|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...bo tin dolor. Ta kende mi ta ?
Guillermo Santlne
2. Mi promer ta den musica.
Mi segundo i mi ultimo' ta un articulo di muchoe luho.
Mi promer i mi ultimo piscador sa usa.
Mi conhuntoe ta un flor. . Manuei Palm
3. Mi ta keda loke mi ta te ora ningun hende sabi...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...biaha e ta perde hasta berguensa basta e por saka probe-cho f bira riku.
Un hende muh ta laga prenda, bisti bunita i kosnan di luho yena su wowo i pa e kosnan aki e por perde hasta su honor.
Hopi matrimonio a frakas pa e motibunan aki i hopi biaha e hendenan...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bolbe Dios su cas
Lo disparce toer sombranan.
Hesus, nos mana i forza den dolor,
Lo paree como un fuente di splendor,
I den toer luho di luz i claridad
Lo nos mir pa toer eternidad.
Biba Hesus.
Biba Hesus!
Su nomber sol ta santoe!
Biba Hesus! Mi salbador pacruz...” |
|
Canticanan religioso |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...Alstublieft Here you are Tome Ud. (Aqu tiene) Turna Seora (Seor)
slf
buts
sapatu
feter
hespu
kartera
kueru artifisial
kueru faha de luho
25 Verkoopgesprek II
De Verkoopster = Maria De klant = Mevrouw Pieters
II
M. Goede morgen, mevrouw, waarmee kan ik U van dienst...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tabatin un suerte asina fatal.
E cachoman a grita desesperadamente. Nan no a quita for di caha
di nan Shon. Nan a dera Pablo cu tur luho cu tabata existi. E tres
cachoman a bai drumi riba su graf i nan no quier a quita eyfor.
Anochi nan a cuminza grawata e tera te...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Compa, ta con bo ta tumba asina? Qui ta pasabo?
Homber, quita eyfor. Mi n sa, con lo mi haci. Placa ta ca-
bando. Mi ta gusta luho, fiesta, baile.
Ta esey tin bo preocupa? Mi por yudabo.
Si diabel, anto yudami.
Wel, ata un fluit. Ora bo tin mester di un cos...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...Hola Compa, ta con bo ta tumb asina? Qui ta pasabo?
Homber, quita eyfor. Mi n s, con lo mi haci. Placa ta cabando. Mi ta gusta luho, fiesta, baile.
,,Ta esey tin bo preocup? Mi por yudabo.
Si diabel, anto yudami.
Wel, ata un fluit. Ora bo tin mester di un cos...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Passaat
a bai un rato na cas di algun dje bruidnan pa saca nan retra-
to, tambe na cas sinta of para den nan talmo boenita i luho-
samente dorna.
Pero como toer hende lo por comprend koe nos no por
tin suficiente espacio pa publica retrato di toer e muchanan...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...centro di famia, den toer
coerazon i den toer cas, den iglesianan, nan ta celebrando e
fiesta significante aki coe di mas pompa i luho posible, nos
ta hui foi toer bablnan i ta dirigi nos awor un rato na e lu-
gar chikitoe i silencioso di Bethlehem, na eenda na...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...grandi i mas luho ku nunka tabatin. Shete shen hende a bini fiesta. Tabatin dos shenti bintisinku bolo, seis shen bter di shampana, tur sorto di kos dushi ku bibida. Tres orkesta a toka te seis or di mainta.
Araminta tabata bist na un shimis di luho, tur na plata...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...prom mi
n ta hende rico i n ta pas pa mi bisti pana asina di luho.
Ta coi loco, Cecilia, mi ta haci cos cu mi qui, bo
meste complace mi.
Pues pa mi bisa bo cl, mi no ta dispuesto pa bisti
nada di luho pa mas motibo.
Pa prom mi no qui bo haci mas gasto cu mi i...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...p’aya
^ 25 Ma quiqu boso a sali pa mira? Un hende cupanafini
bisti? Mira, esnan, qu ta bisti cu paiia bunita y ta hiba un bida
di luho, eseinan ta den palacionan di rey.
26 Ma quiqu boso a sali pa mira? Un profeta? Sigur; mi ta
bisa boso, aïnda mas tantu qu un...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...asiney, e homber a pone dia di casamentu, nan a casa. Ma e ruman chikitu s a keda ta vigil. Casamentu a bai mash bunita, mash luho. Ta hende ricu nan ta.
Ora a jega ora di nan bai nan cas, e mama a dunanan un garoshi di diferente bestia, tantu bestia di pluma...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...lamta i a abri un vidriera preciosa, rematd na un
venduta unda su dono a perde hunto cu n su
opulencia, propiedad antigua di luho exagerada;
awe e pieza artistica ta luci den su sala, i for di
e multitud di cristales el a cohe algun copita i un
garafe, unda...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...oro. Hasta su vloer tabata ta-
pa coe platji di oro. Trahamentoe di tempel a
dura siete anja. Es ora ai nan a consagr coe
masha luho. Sacerdotenan a pone Area di Alian-
za den Santoe di Santoenan i asina nan a sali
for di tempel, henter e ceroe a resona di e...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
Honor i birtud |
|
Publisher: | | Vicariato ( Curaçao ) |
Publication Date: | | [1923] |
Type: | | Book |
Format: | | 99 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...asina miserabel!!
Ma kico gëra a sinja nos ?
No solamente koe hende por biba un seman, ma hasta
anjanan mes sin abundancia, sin luho, sin tene basta pa
cumpli coe minima exigencia di un gustoe exageré.
Sigur, nos tambe, manera toer hende, ta contentoe koe
e gera...” |
|
Honor i birtud |
|
|
|
Honor i birtud |
|
Publisher: | | Vicariato ( S.l. , Curaçao ) |
Publication Date: | | [ca. 1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 99 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...asina miserabel!!
'Ma kico gera a sinja nos ?
No solamente koe hende por biba un seman, ma hasta
anjanan mes sin abundancia, sin luho, sin tene basta pa
cumpli coe minima exigencia di un gustoe exagerd.
Sigur, nos tambe, manera toer hende, ta contentoe koe
- e...” |
|
Honor i birtud |
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...tin un idea pa kumins ku trahamentu di hotl, pero e prinsipio riba Rif ku e fantasma di "Stuyvesanthotel" ku mester tabata di luho, no a yega mas aleu ku e fundeshi ku tabata senk riba rif. Falta di vishon f di konosementu of di tur dos? Otro hende lo mester...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...no a tarda pa turna su desishon. Maske den su kurason e tabatin mash deseo di ta un reina ku korona di djamanta i tur sorto di luho rnt di dje, tg muh por fin su deseo di mas grandi tabata di bira bunita atrobe. Pesei el a bisa Lamberto: Si ta ami por skohe...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...di number.
Si, mi mama ku wega di number i nos ta muri ham-ber. Pero e putanan di bo ta hunga sinku i seis, ta kore den auto luho, tin kas di nan mes i tur diasabra ta na hotel Curacao ku bo, mientras mi pober mama...
Steve a dal un stap for di den e skuridad...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|