|
|
|
|
|
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
Creator: | | Mansur, Jossy M. |
Publisher: | | Edicionnan Clasico Diario ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | [IV], 44 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen Sprookjes; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Pero con? El a haya un idea. El a bay e ciudad pa cumpra algn puiru veneno. Djey el a regresa e palacio.
"Scuchami cu hopi atencin," el a bisa e Princes. "Pidi e Mago come cu bo. Djey bise cu bo kier purba e bia di su kelder. Ora e bay buske, pone e puiru aki...” |
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“..., pa busca paradero di Gobernador. Despues di un marcha di dos ora nan a jega Hato, unda nan a hanja frescu i sosega un poco djei nan a sigui camna como cuatro ora, mas na can tu di lam jegando mardug San Juan, aj nan a hanja tur eos desocup, como indiannan...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...borot, grita pomada. Bo ta stroba mi ruman di drumi.
Nern a waya rabu, kai drumi ketu bou di e palu di watapana patras den kur.
Djei Bencho a yuda su tata ranka yerba, pa hereb pa su mama, i el a kana piki palu seku tambe, pa traha kandela.
Henter siman Bencho...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...
Boso deseo lo keda kumpli.
Prom ku blachinan bolbe kumins kai for di mata i palu, boso lo tin un prinss.
Parabin! Parabin!"
Djei e para a habri hala, bula bai.
Manera e para di oro a bisa, a bin sosod brd.
Prom ku blachinan a bolbe kumins kai for di mata...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...HENDE KU TA FUNTRA: TA KEN POR TA? DESPUES E TA SKONDE E
SAKU KU PUIRU DEN UN VAS I TA HI1CA SU KOS DI MESKLA
PUIRU DEN UN KASHI. DJEY E TA BAI HABRI PORTA.
MELISA TA DRENTA HUNTU KU N3. )
Mahaira: Mi no a verwacht bo awor aki, Melisa.
Mi ta di mal henio awe pero...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
E Indiannan Caquetio |
|
Creator: | |
Mansur, Jossy M. Kirchner, Angel Cervantes, Jesús
|
Publisher: | | Imprenta Nacional Arubano ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 108 p. : ill., foto's, tek. ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Archeologie; Aruba Arowakken; Aruba Etnografie; Aruba Folklore; Aruba Geschiedenis; Aruba
|
Language: | | Papiamento |
“...Juan Lpez Velazco na 1574. E seor aki ta skirbi cu e comarca Falconiano tabata tin mas di cien mil indigena prome cu e Spaonan y djey e Alemannan a cuminza nan labornan di exterminio, esclavizando e indigenanan y hibando nan pa regionnan distante di nan habitat...” |
|
E Indiannan Caquetio |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...e hendenan a mira esei, nan a admira, y nan a
glorifica Dios, qu a duna tal autoridad na hende.
9 Y ora Jesus tawata bai fo’i djei, el a mira un hende sinta
den oficina di duana, yama Mateo, y é dici cu né: Sigui_mi.
Y el a lamta, y el a sigui’é.
10 Y a sosode...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...custumber, pasobra semper mi ta cuida bo tata bon.
E di: Mi s, ma mi ta pidibo trobe cu bo por cuid bon pami!
Ela bai, ela sali djey ela bai Punda, ela cumpra un skopt di n tiru. Ela bai den Alameda, ela tira su curpa mata nt nt dilanti dje banki cu nan tabata...” |
|
Echa cuenta |
|
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...nan tabata dos mucha homber i tres mucha muh. Mayo tabata labadera i Hos sneiru. Hos tabata toka fi. Su mama tabata yama aa, djei su nmber. E kaya den Brievengat Hosi aa ta nombr na tata di Juliana pa su aporte na muzik di Korsou. Hos tabata toka fi den un...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
Publication Date: | | [ca. 1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 65 p. : ; 15 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamento language -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...e hendenan a mira esei, nan a admira, y nan a
glorifica Dios, qu a duna tal autoridad na hende.
9 Y ora Jesus tawata bai foi djei, el a mira un hende sintel
den oficina di duana, yamd Mateo, y dici cu n: Sigui^mi.
Y el a lamta, y el a sigui.
10 Y a sosode...” |
|
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...i Sol Confesor, a organis e prom dia di atletismo na Brakapoti. Esaki a bira un ksito, danki na Elton Prince di atletismo. Ta djei a sali talentonan manera Cordelia i Ruthsel Martina. Santa Rosa a bari tur medaya. A sigui ku un torneo di ftbol na Groot Kwartier...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...bisa.
Mucha, bo sa kuantu molster a kosta nos pa piska e pisknan ak, Simon ta bisa. Mi a lanta kuator di mardug pa bai laman i djei henter dia den un higra di solo. Bo ta mira e pisk ei? E ta mustra riba e tribon lcort na mochi. Mi mester a bringa kasi un ora...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...envidia, ta pone nos den kontakto ku mundu henter i nos hendenan tin fasilidat pa komunik na diferente idioma, pero no ta pasa djei. Kumpra bende, hasi sn. Pero drenta alma di nos pueblo, ta muchu mas difsil pa no bisa imposibel. Tg e pueblo su mente ta hopi...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...bira pis ku kada stap ku e dal. I ora el a yega kas, e tabata asina kans, ku alivi el a pone e karga den un huki di su sala. Djei e no a pensa mas riba e trepochi.
Meimei di anochi un boro to di otro mundu a lant. E bochincha tabata bini for di e huki kaminda...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...palu den mondi.'
Ora e homber a bai drumi, e muh a saIi pur bai e pueblo mas serkano, i el a kumpra aria di pan, webu i lechi. Djei el a bai kas i hasa un kantidat masha grandi di reskuk. E muh a kohe e monton di reskuk, kana tira nan tur kaminda ront di kas...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...semper kon bo por maneha e asuntu, pa bo por saka algu bon
5 for di dje. Ta klaro ku bo ta kobra un alguisitu pa bo molester. Djei e botikario a tira e estuche den un lachi i lubida riba dje.
Tres dia despwes e kliente a bio den botika.
Tur kos ta kla? el a...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Shon Lou de Windt na La Moda de Paris na Otrobanda pa skohe tela. Tel tabatin e surtido di mas grandi i mas bunita di Krsou. Djei ta bai kosed. Tabatin diferente, turaf bon, ku tabata interpret e modanan al pie de la letra. Tabata un kmpliment grandi tende:...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...despues.
Ku dos lata, un largu i un kortiku, Wenchi a traha un garoshi. Pa wil el a pega dos tapadera di bleki na e garoshi. Djei el a pega un pali hilu na e parti ariba dje garoshi. Rond dje pali hilu el a pasa un lia ku a bai pega te banda dje dos wilnan...” |
|
Mangusá |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...qu e hendenan a mira esei, nan a admira, y nan a
glorifica Dios, qu a duna tal podér na hende.
9 Y ora Jesus tawata bai fo’i djei, el a mira un hende sinta den
oficina di aduana, yama Mateo, y é dici cu né: Sigui^mi. Y el a
lamta, y el a sigui’é.
10 Y a sosode...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Saka idea loko for di bo kabes. Ta unda bo ta saka plaka pa dunami tur dia, pa mi penja mi kabi na kopeta? Che, bo ta mahoso". Djei e chonchorogai a jang bai, sin sikiera drei mira Mushe Raton.
E kos a kwe Mushe Raton basta dura. Pero el a guli manda bw. E no...” |
|
Ora solo baha |
|
|