|
|
|
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...pa mira ta ken ta bira rei di tumba i e marcha pa karnaval.
E ekspreshon e ora ei e bar a bai sera no tin nada di hasi ku baliamentu di tambu i ta nifika na Hulandes: dan hebje de poppen aan het dansen.
NAN TA MAN RIBA BARIKA KU OTRO:
Ze zijn als handen op...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...Se no ta igual na wapa. Wapa ta kanamentu den fila of grupo, kompa pa tamb, kachu, agan. Se ta kulminashon di wapamentu. E baliamentu, ku msun instrumntnan ta mas ser awor, ta seren.
- Den dianan prom ku wapamentu i se tabata toka bastl komo un yudansa rtmiko...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... terasa bunita, generalmente ku piso di mosaiko, riba kas o edifisio ku tin dak plat. E festa a result un tremendo ksito; baliamentu a turna lug den plenchi patras i na final di anochi a sirbi sena riba azotea. No tatin mih kaminda pa weta karnaval pasa ku...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...celebra e fiesta, ora un mucha chikitu ricibi pa prom bez bo ta duda, cu e gran- dinan mes tin un tiki fe den nan curazon.
Baliamentu, amplifier, i un cantidad di alcohol no ta sirbi pa ricibimentu. E cosnan aki ta sirbi pa anja nobo, of pa un boda di plata...” |
|
Morde supla |
|
|
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...desrdunan, qu algn hende a teme, no a tuma lug. Alegra s tbata general pa esnan qu a ser emancip. Tur a exte-rioris nan alegra cu baliamentu, cantamentu i gritunan alegre.
Celebracin a dura te da 15 di juli; e da i nan a termin e fiesta. Algn di esnan qu a ser emancip...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
|
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...un mucha chikitu ta ricibi di prome bez Dios den su curazon, bo ta duda, cu e grandinan mes tin un tiki fe den nan curazon.
Baliamentu, amplifier, i un cantidad di alcohol ta sirbi pa anja nobo, of pa un boda di plata. No pa santsimo sa-cramentu di alt.
Aparta...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...flori a forma su kamber. Ademas di e porta padilanti tabatin un bentana mas. Un bentana so, net enfrente di e porta.
Den dushi baliamentu un di e otro damsnan a dal un gritu: Ata majoor ta bini.
Tur polis a buska kaminda di baha na awa. Pa porta padilanti no tabata...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...automat, un robot.
Tamtam o tamb ta indispensabel pa kompanja e baliamentu. Nan
ta tene ku rudia i batie ku dede di man den un furia diaboliko. Pero ho-
pi be fama ta pi cu berdat. E baliamentu di homber i muhe stom-bima-
chi rondo di un kandela grandi, ku...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...shon grandi, o bai serka Gobernador, abr.
gadol = grandi. zj.e. gadl = hefe. baile, sus., 1) festa, selebrashon kaminda tin baliamentu. Bai un baile, 2) piesa pa balia: wals ta un baile elegante, port. sp. baile, zj.e. byle. mira balia. bakafal, sus., ath.,...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
Creator: | | Rosalia, Rene Vicente |
Publisher: | | Instituto Stripan ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1995 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Muziek; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...Masha hopi hben ta balia i gosa di e tamb. E ambiente di konfiansa i kntrl tei i e tamb inkluso e baliamentu por desaroy mih.
Un bon manera.pa yuda reskat baliamentu di tamb ta organsamentu di festival i kompetensa di balia bou di hbennan i tokamentu di tamb na...” |
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...esaki ta niea? Ningn hende no a haci anja, ta kico a pasa? Rey a core drenta Palacio, tur parti ta drecha bunita, i nan ta na baliamentu. Rey a bai den sala di balia i el a bisa:
Kiko tin aki cu tin tan tu fiesta asina? E Ora La Reina a trese e carta pa Rey lesa...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
|