|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Kere bo ta kere ku le ta na kas awor aki? Esei orasinaki ta praktikandu pa festa.
: Kua festa aw, mams?
: Ai, pareu nan sinti gana, nan ta inbenta un.
: Bon alafin alafan, hende no por largu bai wul traha, sin mas.
: (Ku un har fing) No, esei di ningn manera...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...tamb
i pa gana un premio boenita. Tende bon:'
1) Den di nan koe ta saca bon toer e tres charada lo nos rifa un
horloge boenita, koe nos Obispo, Mgr. Vuylsteke, a regala mi pa
doena boso.
2) Pa nan koe a saca toer e tres charada, ma koe no a gana e
promer premio...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...feliznan, koe a gana premio ? Mira nan nomber aki;
E cincoe koe a gana PROMER PREMIO ta:
Carlos Juliao, Sebastopolstraat 14.
Henriette Kwartel.
Rosa Jansen, Sanchisteeg.
Hos de Lima.
Aristides Alberto Servage, Monteberde 14.
E cincoe koe a gana DI DOS PREMIO...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
Creator: | | Mansur, Jossy M. |
Publisher: | | Edicionnan Clasico Diario ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | [IV], 44 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen Sprookjes; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata tin bon uso pa un mucha homber asina.
"Esaki ta e mucha homber cu mi tabata buscando," el a bisa. "Y mi sa exactamente con gana su confianza.
Sin cu Aladin tabata sa, e Mago a cu-minsa puntra e otro muchanan ta ken e ta, unda e ta biba, y kico e ta gusta...” |
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...Ata , e ta weta Redi kaba.
Hasi lih shon", Ali ta bisa.
Bel tei bati.
Kon a bai ku bo wega ayera ? "
'Nos a gana". Redi ta bisa.
Nos a gana seis pa dos.
Bo sa, mi a dal un homron n.
Nan no por a haa e bala bek. "
Ai swa, stbp di ..."
Ali kera bisa un...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tabata sali for di e baranda
un biga di mas o menos siete bara di largu, na forma di un
palu di ceba leu den laria. Ojeda a bana gana di midi i a
bula riba dj, camna bai te na su fin pa midi cu su pia i
aya na su fin el a bira trobe i bolbe patras pa bird caminda...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...musica. Pero con tabata bai
antes?
Nos tabata haciel cu garosji di buricu. Tin bende tabata carga e caha
di musica nan mes, pa nan gana e cens di cargamentu.
Ken tin caha di musica te ainda?
,,Wel ami tin un par, Sprock di Jongbloed tin. Tin imu na Rooi Santu,
CU...” |
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...bida. E mester laga nos mira e lucha konstante den e diversidad enorme di
20 deseo, nsha i lokura; kon e figura ta lucha, prd o gana. Tur esaki mester ta hasi di tal manera ku nos no por duda ni un momentu so ku ta hende ku realmente a eksisti. E desaroyo gradwal...” |
|
Arte di palabra |
|
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... di Isla a presenta cu un bandera di paz haciendo mash promesa bunita despues a resulta cu tur e promesa nan tabata engao pa gana tempu, recoge i despacha tur eos pa Venezuela. El a manda dempel tur pos, kima aldea Sta. Anna i deposito di palu campeche, i...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...:
BART DE BOER
(tradusi pa: Humphrey de Windt)
Ora un enemigu grandi i duru bini riba bo i bo no ta grandi ni duru, lo bo tin gana di bira invisibel mes ora. Esaki ta eksaktamente loke algn pisk ta hasi pa defende nan mes kontra di e atakenan di e piskanan...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...piku pretu, pero mas diki ku esun di e blenchi berde; e pianan ta pretu. Si tin bringamentu pa kuminda e blenchi-dornasol ta gana e blenchi berde. Tur dos ta broei semper na Boneiru pero nan no ta keda semper na mesun lug. Tin ora bo ta mira tur dos sorto...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...OEACIOM
Na saiitisima Trinidad, pa nos
ofrecle es obranan koe nos a haci pa
gana Indulgeneia.
Mi ta confia awor, o santfsima Tri-
nidad, koe mi a liaci toer lo ia ta
mandar pa mi a gana kenter pordon
di pena koe mi a mereo. Es obranan-
aki, i tamb muchoe mas...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Sacerdote bo sirbidoor. Sea ki
■eel pordonaami mi pikaar, sea eel haija bon,
di no pordonaa mi nan aïenda; lo mi ponee
mi di bon gana bau di toer peniteenci. Sen-
joor ! larga bo Spirietoe Santoe baha arieba
bo Sacerdote i doena mi spirietoe di hoemiel-
dad i...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...Merka a eksplota un bm.
Merka a pone un bm eksplota (o: rementa).
San Lorenzo a blankia Veracruz ku e skor di 3 2.
San Lorenzo a gana (o: derota) Veracruz ku e skor di 3 2.
16 Ta blankia un kontrinkante ora gan pa nada, esta, ora e perded no a logra anota ningn...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...Tur hende ta stima placa i kier gana placa na e manera di ms fcil posibel, i e manera di ms fcil ta: gana placa sin traha. Si bo cumpra un bijechi, bo tin e chens di gana hopi placa mes sin molestia bo curpa. E chens di gana semper tei, basta bo tin un bijechi...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...suert na Cuba i nan tabata gana hopi plaka. Pero ora kos a bira malu na Cuba, i trabou a bira skars i nan no tabatin entrada mas, poko poko nan tabata bini bk pober i sin plaka, pasobra nan a gasta tempu kos tabata bon tur loke nan a gana ku muhnan Cubano i na...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
|
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...prfncipe di^reynan
O Rey di luz i paz
Abo lo manda semper
Den coerazon, den cas.
Bm gia Bo soldanan
O Hefe sin igual
Pa nos por gana un dia
Bo reyno celestial.
Bon Wardador.
Mira, Wardador Dibino.
Bo carnnan jega aki
Pondona Bo tabernakel
Pa adora bo reuni.
Adora...” |
|
Canticanan religioso |
|
|
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
Publisher: | | 't Kasteel van Aemstel ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1910 |
Type: | | Book |
Format: | | 648 p. : ill. ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1900-1910 Kunstnijverheid Nederland Tentoonstellingscatalogi (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederland |
Genre: | |
Tentoonstellingscatalogi (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...met zijn (j)akti of gepersonifieerde kracht.
5. Ganéga, beeld van Blitar. Voorzijde.
De heerscher der lagere natuurkrachten of gana’s. De
regelaar der menschelijke geboorten en de god van de
wijsheid, welke als resultaat van den kringloop der geboor-
ten door...” |
|
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
Publisher: | | Boekhandel St.Augustinus ( Curaçao ) |
Publication Date: | | [1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 128 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...picanan, cu ta pordona caba.
6 337. Quico ta necesario pa un bende gana
indulgencia?
Pa un bende gana indulgencia ta necesario :
1. Cu el ta den estado di gracia ;
2. Cu el tin intencion di gana indulgencia ;
3. Cu el ta had loque ta manda di haci. 6 338. Nos...” |
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...saca e idea di gana e baca gordo foi di su
cabes. Hopi dia largu el a studia riba di un manera pa basi
e rosamento segun Rey su deseo, te por fin un bon idea a
drentele.
E no a laga tempo pasa: manis mes e di cu su mobe, Sbi
Maria, cu e ta bai gana e baca di Shon...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|