|
|
|
|
|
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...bo mes akshon laga tur kos pa bo Lider sindikal enemigu ta vangubo den trampa material pa dje manera akusabo di kwalke agreshon
Obrero, hams i nunka protest pa loko
nunka hams prhudik bo fama
anke bo enemigu ta konsiderabo pa poko
Obrero, evit tur kwenti kudishi...” |
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Ma Ojeda tabata cerca e spannan i so tabata forma un
ehrcito, sin quita su armaduia nunca, semper alerta, semper
teniendo e enemigu na cuenta pa preveni un ataque i regulando
e poco cuminda cu a queda. Dianan tabata pasa ma nada di
judanza di af i e enfermo...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...i de bes en kwando kara mahos.
Anttesis
Ponementu di palabra den kontraste ku otro.
P.e.: Bo amigu ta eksagera bo bondad; bo enemigu bo maldad.
Epigrama Esaki por ta:
1. un poema kortiku ku ta finalisa den un kambio di pensamentu ku ta duna un plaser intelektwal...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...desperta vivo interes na Hulanda, di unda tabata sali elementonan di gera pa americanonan, Inglesnan cu a considera e conducta como enemigu a declara gera na Hulanda i a bira, pa e victoria obteni riba conde de Grasse donjo di lam di India Occidental, cu nan a ocupa...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Africa and Australia) and the Antarctic.
31 c
vn
MIRA KI KOL TA HASI
Pa :
BART DE BOER
(tradusi pa: Humphrey de Windt)
Ora un enemigu grandi i duru bini riba bo i bo no ta grandi ni duru, lo bo tin gana di bira invisibel mes ora. Esaki ta eksaktamente loke algn...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...ta mi dispulonan.
Na boso stimashon pa otro mundu lo mira ku boso ta mi dispulo.
Nos ta boso amigu; no: amigunan. Nan ta nos enemigu; no: enemigunan.
Kosnan santu meste ta respet.
Kos santu meste ta respet. Meste respeta kos santu.
Nos, yu i Korsounan.
Nos...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...bini kas atardi i ta keda pasa anochi riba mondi i kachnan ta ataka nan ora bira anochi i mata nan pa nan haa kome.
Un otro enemigu di e bestianan aki ta warawara (un sorto di roofvogel), ku ta yag prinsipalmente riba lamchi di kabritu i karn. E paranan aki...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Canta cantica contentu |
|
Creator: | |
Simon, R.D. Provence, E.C.
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 59 p.: ill., muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Liederen Muziek; Curaçao Volksliederen; Curaçao Zangmuziek
|
Language: | | Papiamento |
“... 1. 1 )
S) j ......-M0 0 J 0 \ tian Sin hun-ga we ga-n¡n di t-nan 0 J J r v/wt- ga di man.
2. Willy pia fini no sa gaa E ta enemigu di mentira Ora nan ta bisa el a gaa E ta ca pa sera su moketa.
3, Willy pia fini s sa tenta Pone yen di mucha rabia hopi I si...” |
|
Canta cantica contentu |
|
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Keint mi na solo,
Pa saca kurukuru.
I despues; benta mi den pilon,
I suta riba mi cabes,
Ke manga di pilon.
Como si fuera mi enemigu.
Cans ta basha mi,
Den un macutu.
Pa bencha i dacun,
Pa saca baga i dacoco.
Pe hcmbernan greso,
Coh nan chapi,
I cantu di macamba...” |
|
Changa |
|
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Caracas, cartanan ku nan a manda pa nos Gobiemu, pidiendo na mes tempu expulsin di e mencionado Guzman foi teritorio Ulands como enemigu di Gobiemu di Venezuela, pero Gobernador di Corsow no quer a tuma ningn medida sin antes consulta ku ministro di Ulanda. Prom...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...kualkier problema na bo konsulado f emba-
hada.
Evita multitut den kaso di aksident, disturbio sivil f
demonstrashon.
AMIGU OF ENEMIGU
Siia konos esnan ku por yuda oumenta bo protekshon,
esta polis lokal, polis di kompania, brandweer, i bo bisi-
nanan. Por lo...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...esun, qu ta pidi_bo, y no nenga esun, qu quie fia
fo’i bo.
43 Boso a tende, qu ta bisa: Lo bo stima bo prohimo, y lo bo
odia bo enemigu.
44 Ma mi ta bisa boso: Stima boso enemigunan, bindiciona
esnan, qu ta maldiciona boso, haci bon na esnan, qu ta odia boso,...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
|
Eenheid in verscheidenheid : maandblad van de verenigde protestantse gemeente van Curacao |
|
Creator: | | Verenigde Protestantse Gemeente van Curaçao. |
Publisher: | | Verenigde Protestantse Gemeente van Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1948- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 33 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...cielonan.
2. Foi boca dje chikitunan i esnan cu
ta bebe lechi bo a dispone forza pa
causa di bo enemigunan, cu bo por
a stop e enemigu i e vangador.
3. Ora mi mira bo cielonan, e obra
di bo dedenan, luna i streanan, cu
bo traha:
v. WILPEN
Levens midde len bedrij...” |
|
Eenheid in verscheidenheid : maandblad van de verenigde protestantse gemeente van Curacao |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...namorado, da (s.)
namoramentu
namora
ancha, hancha
inanu
encabesa
cadenamentu
cadena (v.)
casta (v.)
cende
cuminda (v.)
contra (v.)
enemigu
fada
fastia
fria
gancha
Idioma di procedencia
to eclipse (ing.)
educar (sp., port.)
ejemplo (sp.)
ejercer (sp.)
elastiek (ul...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
Publication Date: | | [ca. 1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 65 p. : ; 15 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamento language -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...esun, qu ta pidijoo, y no nenga esun, qu quie fia
foi bo.
43 Boso a tende, qu ta bisd: Lo bo stima bo prohimo, y lo bo
odia bo enemigu.
44 Ma mi ta bisa boso: Stima boso enemigunan, bindiciona
esnan, qu ta maldiciona boso, haci bon na esnan, qu ta odia boso,...” |
|
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
|
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ku lo risisti tur gera ku por yega na nos frontera
Nos ta uze komo trinchera ront di kas, manera trankera e ta aleh tur nos enemigu i trankilis tur nos amigu
E nta aparent resistensha ku bo ta hanya den un datu pero ta dura bo existensha i sin trese pa bo...” |
|
Kadushi |
|
|
|
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bow, mi mama dushi.
Tin Wansitu riba mesa. Tin spiritu na mi skina, te kach ta kore baj.
Sentebibu na mi porta no ke shi mi enemigu. Lumbra blanku ku su huma n judami bati nan.
Pa mi rondja poko brijo, watakeli ma bebe, ma su aw a lanta
marga, laga fuku hostin...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
|
Komedia pa mucha |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Sede di Papiamentu ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1992 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p.: ill., tek. ; 16x20 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Bestianan:
Makaku:
(Ta tene man di otro spant:) H u u u u u !
Cha Tiger ta nos amigu?
No no no !
Di kon Cha Tiger ta nos tur su enemigu?
Pasobra e ta bin kome nos.
S! Cha Tiger ta falsu; Cha Tiger ta ladrn!
Cha Tiger ta falsu; Cha Tiger ta ladrn!
Wl, kiko nos...” |
|
Komedia pa mucha |
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...ak un yu'i srnam representando un grupo basta grandi di votador. Na mes tempu mester tee kuenta ku tin elementonan konos komo enemigu asrimo di klero, esta Rosario i Kroon.
Ku esaki wega a bai rnt. Awor por present e partido nobo komo algu di pueblo mes, maske...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...kabes, bat
Yora ora di yora, pa alivy tenshon hasi kontentu pa despista tormentu si nos hanja bon, ranka un bon kansyon munstra enemigu i amigu, ku nos ta kontentu
Ban kombat tenshonnan problematiko kedando semper un pweblo simpatiko biba legra! Kanta ku pashon...” |
|
Legria |
|
|