|
|
|
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...di aleu ku e palabranan ata luna nobo.
65 66 E GAI TA LOKO LOKO
Die vent is goed gek.
Aki e palabra loko no ta wordu usa komo malesa, pero manera un bromado. Ku otro palabra: e hmber ei ta broma hopi f e gai ei ta un hasid di buya. E ta blf masha. Buya barata...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...momento. Si e bishita mi aki mes,
Lo mi entrega mi ne contento.
Te na mi cama di bihesa,
Lo mi hasi un peticin.
Pa s, e bini cu un malesa,
No transplanta mi curazon.
Lo mi prefera un otro eos,
Esta; di resa pidi Dios.
Pe baha transplanta mi alma, Pa mi muri bai;...” |
|
Changa |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...malcria; onopgevoed,
slecht opgevoed,
maldición; vervloeking,
vloek.
maldiciona; vervloeken,
vervloekt, verdoemd, ver-
doemen.
96 malesa
manera
male'sa; ziekte,
male'ta; handkoffer, valies,
malicio'so; kwaadaardig,
boosaardig,
maltrata; mishandelen,
mishandeld....” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...y ora el a
caba di haci oracion, el a pone su man nba djé, y el a cur e.
9 Despues dj_esaqui e otronan dje isla, qu tawatin malesa,
tambe tawata bini ceca djé, y a worde cura. _______.
10 Quanan tawata mustra nos hopi onor, y ora nos tawata
bai nan a carga...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...skref.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6h Diktado
1. Un zjiraf ta drumi dies mint.
2. Un len por drumi binti ora.
3. Un muska ta kousa malesa di drumi.
4. Ora bo ta drumi, bo kabei i ua ta krese mas lih
5. Ora bo ta na soo, bo wowo ta move bai bin.
6i Domin di palabra...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... a funda Jonge Wacht Suffisant dia 8 di sp-tmber 1958.
Durante su fakansi na Afrika bruder Jovinianus a fayes despues di un malesa krtiku. A instal Eddy Maduro q.e.p.d., ku tabata ko-fundador di sekshon Suffisant komo Lider May asistente, di moda ku e por...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
Lo no papia nunka basta di John Brown : e promé foyeton tokante abolishon na papiamentu |
|
Creator: | | Heuvel, Jeroen |
Publisher: | | Universiteit van de Nederlandse Antillen, UNA ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2011 |
Type: | | Book |
Format: | | 38 página ; ilustrashon, pòrtrèt |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Investigashon literario Onderzoeksmethoden Abolishon di sklabitut Papiamentu Literature; translating
|
Language: | | Papiamentu |
“...=0!8,!>/,34, ! /"#%#-&*7 ( 1 . Direktiva di skol ku ta permit su skol bou di huma di refi neria di petroli, ta kmplise na malesa i hasta morto di su alumno i dosentenan. Hasi loke bo ta resa: libra nos di malu. 2 . Dosente ta bal mnos ku direktiva di skol...” |
|
Lo no papia nunka basta di John Brown : e promé foyeton tokante abolishon na papiamentu |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...desmasiado oustu. ul. oudste?
oyada mal wowo, maldishon, uz pa deskrib un mir ku por mabit i kousa tur klase di malesa i mal agwero.
53 Tambe e malesa mes. E tabata asina bon ayera, mira e pobersitu awe, ta oyada nan a dun. Hudiu ta karga fama di tin un kantidat...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...strena (bos), stichi (chincha,), ruku-ku (aladuru), pechu hel (barika hel), mokete (moketa), hoyo (buraku pa hunga ninichi), malesa (enfermedat), patrushi (koko, sokle), seida (flaira), manka misa (falta misa).
Tras di krus tin dyabel.
Krus ta bow (sin plaka...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...bandon Awa sa bin kore ku mi, hende tin mi bofon.
Ma mi Dyos Bo sa motibo, mi ta asina trastorn Mi ta vktima, katibu, di un malesa inkur.
Mi n' tin porta nyun kaminda, mi kas i yunan tur Nan ta sufr, sin kuminda, di dia kla te nochi skur.
Kende lo por sokoremi...” |
|
Muchila |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...y ora el a caba
di haci oracion, cl a pone su man riba djé, y el a cur’é.
9 Despues dj^esaqui e otronan dje isla, qu tawatin malesa, tambe
tawata bini ceca dje, y a worde cum.
10 Quanan tawata mustra nos hopi onor, y ora nos tawata bai,
nan a carga nos cu loque...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Sistema di alimentashon |
|
Creator: | | Tromp, Ito |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 29 p. : ill. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Voeding Voedingsleer
|
Language: | | Papiamento |
“...materya protektor, pasobra vitamina ta proteh nos kontra tur sorto di malesa. Nos no tin mestr di vitamina na kantidat grandi, pero si nos no usa e kan-tidat chikito ku ta nesesaryo, anto malesa pr surgi.
VITAMINA A
Vitamina A ta nesesaryo pa:
1. kresemento.
2...” |
|
Sistema di alimentashon |
|
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Ehekutivonan di un kongregashon hebreo; tambe, na algn znoa, e sala kaminda nan ta reun, mira Azjunta.
maka, sus., defekto, malesa, imperfekshon, apnormalidat. Dia ma haa e outo e tabata bon-bon, no a pasa dos dia ku makanan a kumins sali. Si bo no ke maka...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
Creator: | | Rosalia, Rene Vicente |
Publisher: | | Instituto Stripan ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1995 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Muziek; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...pbliko en general pa e peliger di aids, ku segn e, ta muhnan dominikana a introdus aki na Krsou. E balia nobo "Agacha" ta e malesa aids. Mester apunt aki ku den e piesanan aki no ta trata shen porshento di e forma di dbel sentido tradishonal di Krsou. Ora...” |
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
|
Tempu tempu (Tomo 2) |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p.; ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...den e kas tabata sensia den tur kamber pa saka spiritu malu af. Tabata kolog tambe un pida sentebibu pa tee mal influensha i malesa foi kas.
O 2. Kua ritual hende tabata hasi pa proteh kas? Hende ta hasi eseinan ainda?
10 LES 3 Kas
Amult: pa proteh kur
E kas...” |
|
Tempu tempu (Tomo 2) |
|
|
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p. ; ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...Lamunchi f lime ta fruta di pali lamunchi. Ta uza lamunchi na diferente manera. Nan ta bisa ku lamunchi por kura mas di 170 malesa. Den kaso di uero por ehmpel nan ta uz.
Na siguiente manera por trata uero ku lamunchi pa kur: primi mitar lamunchi i kenta e...” |
|
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...konstantemente ta mas mih i mas pi. Si un ingles bisa more better, un ulandes bisa meer beter esei lo zona mes ridlkulo. Wancho su malesa tin e peseta. Den su malisia e ta pensa malu di tur hende. Ora bo ta di malu, papel muh ta kortabu (ora bo ta di malu, stribu...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...homber di basta edat ku tabata un mueka barata di su pueblo.
Mas o menos na aa 1954 ela kana dal abou riba kaya; ken sa di ki malesa o falta di alimentashon pasobra e tabata flaku manera un sprichi di kabana.
Ambulans di gobiernu a his, manera ora ta kohe un...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
|