|
|
|
|
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...skouder drechi, mua
lampio!
: Ata tres figura ta parse riba e kaminda, nan ta kana bini poko poko.
: Bo ta rekonose nan?
: Nan ta kana yanga poko leu foi otro. No nan no ta kana, nan no ta flota den aire, nan no ta yanga tampoko. Nan ta yangad ku ta flota...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
Adresboek van alle in Europa verblijfhoudende Indische ambtenaren, officieren, hunne weduwen en particulieren : met aanduiding van hunne laatst in Indië bekleede betrekking en tegenwoordige woonplaats : samengesteld en uitgegeven volgens officieele en volgens vervolledigde gegevens, door belanghebbenden toegezonden |
|
Creator: | | Nederlandsch Instituut voor Handelsvoorlichtingen te 's-Gravenhage. |
Publisher: | |
H. Prins en Co. etc. ( Amsterdam ) Ned. Inst. v. Handelsvoorlichtingen ( 's-Gravenhage )
|
Publication Date: | | 1890-1929? |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“.../-/2#-82-;2<%?<72-2,-<-<3<%#@./<<2D/$!<#7<<3<5DE/23TU<%%O<.,%2%!2//O5//1#7<#O-5//G(5D2-2.7#<<%%5<5<-7<$5/52/-81"#.2$#V#"$##9$;2<3%,<32/%@%%#7%D<,.5//(07E<<3<2@%%$<7%-/5//+05?27928;7E<<<<,<-@%E.%-,?2@70Q<<32- |
|
Adresboek van alle in Europa verblijfhoudende Indische ambtenaren, officieren, hunne weduwen en particulieren : met aanduiding van hunne laatst in Indië bekleede betrekking en tegenwoordige woonplaats : samengesteld en uitgegeven volgens officieele en volgens vervolledigde gegevens, door belanghebbenden toegezonden |
|
 |
Algemeene bepalingen der wetgeving van de kolonie Curaçao ; : Burgerlijk Wetboek voor de kolonie Curaçao ; Bepalingen op den overgang van de vroegere tot de nieuwe wetgeving in de kolonie Curaçao ; Reglement op het notarisambt in de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Gaay Fortman, B. de, 1884-1961 |
Publisher: | | Algemeene landsdrukkerij ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 479 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Curaçao |
Spatial Coverage: | | Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...vooruit-
springende werken, pleinen waarop krijgsgebouwen gesticht zijn,
linin, posten, verschansingen, redouten, dijken, sluizen, kana-
len en hunne boorden; insgelijks onverminderd de door titel of
bezit verkregen regten van bijzondere personen of gemeenschap-...” |
|
Algemeene bepalingen der wetgeving van de kolonie Curaçao ; : Burgerlijk Wetboek voor de kolonie Curaçao ; Bepalingen op den overgang van de vroegere tot de nieuwe wetgeving in de kolonie Curaçao ; Reglement op het notarisambt in de kolonie Curaçao |
|
 |
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“....."
Ali kera bisa un palabra malu.
El a guli e palabra, pas ta
net Rose ta kana su tras.
f
6
2 17
kuenta 7
Buska fout.
Riba kaya 2 Redi
1. Riba palu Ali ta topa hopi mucha
2 . Na kas di Redi Ali ta wak si
3. Redi t 'ei.
4 . Ata e ta weta Redi baka.
5....” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
 |
ANP Westindische documentatie dienst |
|
Creator: | | Algemeen Nederlands Persbureau ('s-Gravenhage) |
Publisher: | | Algemeen Nederlands Persbureau ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 34 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...-#: ;#<2#-#2 2-;)2-'! *=! ;2)2! # ';2 2>> '= 4!?; ;!-2 ;-97-;-''2 6('-;)#6(=;#/@@-#A2 B""""-!--;( --!CD-'(-;!-2!-2?--6;=--!)-2 ()2 !;--2-2')2;-)2 2 A-);E$ !2;!F-)2#-!#-7--! -#
PAGE 394
!"#$%&&&'(')*+#,-.!''&
PAGE 395
!"#$!$"!!!%"#$$'$(' "##$#"#$)*+,%$-#$#$...” |
|
ANP Westindische documentatie dienst |
|
 |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...skucha e kantika di laman, sigun e ta kana bai den direkshon dje pali horka.
Esaki nos por yama tambe: presente istriko.
Onomatopeya
Si nos uza palabra ku ta imita zonidu, esei ta onomatopeia:
1. Un kayon ta tira bidim.
2. Un gai ta kanta kokoyoko.
3. El a kai...” |
|
Arte di palabra |
|
 |
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...ekspreshonnan. Nos komunidat mester kumins pone mas atenshon na ekspreshonnan asina. Lo ta hopi bunita si yega un tempu ku ora nos kana den siudat nos topa banda di e komersio florisante, hendenan ta pinta, traha
skulptura, manera p.e. un hmber
manera Mac Alberto...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
 |
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...considerable. The Black Sea Urchin is probably one of the most important scavengers on the coral reefs.
20 21 nan. Ni kana nan no ta kana ei ban- ku mas mal fama ta zeeappel pretu
da. ku su spinjanan largu. E bestia aki
Tin hopi sorto di zeeappel. Esun nos...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
 |
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di awa fresku kaminda tin yerba ku e por skonde aden. E sa sali tin biaha yega te na rand di e awa pa buska insekto. Ora e ta kana e ta wip su rabu un poko. Bo ta tend mas lih ku bo ta mir, e ta ripiti e mesun noot skrpi manera tjiek, tjiek kada bez.
46 Bananaquit...” |
|
Birds of Bonaire |
|
 |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...difuntu = morto. Kadaber dje difuntu ta ant: kurpa morto dje morto...!
Un dama ku tabata kana na pia.
Un dama ku tabata bai (o: bini, esei ta depende) na pia.
Ora un hende ta kana e n por hasi otro manera ku n ta na pia...!
Bruki pa bebi.
Bruki.
Sa tin pa hende grandi...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...di bo kuenta = Het gaatje niet aan.
No ta bo asuntu = Het is je zaak niet.
KANA HASI REDU:
Roddelen.
E ta kana hasi redu ta nifika: Hij gaat rond en spreekt kwaad van anderen. Kana papia riba hende.
KU FORSA DI BRASA:
Met de kracht der armen.
Uit eigen kracht...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
Publisher: | | 't Kasteel van Aemstel ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1910 |
Type: | | Book |
Format: | | 648 p. : ill. ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1900-1910 Kunstnijverheid Nederland Tentoonstellingscatalogi (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederland |
Genre: | |
Tentoonstellingscatalogi (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...bestaat
uit 2 lasten, welke door een Inlandsch „pikoel”-paard kunnen
worden vervoerd.
Het geheele stel bestaat uit:
a. 2 Ketels No. i.
b. 2 „ ff 2.
C. 2 ff n' 3*
d. 2 » » 4* -T
é. 2 Groote losse bodems voor ketels No. i.
ƒ. 2 Kleine „ „ „ „ : „ 2.
g. 2 Braadpannen...” |
|
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
|
 |
Copie-Rapporten Curaçao, Luchtvaartcommissie West-Indië |
|
Creator: | |
Vries, D.J. de Dellaert, U.F.M Luchtvaartcommissie West-Indië
|
Publisher: | | de Commissie ( Willemstad ) |
Publication Date: | | [1930] |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill. ; 37 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...#/2;55%'>&!3'' '<(>(((!(!==(!(=<'2#!=('3!'/'?((0!'=.-122.*2. !"!!(5!2(,.J&%.($2!$5@/A!(5&BC2(/('%A2$C0D25&(552!0E!(7FG&5&&5(B5('6(!(02H2(&7(I2&&2!22#(&2!'.+$&%(55(&J#2&(K&K22!2!2&!2('&&99(25/%L55>2 2&!&&2&2&.D3(00!592'2!"MK5$"722( .(
PAGE 162
!""""#$%#$$'...” |
|
Copie-Rapporten Curaçao, Luchtvaartcommissie West-Indië |
|
 |
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | Sythoff ( Leyden ) |
Publication Date: | | 1857 |
Type: | | Book |
Format: | | 162 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Description and travel -- Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao Reisbeschrijvingen (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao
|
Genre: | |
Reisbeschrijvingen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...aangebragl,
is waarschijnlijk; doch de rotsen zijn hier zoo hóóg en uit-
gebreid, dat misschien ook door onder de rotsen gelegene kana-
len van den eenen vergaderbak het water naar den anderen
wordt gevoerd, terwijl de oorspronkelijke opening, die het wa-
ter door...” |
|
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
 |
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...TELEFON TA BATI. TUR DOS TA SPANTA I KEDA PARALISA. E TA BATI TRES BIAHA. DESPUES MAHAIRA TA KANA BAI NA E TELEFON I TA HISE.)
Mahaira: Halo.
*
Mahaira: Si aki ta 1-2-3-4-6.
Mahaira: Ku bar La Puente?
Si dunami e nurna.
4?* *
Mahaira: Halo, aki ta Mahaira...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
 |
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...konvoi. Bo sa kuantu bes mi ta sali na kareda anto nt prom mi yega e konvoi a pasa bai laga mi. Ora yega Sta. Maria mi tabata baha kana bai kas, kita paa i despues bai karga awa pone den drum pa por usa siguiente dia. Tempu mi tabata traha kas, ta ora mi yega kas...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
 |
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...nobo: poesia di dilogo, poesia narativo, di kombersashon. E ta reskat afrikanismo den forma di ripit: El a kana, el a kana, el a kana, el a kana, el a kana; kambiando nuanse kada bes i karga bo bai, penetr masha hundu. Juliana a defend kontra e kalifikashon primitivo:...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cujete L.)
kalkia
kalakuna (Meleagris gallopa-
vo)
kamber
kamilbloem, kamillebloem
(Matricaria chamomilla L.,
Anthemis nobilis L.)
kana (midi)
kanchi
kalmki, kalmekki
karpusa
kashi
katuna
kauw
kenter
keep
kaart (je) (ul.)
kabeljauw (ul.)
kabinet (je) (ul.)
kadet(je)...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...roeman. Felipi i Bartolomeo, Thomas i Matheeuw, e
guarda di doeana, Jakobus joe di Alfeus, koe jama tambee
4 Thaddeus; Simon di Kana i Judas Iskariot, koe a bira soe
5 traidoor. Hezoes a mandaa e dieesdoos nan i eel a doena
nan order i a bisa nan : Bosonan no...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...yfrou f mener ta hasi awor.
T I Siman 2
r"'"A ~ AA S't
di idioma
Tema 4 Fiesta di buki
2 Mi por lesa
Kontinuashon di e kuenta
E spoki chik (2)
Snta ta tende e porta di su kamber habri.
Stap, stap, stap.
Ta e spoki ta kana den su kamber? Ta e spoki a bin serka...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|