|
|
|
|
|
 |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...verso ta rima ku e prom palabra di esun sigiente. Esei ta duna un efekto di eko.
13 I lo nos bai maan
laman, pa mire mampara ktu
brutu ku a mata tantu nabegante.
Lante bela pa nos korta ola; bola bela, bienti ost konstante, kant'e ritmo bon mark, pa nos bai mire...” |
|
Arte di palabra |
|
 |
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...regisseert. (Zie Pieters,E.)
1959 Skool di Amor (Molire) en verder :
Palabranan dificil (Molnar). Razn sin razon (Chekow)
Un honber brutu (Chekow) en T.V. Schetsen onder de titel:
Ta nos ta manda.
STDDIO COMEDIANTES
Arubaanse toneelgroep, voorde op in
1956. Golgotha...” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...no ta kuida su yunan bon. Segn nos bieunan un kalakuna no sa moda di kuida su yunan bon; pa motibu di su kurpa grandi, burus i brutu semper e ta trapa su yunan mata, spesial ora e brui nan na kas den un lug pert.
KALAKUNA A DAA KOLO:
De kalkoen heeft de kool...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...esta sport!
Misericordia, esta un joncuman mahoso. Dios libra.
Compa cach ta pasando: Hau. .hau. .atami aqui!
No, abo ta muchu brutu i grandi. Mi n ta gustabo.
Mama di Coma Kakalaka di: Ma yiu, ta ningun mes bo no ta
gusta. I : , .
Mama no ta weita con grandi...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
 |
Crossroads of the Caribbean Sea |
|
Creator: | | Leeuw, Hendrik de, 1891-1977 |
Publisher: | | Messner ( New York ) |
Publication Date: | | [cop. 1935] |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 331 p. : ill. ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Caribbean Sea Description and travel -- Suriname Description and travel -- Venezuela Caribisch gebied
|
Spatial Coverage: | |
Caribbean Sea Suriname Venezuela Caribisch gebied
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...names, such as Rolande,
Egli, Millia, Anacile, Elina, Cleomene, while the men’s
are original and often historical: Fils Aimé, Brutus, Tan-
crede, Dantes, Bellegarde, Beau Sang, Telemague, and many
others.
, Kenscoff rightfully boasts that it is not only cool...” |
|
Crossroads of the Caribbean Sea |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Plantage, een recitatie gewijd aan de geval-
len Surinaamse soldaten, enkele episoden uit: Julius
Caesar en de lijkredenen van Brutus en Antonius. Het
grootste succes behaalde het nummer in het Surinaams, ge-
wijd aan mi diri Sranang. Een daverend applaus bewees...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De West : veertiendaagsch blad gewijd aan de belangen van Nederlandsch West-Indië |
|
Publication Date: | | 1898- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 37, 44 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...William Zuinig, z ; Louisa Augusta Henriette
Vieira, echtge. van Andries Dolstra. z.; Magda-
lena Wairber, echtge. van Charles Brutus Doel-
wijt, d.; Johanna Elisabeth Jacquelina Witten-
berg, echtge. van Rudolph Eduard Drielingen, d.;
Margaretha Susanna Klarenhorst...” |
|
De West : veertiendaagsch blad gewijd aan de belangen van Nederlandsch West-Indië |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...el a saka e kuch hulandes for di su saku, i el a krta henter e kweru na repi delegaritu. Pa mas sigur el a kwe un klmpi di slu brutu ku el a haa riba un mesa, i el a basha slu riba tur e repinan. Pasobra el a krda kiko su wela a konte, ku si bo krta i saiga...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...Boso, mohé casdnan, sea obedeti na boso marlnan,
manera ta pas den Senor.
19 Boso, marlnan, stima boso mohénan, y no trata nan
brutu;
20 Boso, yiunan, sea obedeti na boso mayónan den tur cos,
pasoba esei ta agradabel na bista di Senor.
21 Boso, tatanan, no proboca...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...e dia den mondi. Asiney e cuenta a bin caba.
drumi na pia:... prepar su mes; forma su plan.
pida salu:... pida klompi di salu brutu.
come sobr na calbas pabo:... laga sobr keda bo secreto.
II Jan i e colebra
Un dia tabatin un muh cu jama Jana. Su cas jama Jan...” |
|
Echa cuenta |
|
 |
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...resien desklabis i emansip. I doonan di poder poltiko, ekonmiko i mental (o mas amplio: kultural) a konstru un sistema refin i brutu pareu pa kontinu inferiorisashon di hende di origen indgeno, afrikano, awor den un forma nobo pa preserv privilegionan pa algn...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...masha duru.
E ta kumins kore.
E wig ta bltu i e popchi ta kai.
Mi no ta hunga tata ku mama mas, Nur ta yora.
Bo ta hunga muchu brutu.
4 Vokabulario
bgi kpi ku skternan mashin di kose
O Mi ta hunga ku e ...
Mi ta hunga ku e...
sinn' ooQoc#
Mi ta hunga ku e.....” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
 |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Pero nada no a pasa i awor e piratanan ta kere ku e tesoro ta di nan. Hisa anker pa nos ban, Pablo Pirata ta grita.
Laman ta brutu, e barku ta zoya. Pokopoko e ta nabeg sali foi haf. Pero di ripiente brasa diki manera taki ku konopi grandi ta lastra subi bordo...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...traha, sin sikjera bira kara.
Bomba sutad sa kunsum tur dia, pero Fil su lomba hanchu a spantele, i kordando riba Fil su forsa brutu, el a grunja, kome djente den su rbja.
Kwalke dia mi ta garna tur bo kara, bomba Jendi a hure. Ma Fil a hari, bira man i ranka...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
 |
Kennismaking met de Antilliaanse en de Surinaamse poëzie |
|
Creator: | |
Palm, de, Julius Philip Pos, Hugo Martinus, Efraim Frank
|
Publisher: | | Sticusa ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Nederland Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Dutch |
“...kiko tin ms balor cu n ?
Si bo tin placa bo ta pasa tur caminda, con cu ta.
Maske kiko cu bo haci bo ta keda respeta
Bo por ta brutu, sin manera; semper bo ta dispens.
Tin hende cl pa defende bo;
Ai ta nerviose pober ta.
Bo por papia pantomina opina bestialidad...” |
|
Kennismaking met de Antilliaanse en de Surinaamse poëzie |
|
 |
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...para ketu meimei di kaminda. Su tata ta bula baha for di outo, kue algu for di riba kaya i bolbe drenta bk. 49 Tee, e ta bisa brutu, i e ta benta algu den Armando su skochi. Ta un yuana shinishi i grandi. E bestia ta drumi ketu ketu. Armando ta pone su man...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
 |
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...e roi i Karbonchi, manera shon Kochi Kayente, a kore subi brg. Pero na mitar di kaminda a drent un ansha ora el a mira e roi brutu bou di dje. Morto spant el a kohe Krelchi tee. Mesora esaki a pega na kandela, kibra na dos, kai na awa. Di mes pober Karbonchi...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
 |
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Djei el a kita su sombr i kumins waya kun pa freska su kurpa.
Asina SOLO a logra ku pasenshi loke BIENTU no por hasi ku forsa brutu. 3
T
£ kamt!
for di siudat tabata biba un kunukero bieu. Tur mainta e tabata lanta trempan bai pos pa saka awa. Anto ku pasenshi...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ku e ta na Corsou durante un par di dia, e mester a traha un fli grandi pa mi.
Loke semper a stranjami, ta esaki. Pa nabegante brutu ku Pa Djeffi tabata, semper e tabatin masha fe den La Birgui di Altagracia. No ku Pa Djeffi tabata un pil di misa. Ami ta kere...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...a bai manera zjilea, grasias tambe na tur esnan tras di bastidor, port. sp. bastidor, trata a patdas trata di mal moda, grf, brutu. mira: a cuatro patadas, triletre sus. ath. hende anima, poko sabelotodo, ku gusta hiba-trese noba, i konta kos prt. Tambe por...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|