|
|
|
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...ku pa tempu largu ta okup su mes ku kosnan peligroso, mediante di kua e por perd algu ku e ta stima. E ta hunga ku su bida.
BAKOBA PA KOHE MAKAKU: Bananen om apen te vangen.
48 49 Tira garn pa kohe pisk. Garna pa bulado, (bulado is een vliegendevis). Garna...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...pepino
la col
pan un pan pan kadchi pan tost
pan bruin bolo
snechi di pan ku manteka sandwich
bolo di fruta
aarbei
anasa
appel
bakoba
banana
roibit
blumkol
sitrun
uba
grapefruit
berdura
berdura
shimaruku
komkomber di salada klo
18 de mandarijn the mandarin (...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...ta nesesario.
Traha e tarea den bo skref.
1. arte 11. chikitu
2. ate 12. felisita
3. awaseru 13. fio
4. awero 14. kora
5. bakoba 15. mucha muhe
6. banda 16. mulina
7. bando 1 7. pafo
8. bari di awa 18. rembak
9. bendedo di awa 19. sapate
10. chiki 20. tinashi...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...zoek naar een bakoba. Dat is niet moeilijk, want iedereen heeft eten meegenomen omdat het laat zal worden. Als ik Erwin vraag of ik een bakoba van hem mag lenen, zie ik het woord montekristu in zijn ogen verschijnen. Wie leent er nu een bakoba?
Je mag hem wel...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...D Line.
Ora e tata di Manchi jega di laman tabatin fiesta pa henter e hanchi, pasobra tur e muchanan di e bario tabata hanja bakoba, keshi blanku, awakati i otro kos ku su tata tabata bini ku ne pa hasi negoshi.
Riki i su mama semper tabata partisip den e fiesta...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Leerplan en Leidraad Deel 2 |
|
Creator: | |
Prins, Franciscus Wilhelmus Nieuwenhuis, H. Gielen, J.J Aarnoutse, Cornelis Antonius Jozef Leerplancommissie
|
Publisher: | | Dijkstra ( Zeist ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Benedenwindse Eilanden Dutch Leeward Islands Onderwijs Onderwijssysteem Scholen
|
Language: | | Dutch |
“...bomen huizen.
Daarnaast is er een beleving van eenheden en kleine synthetisch gebouwde
groepen: n bakoba, twee bakobas..........nog drie er bij; vijf bakobas.
Aansluitend bij de kinderlijke ervaring komen we voortdurend grote hoeveelheden tegen met daarnaast...” |
|
Leerplan en Leidraad Deel 2 |
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...bsta i dia siguiente nan a ankra na isla St. Vincent. Ey nan a kambia algn hacha i kuchu ku indjannan pa 1500 trosh di banana ¡ bakoba i algn otro frutanan. Dia 3 di juli nan a jega Boneiru pero komo no tabatin bastante salu pa por a karga un barku nan a sigu...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...(3.86).
Kana, pinchi (mitar kana), meyn pinchi, mushi (mitar meyn pinchi), yoshi (mitar mushi).
Un kalbas di pinda. Un man di bakoba. Un bleki di awa. Dos dede di paa o di bibida.
Mter, sntimter, yarda, dym (dym).
Kushin, stoba, tota, tura, kushi, hereb, hasa...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
|
Mi nigrita-papyamentu |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 43 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...bol be ku titulo, a present k'un di "zeedijk" na brasa;
i
pa despecho
i
"mih trabow"
o
mas byen, komo "pasa boka"
(bakoba reip riba mesa bakoba konfeit pa kome unbes) ta sal ku n'e den owto grandi ma...,
despuwes ku solo baha... I c5nare- D o
'n i-.fl'iv.''...” |
|
Mi nigrita-papyamentu |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...pa¡ e barika-hel. Banda di e tajo el a pone mitar bakoba kaska brd, pa e pra por kome.
Masha kontentu e barika-hel a bati ala, bula riba e tajo, i bebe awa golos-golos. Ora su sedu a kita el a pik e bakoba, jena su barika. Asina el a kaba di sisti su kurpa...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...danjo. 45
SAB KU SOKETE
Treinta placa seor, e Venesolanu di barku a bisami, grawatando tras di su kabes i munstrndomi un man di bakoba kska brd.
Esaki s ta kura tur dol, ma tende e stm lembelansa di un muhe ta papja mi tras. Kurjosidat a butami bira wak ta kiko...” |
|
Raspá |
|
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
Creator: | |
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo Coffie, Norwin Dammers, Geraldine
|
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...pal'i shimaruku,
pal'i kohara, pal'i guyaba, pal'i sorsaka,
pal'i kui, pal'i taki, pal'i kamari,
pal'i koko, pal'i hoba, pal'i bakoba,
pal'i tamarein hm....pero wak p'e n' tin komehein,
tama-tama tamarein, nada nada'i komehein............
Den hfi brd di fontein...” |
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
|
|
The semi-arid green building envelope |
|
Creator: | | Harris, Dijónalis |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2019/08/20 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Language: | | English |
“...Handroanthus chrysotrichus Kibra hacha Golden trumpet tree Yes >1m 8m ** Leucaena Leucocephala Leucaena Yes >1m 6m ** Musa acuminata Bakoba Banana No >0.6m 5m ** Carica papaya Papaya Yes >1m 10m ** Psidium guajava Guyaba Guava Yes >1m 6m ** Citrus hystrix Palu di lamunchi...” |
|
The semi-arid green building envelope |
|
|
Sistema di alimentashon |
|
Creator: | | Tromp, Ito |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 29 p. : ill. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Voeding Voedingsleer
|
Language: | | Papiamento |
“...may (diki).
KUMINDA
KIKO TA KUMINDA?
Kuminda ta tur loke nos ta kome i bebe. Nos ta kome entre otro: pisk, pan, webo, banana, bakoba, karni i pan bat. Tambe funchi, fruta, keshi, aros, ets. Otro palabra ta alimento. Pwes kuminda ta alimento.
Materyanan alimentisyo...” |
|
Sistema di alimentashon |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...bai na gera ku otro.
Koloktivo
Un kama di tomati, siboyo, sldu, salada.
Un mncha di pisk, masbangu, bunl.
Un man di bakoba, un kachu di bakoba.
Un trshl di uva, kashu srnam.
Un tou dl dlsparati.
Un trupa di soid.
Un harto (stl) di ladrn.
Un bnchi di paa.
Un...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...korona rond di mata
Roza mondi, piu tera
Tira chapi, koba ku piki
Simla, stk
Lg un mata
Saka pieu di pali lamunchi.
Kachu di bakoba Balla di bonchl Tapushi di maishi Trshi dl dreifi
Tee se
Wapa tras di se
Kosecha di maloa
Ranka yerba stinki; ranka beu
Hala...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...omente.
< Promente doesjie..
) Tbmaatie.
| Bat'aata.
< Bataata doesjie.
\ Jams.
f Miloon.
; Patia. < 33 )
Dadel,
Goejabe,
Mamaje,
Bakoba,
Banaan,
Zuurzak,
Schopappel,
Kasjoe,
Tamarinde,
Ananas,
Appel,
Kokosnoot,
Oranjeappel,
Cliinasappel
Zure limoen,
Zoete limoen...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
|
|
|