|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...esei no ta violashon di dia di deskanso?
: No, Obispu ta dispensa ora tin bapori turista.
: Bunita! Sigur Obispu di Ruba....
: Kontrali un obispu ku tinu.... Anto distingu! Nunka e ta bisti eksahera ni nunka bo ta wet slins.
: Hende sa papia asina di obispu?
:...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...KU E AWA KU E TIN:
Een kip wast zich met het water dat zij heeft.
Rema ku e remanan ku ta na bo disposishon. Yuda bo kurpa. Kontrali ku por ehempel na Hulanda, nan ta usa awa komo sim-bolo di skarsedat.
Ta kustumber di un galia pa grawat den tera te ora ku...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...tutu.
- Un mucha kabesura ta un mucha ku no ta tende konseho. E ta hasi loke e hinka den su kabes.
- Esei ta nifik grf, nt kontrali di lizu.
- Ta un hende ku ta traha prenda di oro i plata, 6f kualke otro metal.
zakzeilu Ta nifik tur di banda.
sampt Sampt...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...eksigensianan ta hopi mas haltu. Einan no por ta awe s maan no. Korda ku tin un dicho ku ta bisa:"Tur rond di bo, su bida ta kontrali na di bo". Bo mester ta prepar pa sa ki ora bisa no. Mi no kier papia mes riba kosnan ku tin mundu kurump, awendia ora bo papia...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...prom ku su trabou artistiko.
Kaptulo 3, Ban, ban pasa un rndu Mtodo di trabou, ttulo dje kantika di mucha no ta di Juliana, kontrali na e otronan, ta splika e manera ku ami a traha e rn-dunan hasi pa realis e trabou ak. Kaptulo 4, Los e mucha Komunidat di Korsou...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...idioma
Tema 1 Mucha homber i mucha muh
5 Pensa bon
5c Kua ta e palabranan kontrali?
Lesa e prom palabra.
Buska e palabra kontrali na esaki den e rei aki bou.
Skibi e palabra kontrali den bo skref.
Sigui asina ku e otro palabranan.
bebe haa homber kita paf...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...bo ta mira?
Lesa e frase den kada pintura. Buska den e rei aki bou un palabra kontrali na loke e plachi ta mustra.
Skibi e frase ku tin par bou di e plachi ku e palabra kontrali den bo buki di tarea.
Tarea 2
Bo sa e kontesta?
Na kiko bo por mira ku bo kach...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...si ta kos ku tin kolbino shelu a habri, mi Bambino
Tin ke kadushi kalal pero esun kue bulado ta pone bo bira babal loke ta kontrali di babad
Otro ta gusta su karnisa algn ku yorki ku su ol tin ta bisa ku gepi as ta alivi tur klasi dol 5
E mih funchi, tesun...” |
|
Kadushi |
|
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...futuro. Plannan pa lanta mas i mas hotel pa turismo ta kumins move i ta bini un Intercontinental, un Hilton, un Holiday Inn. Ma kontrali na loke tin na Aruba, nos playanan ta chikitu, ser meimei di baranka. Den stat mes no tin mas kos pa ofres turista sino un par...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
Kristòf |
|
Creator: | |
Casimiri, Nel Haseth, de, Carel P
|
Publisher: | | Kristòf ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1993 |
Type: | | Book |
Format: | | : ill. ; |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Milieu; Curaçao Natuurbescherming; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...ta demostr ku loke ta parse solamente lokal tin tendenshanan universal. Nos pais ta forma parti integral di un mundu grandi. Kontrali na loke algn di nos por kere, mundu no ta kaba na kostanan di nos islanan. Finalmente komo introdukshon: hopi di loke mi ta...” |
|
Kristòf |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...mientras ku Helene ta para mira.
Greta ta keda wak Steve, ku a keda para na e auto, i despues a kumins kamna den e direkshon kontrali.
Bon ta bai, Steve...? Korda ku Helene i Marlene tin mester di kompao. Marlene ta bisa su ruman na bos altu.
Bai numa, mi ta...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Lo no papia nunka basta di John Brown : e promé foyeton tokante abolishon na papiamentu |
|
Creator: | | Heuvel, Jeroen |
Publisher: | | Universiteit van de Nederlandse Antillen, UNA ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2011 |
Type: | | Book |
Format: | | 38 página ; ilustrashon, pòrtrèt |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Investigashon literario Onderzoeksmethoden Abolishon di sklabitut Papiamentu Literature; translating
|
Language: | | Papiamentu |
“...relashon entre e tradukshon ak ku otro teksto tokante John Brown ku Marquand a inklu den su buki. Tambe mi por pone vishon kontrali manera esun di Everett banda di dje. Probablemente e t tulo original vii ta: John Brown : sa vie, l'affaire de Harper's ferry...” |
|
Lo no papia nunka basta di John Brown : e promé foyeton tokante abolishon na papiamentu |
|
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mi lep aworaki. Ami ta lep un serbes bon friu! ing. lap.
lia rekta kontrali polo opuesto. Uz pa deskrib un asuntu
o persona ku ta bai kontra koriente. E dos shonnan ta bai lia rekta kontrali: pareu esun bini ku un proposishon,
43 e otro ta kla pa rechas sin...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...(Plaka di otro pais o plaka malu mes). Plaka larg. (Sen larg) (plaka di pisk).
Plaka los no ta meskos ku plaka larg.
E ta net kontrali di plaka peg.
Konta algu na plaka chiki. (den tur su detayenan). Mi no tin plaka pa tira af. (Plaka no ta kai foi shelu).
(Den...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...kiko nan ta spera?
Min sa, ma nan ta spera si.
Min por wanta ora hende ta spera algu di mi. Mesora ta drentami gana di hasi nt kontrali. Anto hasi! Hasi no. Ni sa bon sa kiko nan ke. (Ta sapati) E kos aki ta insoportabel. Anto ta ku boso dos mi destinu ta lig...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
|
Relashon entre dominio di idioma papiamentu i eskoho di profil edukativo na HAVO i VWO |
|
Creator: | | Bolijn-Clemencia, Queenny |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2023/09/28 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 pages : illustrations, tables |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Taalbeheersing; papiamentu Linguistic skills; papiamentu Profielkeuze Profile choice
|
Language: | | English |
“...palabra pro : a. opinion b. di akuerdo c. kontra d. huntu 16. Skohe e antónimo korekto pa e palabra neutral : a. partidario b. kontrali c. lógiko d. transparente 17. Skohe e antónimo korekto pa e palabra poder : a. forsa b. suak c. impotensia d. enemigu 18. Den...” |
|
Relashon entre dominio di idioma papiamentu i eskoho di profil edukativo na HAVO i VWO |
|
|
|
Studiantenan financial management UoC a tira un bista riba e oro di mundu : di Toronto pa NewYork |
|
Publisher: | | Éxtra Production N.V. ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2016/12/07 |
Type: | | newspaper |
Format: | | Kranten artikel |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Genre: | |
newspaper (marcgt) newspaper (sobekcm)
|
Language: | | Papiamentu |
“...Dia 6 di desmber. e studiantenan di Financlal Management di Universidat di KOrsou a bishit Federal Reserve Bank di New vork. Kontrali na mayoria pais, Merka su maneho monetario i supervishen riba institutonan finansiero ta desentralis. Merka tin 12 banko sentral...” |
|
Studiantenan financial management UoC a tira un bista riba e oro di mundu : di Toronto pa NewYork |
|
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
Creator: | | Rosalia, Rene Vicente |
Publisher: | | Instituto Stripan ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1995 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Muziek; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...karakterstika di e tamb di Bno i algn di su kontemporneonan tabata ku tur biaha ku e tamb habr e ta kanta e msun vrsonan. Esaki kontrali na e estilo di Bea i Cola kaminda tur habr ta diferente i mas tantu bas riba improvisashon. Spesialmente e pregonnan di e tempu...” |
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...kaminda e tabata sint i su saya hanchu a keda peg den roy vertikal di su atrasnan. Segn e ta kana, e ploy tambe ta marka ritmo kontrali di kada paso loke semper ta hala atenshon di prinsipalmente
3 hende homber ku kasi semper tin algu di koment pa demostr
o skonde...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kibuk, lo tin djestres orador. I manera por lo general den mundu tin hende ku ta konsidera e number aki mabit, i otronan nt kontrali, un number di bon swltu. No ta na nodi ni di bisa, ku ta mi deseo intenso ku bon swltu lo kompanj tur e partisipantenan.
Na...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
|