|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Seora
Adela
Seora
Adela
Seora
Adela
: Lo e por, i lo e hasi tambe. Pero huntu ku esei lo e hasi hopi otro kos, ku bo kurason, bo kura-son tierno di hobensita, lo no por asepta.
: No echa charada mams, ba bisa un, bisa dos awor.
: Skucha Adela, ta tres luna kel...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...loke e ta papia. Pasobra un pregunta ta pidi un kontsta.
P.e.: E no ta kria nos tur, kwida nos tur, duna flor ku mta bida, per-kura pa nos haa airu, awaseru i kumnda?
Kiasma (kolokashon krus)
Den esaki nos ta menshona dos kos, mientras ku den e di dos be nos...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ta distingui for di e chuchubi. Su pianan ta pretu. F. ta masha konosi tantu den stat komo na kunuku, e sa sinta riba waya di kura, riba top di datu i palu for di unda e ta lanta bula pa kohe insekto. E ta kome fruta i simia tambe.
Semper ta mira nan uno so...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...maatregelen nemen.
Ta bon pa mira dilanti loke ta bin sosod, pasobra e ora si por tuma medidanan di prekoushon. Preveni ta mih ku kura. Ta mih soport algu awor, ku despues bo haa bo den un kamisa di onsebara.
Notabel ta ku no ta e parti rashonal, ma e aspekto emoshonal...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...sorpresa E raton golos Fiesta di Pasku Buldk ta sia un ls Un dia den fakansi
E kach ku por a bula kabuya
Kon List ku su mama a kura un lamchi
E barika hel
Josette Doran, 13 aa
Jennifer Gomperts, 13 aa
Janice James, 14 aa
Anneluzia Marten
Natasha de Jezus, 9...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...presensia.
Sera porta di outo hasta den bo garashi bf kura di kas.
Lo ta ideal si bo tapa di gasolin ta sera ku yabi i bo tapa di
motor no por habri di pafor.
Konsidera instalashon di un bon sistema di alarma pa
kura i entradanan, i tst e regularmente. Ta bon pa...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De Prins was in ons midden |
|
Creator: | | Peters, L.A.H |
Publication Date: | | [1950] |
Type: | | Book |
Format: | | [112] p. : ill. ; 31 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1950-1960 Nederlandse Antillen Plaatwerken (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Plaatwerken (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento English
|
“...,,Johan Maurits” ta resona y cu pueblo di Bonaire ta conglomera
dilanti di cas di Gezaghebber, S.A.R., paré riba pleintji di kura di Gezaghebber, ta duna saluut
militar na e vapor di guerra.
While the fire-salutes of H.M.S. ,,Johan Maurits” roll over the waters...” |
|
De Prins was in ons midden |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Pesei ma krese, bira grandi. Mi frutanan, i mi blachinan
27 28 tambe, ta remedi. Masha hopi hende sa uza mi fruta i mi blachi pa kura hopi kos. Ora e bastan a kap mi kurpa ku machete, mi kurason a bira masha tristu. Pasobra si mi mester a muri, anto hopi hende...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...resultado unbes, sea bon resultado f mal resultado. Por ehmpel, si bisa ku un remedi ta sampt pa grip, ta nifik ku e remedi ta kura grip unbes.
Si bisa ku ora ladrn pasa banda di un pakus so, ta sampt, ta nifik ku prom ku bo ke drei, ya el a hrta kos bai kun...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...nunka e n' traha.
Pero mamai tabata juda hopi hende tambe.
Mi sa di hende ku tabatin miedu di esaki, miedu di esaya i ku el a kura kompletmente, Kita tur miedu for di nan.
Si, pero ela kobranan mata tambe.
Bon, bo bai un dokter of abogado tambe bo ta paga te...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...unda mi a keda. Otro tabata puntra mi si tur kos a bira bon. Mi tabata kontest ku ta na Monte Kristu mi a keda, pero mi no a kura kompletamente i mi tabatin di bai bk".
Srbt.
Informashon ta algu indespensabel. Tabatin hopi manera pa pasa informashon pa otro...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...serka Linchi
Pone bo kosnan na kandela hala bo funchi i sin pulushi yama bo muh, Koma Adela
1 boso dos, kome e kadushi! KADUSHI KURA KRIOYO
remed pa tur emfermedat nos konswelo i komformidat Si bo ta sintibo fastyoso i bo no sa ki remedi uza ntin mesti ningn...” |
|
Kadushi |
|
|
|
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba |
|
Creator: | | Ras, G.F |
Publisher: | | Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl., 24 p.; ill., tek. ; 11x17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Zang; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...tatin un fiesta, den mondi tra'i Ponton. Dies dori a form'un orkesta i balia a kumins bon. Kabritunan tur ku baka, ta zoya den kura Un yeye ku'n kakalaka, ta salta bon pur.
Dori ta pita, yeye ta grita,
Baka ta balia chachacha Pushi ta yora, djaka ta lora Porko...” |
|
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...tenido
Ka gratitut na Ku gratitut na pagina 5 kuras-on kura-son
proy-ekto pro-yekto Op pagina 14 is er een regel versprongen.
pgina 3 Inhoudsopgave/Kontenido
Ka gratitut na Ku gratitut na pgina 5 kuras-on kura-son
proy-ekto pro-yekto Riba pgina 14 un frase...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...Mathias, mientras ku su tata i su ruman tabata pa-piando, a baha for di e auto i tabata juda e homber mas bieuw drenta den e kura di e kas. I shon Moshe ku shertu intenshon a laga peso di su kurpa len riba su ju.
Steve ta kamna bai na e porta i ta primi e...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...dilanti di huez. Huez a pun-trele ku e no tabata realisa, ku tabata imposibel pa e kura e muhe biew.
Senjor Huez, e kurioso di ku kara seku, ,,ami tabata konvensi ku mi por a kura e machi biew. Pero mi ta kere ku e ju homber di dje no a sigui mi instrukshon e...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
|
Leerplan en Leidraad Deel 2 |
|
Creator: | |
Prins, Franciscus Wilhelmus Nieuwenhuis, H. Gielen, J.J Aarnoutse, Cornelis Antonius Jozef Leerplancommissie
|
Publisher: | | Dijkstra ( Zeist ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Benedenwindse Eilanden Dutch Leeward Islands Onderwijs Onderwijssysteem Scholen
|
Language: | | Dutch |
“...kas.
De blaadjes mogen de kinderen meenemen naar huis.
schrijven aanwijzen en lezen'
mi kas kas
ata mi kas porta, bentana, dak, kura.
Op de tweede schooldag zijn de kinderen al enigszins gewend; we beginnen met een klassegesprek, waarbij Juf de centrale figuur...” |
|
Leerplan en Leidraad Deel 2 |
|
|
Lo no papia nunka basta di John Brown : e promé foyeton tokante abolishon na papiamentu |
|
Creator: | | Heuvel, Jeroen |
Publisher: | | Universiteit van de Nederlandse Antillen, UNA ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2011 |
Type: | | Book |
Format: | | 38 página ; ilustrashon, pòrtrèt |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Investigashon literario Onderzoeksmethoden Abolishon di sklabitut Papiamentu Literature; translating
|
Language: | | Papiamentu |
“...46 na su amigu T,$&2"(&2A1%#('&()%+4* ( Den e ltimo parti di e buki, Addenda (den # 48) Marquand ta laga nos sa ku Stevens a kura imgen ku Marquand ta
PAGE 28
!"#$"#%&%'$($)*&+,-'#."/$#01"2$ ! ! " #$!%&'' ! %H ! ()*!+,-.#/!01!2345,.$06!7,8$,"#6.4...” |
|
Lo no papia nunka basta di John Brown : e promé foyeton tokante abolishon na papiamentu |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...aromtiko, agwita o yerba di diferente sorto,
ku por trk pa bebe. Tin ku ta estomakal, otro medisinal.
Nan ta supuesto di freska i di kura tur klase di dolensia
i malestar. Si bo ta sinti ku e kuminda a kalbo pis,
tuma un tasita di tizan di tilo, e ta alivi mesora...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...hendenan pober tabata hanja asistensia medko kama i kuminda gratis. E hospital chikitu aki tabata sita na Seru di Otrobanda den kura di famia Joubert. Bon Katoliko ku e famia aki tabata ora nan tabata bai misa di Sta. Rosa. Wela di John a kontribui regalando...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|