|
|
|
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...lagadishi, meskos ku nan ta kom-par otro animalnan ku hende. Kompar e proverbio Hulandes: Hende no mester ls boto di rema i laga e drif bai.
No ta prom bes ku lagadishi ta pasa pa hende. For di tempu ku
47 mi tabata mucha, mi a yega di tende un kantika ku e palabranan...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
De technische vraagbaak voor Nederland en koloniën : een handboek, bevattende een verzameling van gegevens, wenken en prijsberekeningen op technisch en bouwkundig gebied |
|
Creator: | | Meyier, J.E. de, 1848-1913 |
Publisher: | | Kluwer ( Deventer ) |
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | XV, 1220 p., VI, 58 p. adv. : ill., tab. ; 22 cm. |
Edition: | | 3de, belangrijk verm. en bijgew. dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...a*K2S
ais < *i
SSSsfegssa-ss
De schijfafstand is niet kleiner dan zoo^lijk KSfit
Schijven.
rhet aantai
schyf N en re^nn hrt drif?.nde Schjf d 1116 va" de Weine gedreven
is de overbrenging theoretisch^ 0mwentelm8en van d groote en kleine schijf, dan
j D n...” |
|
De technische vraagbaak voor Nederland en koloniën : een handboek, bevattende een verzameling van gegevens, wenken en prijsberekeningen op technisch en bouwkundig gebied |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...qu yama Euroquilo.
15 Y ora el a coge e barcu, y é no por a risisti contra e bientu,
: nos a lagu’.é bai pa su cuenta y tawata drif.
16 Y tira pa bientu bao costa di un isla chiquitu, qu yama
i Clauda, cu trabao nos a coge e boto; 288
ECHUNAN DJE APOSTELNAN...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“... ku masha kuidou. Kontrali na loke e nmber ta suger e no ta piedra di koral ma koral di laman ku pa motibu di su peso lih ta drif bin ariba. Piedra machu ta piedra duru, peg den fndu di laman. Piedra di koral mes ta masha pis.
Te ainda informashon ta mustra...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...)
dima
dl
doshi
dop
di-adu (Coryphaena guttata)
doshen
dosin
drachi
drei
drempi (p.), drempel (c.)
dref (carp.)
dresa, drecha
drif
dreif (p.), druif (c.)
Coccoloba uvifera. Jacq.)
debchi
(ta) duel (mi)
dono
deim (p.), duim (c.)
lisinbein (Scolopendra morsi-...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...bou.
Skibi e palabra den bo buki di tarea.
balt
pisina
salbabida
salto Siman 4
Bo por landa den laman of den ...
Pa keda drif bo por bisti un ... of un ...
Ora bo por landa bon, bo por bula for di un ...
Un ... ta: bula for di sprenplank i dal un koprol...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...su faha tin un billy-club; un chikoti kortiku duru. Pasobra palu ta drif, su tata a bora un buraku na e parti mas diki di e palu i a yen ku chumbu. Nt sufisiente chumbu pa e chikoti no drif i no senlc, pero pa e keda flota den awa.
Na e punta Johnny mes a bati...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...mentalidat den pueblo ......................... 58
2. Partidonan poltiko ta domin atenshon t................. 60
3. Korsou ta drif i ta landa den zeta....................... 66
4. Religion Katliko ku problemanan grave................... 67
5. Struktura di ...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ramada, e tabata konta su ju kwenta. Kwenta di Nanzi, di Shon Arei, di Shi Mara.
Anto riba un dia, ora e mucha a mira nubianan ta drif bai pabow, el a puntra su mama: Mamai, ta angel eseinan ta?
E mama di ku ne: ,,No, mi ju. Angelnan tambe ta blanku, pero muchu...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Lesa bon 10 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken Papiamentu; leesboekjes
|
Language: | | Papiamento |
“...BIBLIOGRAFIE
Wordt niet uitgeleend Bibliotheek. UNA
ANTH.LENKAME* I tres pu-shi i,l5-L,den bo-to
tres pu-shi den un bo-to. nan ta drif ri-ba la-man. u-nu di, mi no ta bo-bo. a-mi ta e ka-pi-tan.
a-mi sa tur kos di bo-to. wl ta mi so mes-ter ta bas.
i ken ku ha-si...” |
|
Lesa bon 10 |
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kore bai leu, mash leu mes. El a drif, pasa riba Ruba. Despues el a mira kosta di Benesuela i Kolombia. Sigun el a sigui drif, el a krusa laman grandi. Djei el a mira Spaa, Fransha, Ulanda. Asina ei e nubia pikinini a sigui drif, te ku el a pasa ront mundu.
Riba...” |
|
Mangusá |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...(Tin un sirkulo rondo di luna, un seal ku nos por spera awaseru).
Luna ta bari. (Ta parse ku e luna ta bari, sigun e nubyanan ta drif pasa bow di dje!)
Kara di luna. (Kara hanchu).
Luna ku solo ta bringa (Eklips).
Ata luna nobo! (Ora un hende bio despwes di hopi...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
|
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...barku aa pas, i komo ku nan no a tende su grito di owksilyo, el a sigi landa den skuridat, te ku el a kon-tra ku un pida tabla ta drif riba awa.
Asina el a keda wanta, te ku un kayuko di un indjan di Guajira a topa ku ne hib tera. Basta tempo el a keda aya, te...” |
|
Muchila |
|
|
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond |
|
Creator: | | Algemeen-Nederlands Verbond. |
Publisher: | | Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1896- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; formaat varieert. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Politiek Algemeen Nederlands Verbond Periodicals -- Netherlands Colonies -- Periodicals -- Netherlands
|
Spatial Coverage: | | Netherlands |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...en met n opgewekter sanglus gesing sal word, want in die ver-
lede het ons as Afrikaners veels te min en nie met genoeg gees-
drif gesing nie.
Zonder aan de verdiensten van Dr. Mansvelt en Mej. van
Niekerk ook maar in n enkel opzicht te kort te willen doen...” |
|
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond |
|
|
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond |
|
Creator: | | Algemeen-Nederlands Verbond. |
Publisher: | | Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1896- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; formaat varieert. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Politiek Algemeen Nederlands Verbond Periodicals -- Netherlands Colonies -- Periodicals -- Netherlands
|
Spatial Coverage: | | Netherlands |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...sou noodlottig
wees vir Holland sowel as vir Suid-Afrika, 22
NEERLANDI A.
Om 'n moeilike en ongelyke stryd vol te hou, is gees-
drif en liefde eerste vereistes.
As die Afrikaanse taal niks anders vir wapenrusting
mag besit nie, dan kan hy tog aanspraak maak op...” |
|
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond |
|
|
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond |
|
Creator: | | Algemeen-Nederlands Verbond. |
Publisher: | | Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1896- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; formaat varieert. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Politiek Algemeen Nederlands Verbond Periodicals -- Netherlands Colonies -- Periodicals -- Netherlands
|
Spatial Coverage: | | Netherlands |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...het papoese volk, dat
over zijn eigen lot wenst te beslissen (cursivering van
ons) en geen slachtoffer wil worden van nationale drif-,
ten en aspiraties of internationale, strategische noodzaak
di wenst te beslissen.
De volgende hoofdstukken vertellen ons waarom...” |
|
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond |
|
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...qu yaina Euroquilo.
15 Y ora el a coge c baren, y é no por a risisti contra e bientu,
nos a lagu’é bai pa su cuenta y tawata drif.
16 Y tira pa bientu bao costa di un isla chiquitu, qu yama
Clauda, cu trabao nos a coge e boto;
17 Nos a hal'é adén, y nos a...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...mes ta hopi kalmu, i e karabela a keda mes kaminda.
Na kada banda, riba tera, tabata jen di palu di mangel. Algn makwaku tabata drif den larja riba nan kabes. Te kaminda nan bista por a jega, nan a mira seru, hopi palu di indju, palu di brasil i jerba. Pero nada...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...piskamentu i Mario di ku mi: O shon Kajochi sa, mi ta kere, ku manera tabatin un resku di laman e dianan aki, ta miho nos laga boto drif pa kwe poko bulado......
For di den kushna Maltida su stm alegre a reson den un kantika di tamb. 19
DOL DI TATA
E prome be ku...” |
|
Raspá |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...E karanan tabata den xtasis. Nan tabata frega riba otro. Atrs kontra di atras. Pechu riba pechu. Morfina di pashon a buta nan drif, sin sa ku nan pia ta move.
Asina e piesa a kaba, e morto supl a bula bin riba mi. El a lastrami bai ku ne den sala. Mesora ma...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|