 |
| La cantinela del seu de Curacao |
|
| Creator: | | La Croes, Eric |
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...del Se se cantan en un o ms idiomas desconocidos en el Cura ao de hoy Se supone que muchas de estas cantinelas son canto s de guineo o de macamba es decir, los que se cantan en el guine o/ guene, la lengua secreta de los esclavos de antao El lingista Frank Martinus...” |
|
| La cantinela del seu de Curacao |
|
 |
| Catalogus van het schoolmuseum te Paramaribo |
|
| Creator: | | Vereeniging tot bevordering van het Onderwijs in de Kolonie Suriname (Paramaribo) |
| Publisher: | | Van Ommeren ( Paramaribo ) |
| Publication Date: | | 1916 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 134 p. : tab. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Dutch |
“...stuk steenzout.
M. Nootmuskaat.
1. Vrucht van Myristrica fragrans.
b. id id M.'
nootmuskaat)
3. Foelie van 1.
aigentea van N. Guineo. (z. g. lange
N. Olie.
1. Citronella-olie
_2. Kajoepoetih-olie.
3. Lemongrass-olie.
O. Petroleum.
1. Ruwe petroleum.
2. Gezuiverde...” |
|
| Catalogus van het schoolmuseum te Paramaribo |
|
 |
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
| Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | |University of Curaçao |
| Holding Location: | | University of Curaçao |
“...del Se se cantan en un o ms idiomas desconocidos en el Cura ao de hoy Se supone que muchas de estas cantinelas son canto s de guineo o de macamba es decir, los que se cantan en el guine o/ guene, la lengua secreta de los esclavos de antao El lingista Frank Martinus...” |
|
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
 |
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1974 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...kuidou! Tur hende ta laba man, anto abo ta keda Kristu. Un mucha mash lgu-d (mash flaku) (Lfeguede ta nmber di un lo, di origen guineo-sudans).
Ekspreshon ku nomber di insekto
Ta manera pispis a kai den nan famia (ta uza e ekspreshon akl ora den un famia tin hende...” |
|
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|