Solo ta poderoso i e ta gosa di su poder. Den esei, ata un kantidat di nubia skur ta apares. Nan ta tapa solo i ni maske kiko solo hasi, su...”
Kuenta folklóriko
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña

Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 64 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language: Papiamento

“...tabata permitimi na fin di aa di piki frutanan i mi berduranan... Hector ta sinti kon un suspiro ta sali f|or di e boka medio habri di su amigu. Bon ta korda ku pa e tempu di aa aki, den otro epoka, ja bo tabata hanja patia, milon, konkomber, tomati i otro...”
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Legria

Legria  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 24 p. : ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Language: Papiamento

“........, mira e milon di seru el a kaba di flora 0 sikiera, mira e datu ku su flornan kol ros Por tin algu mas bunita ku e bistanan di Krsow? Su muh di bunita kurpa homber fwrte i trahad un limpyesa tur kaminda 1 rspt pa koi Dyos.........? 5 Mi gemoed ta bolbe...”
Legria
Lux

Lux  

Publisher: Algemeen tweemaandelijks tijdschrift ( Willemstad )
Publication Date: 1943-19XX
Type: serial
Format: v. : ; 29 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...waardoor het geslacht eer^ karakteristieke naam verliezen zou. De volksnaam op Bonaire is:"Bushi", op Curagao en Aruba: Milon di seru" en Cabes di indjqn- De volgende beschrijving is van een oud exemplaar, in de buurt van Barber gevonden en zo groot als| ik er maar...”
Lux
Mangusá

Mangusá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...trah na 1910. Laman di Rif manera e tabata antes, ku un dje brugnan smalitu (na e flecha). E di dos brug di Skalo, trah na 1928, manera e ta aktualmente. 30 \ Brug nobo na laria entre Seru di Skalo i Seru di Otrobanda. E di dos brug di Skalo a keda komo un...”
Mangusá
Mi lenga (Di dos tomo)

Mi lenga (Di dos tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...Monchi (banda di Mahuma), VVelatina (banda di Rozendaal). Ma Luisa (banda di Santa Rosa), Ma Bey (na kaminda di bay Soto), Zjaro (di Jarreau, e prome doo), Seru Djakebu (di Jacob Evertsz), Pitermay (di Piter de Mey ku tabatin su shap na kaminda di Stenen Pad...”
Mi lenga (Di dos tomo)
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...lembe lenga di gana. Den esey el a kohe un kuch chikito i a krt na poko snechi i kumins kome. Poko rato despwes, ata un otro amigo di dje a yega 'serka, i nan dos a kaba regla kwenta di e milon. Loke mi tabata gosa mash, tabata e kombersashon di nan dos. Nan...”
Muchila
The semi-arid green building envelope

The semi-arid green building envelope  

Creator: Harris, Dijónalis
Publisher:  University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2019/08/20
Type: Book
Source Institution: University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao
Language: English

“...Kadushi di pushi Hairy cereus Yes >1m 9m * Ritterocereus griseus Datu dagger cactus Yes >1m 9m * Melocactus pachyacanthus Milon di seru melon cactus Yes >0.25m 0.3m * Opuntia wentiana Infrou, Tuna Prickly pear Yes >0.5m 2m * Opuntia elatior Tuna, Tuna di baka...”
The semi-arid green building envelope
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...kaba na sakad; ta rabn so a keda. ("Rabn ta e heru ku ta dal riba e pieda di kandela, pa saka un chispa i kima e katuna (di milon di seru) den e sakad. Otro nomber pa "sakad ta "kachu di kandela, komo ta den un kachu tabata yena e katuna. Ta uza e ekspreshon...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Wazo riba rondu

Wazo riba rondu  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1967
Type: Book
Format: 3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language: Papiamento

“...keda manera un tomati inanu bou di un seru di cabei. Cu mash trabou ma bin haa un log entre William y e bonder di karkas di Nilva. Nos a bin laga sali. E airu frescu di mainta a dunami hamber y ora nos a jega e cas banda di cuartu pa ocho, prome nos baha ma...”
Wazo riba rondu