|
|
|
|
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...Componist = kompositor.
Componeren = kompone.
El a choka ku su bisikleta kontra un outo.
El a dal ku su bisikleta kontra un outo.
Nos verbo choka ta na ulandes worgen i zich verslikken. Bo por choka un hende i bo por choka ku un wesu.
15 FAB ta laga bo paa mas blanku...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...vapor foi Post 5?
Poncho: No me digas! Ta pa oenda e biahe aki ta
trobe?
Tuyuchi: Brother, e biahe aki nan ta bai hiba nos den
Choka-Mata p'ariba'y, tras di Toko Henderson na Rio
Canario.
Poncho: I ta pakico?
Tuyuchi: Pasobra na nos lugar ta bini oficina di...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“... m'a
bisa: "Com ta, compai, ta hopi tem nos no a mira otro."
Mientras ta di comprend koe e giotin a lora cai abao i
mi por a choka e homber ora m'a mira com e giotin a
disparc trobe den su sacoe i el a piki e Passaat lih tum-
ba bai. Figura bo. Poncho, mi...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...mundu mas dushi ku e tera aki. Pero mi sa ku boso si no guste, boso ta gusta mas bien esnan di tera friu... E mucha muh su bos ta choka i Steve ta mira lagrima ta jena wowonan di esaki, i ora Greta a ripar ku Steve a nota e lagrimanan, el a baha su kabes.
Nos tur...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...SUSTU tur e mondi rondo di dje tabata suku
44 Di ripente a drente un sustu...... Si un hende bula sali for di skuridad
i kwe choka....... Ai, no, koi loko..... Awor aki tur hende ta na sonjo. I
no ta exist spiritu.....
Gachi a sagudi su kabes, pa klara su...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Lesa bon 4 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Leesboeken; Papiamentu Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...djaya djaw o unda bo unda bo unda bo unda bo unda bo
ta biba? mama ta? ta bai keiru buki ta? mea ta9 chapi ch upa
chosa chi ki
choka chi no
e^Wl L *
fei t a feil u
t eima f e i 1 a
reina kei ru
kachu
muchu
o
meim ei zei lu z jeitu nos tin un ku-ra.
un ku-ra...” |
|
Lesa bon 4 |
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...a bira prinsipal proceder di kolonianan Spao. Dia prome di September 1739 den un shap di un tal Arents komandante Nimwegen a choka komisario J. Lubs kende su amigunan a duna komandante un bon sota un ratu despues a jega un numero arm ku palu pa vinga nan danjo...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...deskribyendo un pos seku den kunuku. Otro poeta, Yu di Korsow, Pablo Alex Jesurun, den su poema Santa Krus ta bisa un sekura a choka-bo
Seku
Felipi ta seka na bida. (E ta bira flaku).
Mi tin mash sekura. (Mi ta sinti mash set).
Anita a kontestami un no seku...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...mas? Sigur ba kere ku bo so ta bai buska oro, prome ku nos explora e isla aki? Joselito a lanta Manuel for di swela i kuminsa choka su garganta. 70
Mucha sinbergwensa. Kontami unda tin oro, sino mi ta pusha kuchu den bo barika, tirabo na laman.
No, Joselito...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Ta kiko ma gosa? Un rbja a lanta den mi. Ma saka un paki di sigaria foi mi saku, kibrele na filingrana i tire afo. Mi kjer a choka kada malditu sigaria, ku a destru mi garganta i skupi tur e huma stinki, ku a trata na matami poko-poko. Pero... si mi baj dokter...” |
|
Raspá |
|
|
Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion |
|
Publisher: | | Vicariato ( S.l. , Curaçao ) |
Publication Date: | | [ca. 1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 99 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...done henter su debe.
, ^a ora e criar a sali, el a contra un di su compan-
jeronan, koe tabata debé cien denario ; el a cohé choka di-
ciendo : Paga loke bo ta debe!
29. 1 su companjero a cai abao i a suplike, diciendo:
Tene pacenshi coe mi, i lo mi paga bo...” |
|
Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion |
|
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...
Mi ta sinti e perfume di su kurpa.
Kibra mi sintf na werki.
Spat mi wowonan ku mukel
Pa mi n' jora.
Pa mi n' mira
Ora mi ta choka
E pasjon di mi delirio. ^toe£cca/' |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...alabd,
anto
tampoko mi pos spera
di kologd
den aire liber
i anheld
pa mundu bira pretu.
Desepshon
Mi mannan
di mucha chiki
a choka un ladron
den di anochi
i mi pal'i pianan
a soda, skiama,
saka keintura
fo'i mi kurpa;
m'a bai na fin
di awa,
kai na rudfa
pa...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
|
|
|