|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...baina, pero ma skirbi na ulandes i pe motibu ei tatin un falta di armona entre idioma i mentalidat. May Henriquez a skucha ku atenshon i interes, i a opina ku lo ta pusibel transpone e piesa aki ne idioma ke ta pertenese ne, esta papiamentu, i asina elimina e...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...obrero, gay a knta ta ora pa bo puntra ta di kon
bo tabow, otro s a lnta 3
Bo tabw, i otro s a lnta pa bo flohera, bo falti atenshon bo negligensha, bo falti ambishon bo tanti ganai parandy i knta
Ba keda bw, ku sekura den garganta ba wanta tur sorti deskriminashon...” |
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...partinan menos importante, di tal manera ku e detayenan di su istoria ta sirbi nikamente pa kompleta su istoria; i esaki sin kita atenshon kompletu for di e figura prinsipal o e parti prinsipal.
Ke men anto ku un bon eskritor di novela mester tin:
1. un bon konosementu...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...terapianan. Asina nos por sigui duna hopi ehmpel di karakteristikanan positivo di e
kontinente aki, i ku no ta haa sufisiente atenshon di medionan di publisidat .
Den bida afrikano, arte tin un
posishon klave i ta hunga un papel importante den diferente aspekto...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...burakonan den e kaska i tambe nan por hala nan bk den e burakonan di e kaska.
E eskeleto, e kurasn i e kaska ta loke ta hala mas atenshon, ya ku ta nan ta determina e forma di e mata di koral. Kada tipo di mata di koral ta traha un otro forma di eskeleto (nan por...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di anja
Largura: 45 cm.
Un patu tamao mediano kabes pretu, ku bo ta konose un bes na su banda di kara kol blanku ku ta hala atenshon. Su piku ta kr kr, i e punta ta blou, su kurpa ta maron-kr. Bo ta hanje den salianan i den plas di awa dushi tambe, speshal...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...awaseru ta krese un barbult grandi pretu.
Den tempu di yobida (o: Den tempu di awaseru) tin un ets.
A bini ta hiba atenshon di...
Tin atenshon di...
A bini ta hiba no ta papiamentu!
A bin keda akord ku na man di e trabou ku e presenta...
A bin keda kumbin ku...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...konta i bolbe konta su puntonan i tabata perdiendo hopi tempu, pasobra e no ke a paga ku e dos tres koranan. Ora mi a hala su atenshon riba e kos aki, el a kon-testa mi: kada ken ta mata su pruga na su manera.
En kambio piki pieu, ke men f ta mustra riba un hende...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
|
Curaçao drie eeuwen Nederlandsch |
|
Creator: | | Hulsman, H.M |
Publication Date: | | 1934 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...verliefd zijn, terwijl men aan den an-
deren kant (waar voornamelijk Portu-
geesche .loden wonen) te hooren zal
krijgen Si bo buta atenshon bon lo bo
ripara cu e dos jovenesnon-ei ta namora
di otra.
Wij hebben er reeds op gewezen, dat
het Papiamentsch zoowel het ...” |
|
Curaçao drie eeuwen Nederlandsch |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...ku un bon maneho di energia,
ta un elemento esensial di bon siguridat. Intrusonan ta evita
tantu lus komo zonidu ku ta hala atenshon i ku ta yuda
detekta i identifika nan.
Raporta lusnan di kaya kibra f kima. Pone lus paf di
kas i tene matanan korta pa elimina...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...nan a yega, nan a mira Ba Feli sint riba baranka, ta weta laman.
Laizo a ba¡ para kmbers ku Ba Feli, pa kita e fit bieu su atenshon. I Chebu a bula na awa.
Chebu a landa, te ora el a yega kaminda mester tabatin e banki di koper. El a span wowo, pa mira fndu...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...mi colecshon. Sinceramente mi ke gradic tur mi bieunan stim i tambe nan famia cu tur ora a ricibimi na cas cu mash cario i atenshon.
Pa nan tur lo mi keda semper un sirbidor;
Elis Juliana Corsou october 1964 7 ' E baca malucu
Un dia tabatin un joncuman. E...” |
|
Echa cuenta |
|
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...mester splika ku mester buska un otro manera pa solushon e problema ku no ta ku konfrontashon. Un otro aspekto ku a hala mi atenshon tabata e sistema ku Bto tabata dedik su mes na deporte. Den un tempu ku na trabou no tabatin hopi espasio ni oportunidat pa...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...kom-prendibel solamente pa esnan ku sa.
E nfasis masha grandi ku Elis Juliana ta duna e forrrrma di papia ak ta pidi pa pone atenshon separ dje. E ta un ekstenshon dje bom dobel men-shon anteriormente.
38 Elis Juliana Inbestigad: Piedra di mulina. I e forrrrma...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...komprend?
Prom bo yfrou f mener ta lesa e kuenta.
Despues abo ta les'
Bo a komprend e kuenta?
Pregunta
1 Dikon Lara no ta paga atenshon ora yfrou ta splika som?
2 Kiko Lara ta mira riba e poster na muraya?
3 Dikon skol di ntes no tabata dje dushi ei?
4 Antes no...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...tur kos.
2. E mucha ei ta wapu, e no tin miedu di nada.
3. E mucha ei ta mash makaku, e ta blo hala atenshon.
4. E mucha ei ta mash makaku, e no gusta atenshon. i s to
di idioma
Tema 10 Ban Pais di Aventura
Rais di Soo
6 Skibi bon
6e Drecha frase
Den e frasenan...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Wacht ta pidi un i tur di bon boluntat pa hala serka pa nos por sigui duna bon ehmpel na bida universal.
Finalmente nos ke pidi atenshon pa lo siguiente:
Intenshon tabata pa e buki ak a sali na okashon di 65 aa
- 3 - JOWA. Nos no a logra, segn por ripar ora ta...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...santana.
Ma kisas pasobra sempr su zonidu tabata kompanjo den matris di mi sint, mi n hasi kaso.
Pero awe s mi ke skuche ku atenshon, mi s.
Si otro no por tende, ki ta import?
Nan sa ta ken, pa komprond?
Nan sa ta ki mi tin skond ?
Ban jora nto mi eskeleta...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...defuntu, pa nan keda kontentu. Ora nan kaba di bebe, e piskadnan ta konta kuentanan fasinante.
Omar i Suheli ta skucha ku tur nan atenshon.
Awe Simon no a kue mul.
E ora ei nos ta tuma dos mochi di dradu, Suheli ta bisa. Tambe ta dushi.
Yeya ta hinlca e pisk den...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...fiha atenshon riba kosnan di pueblo mes. Ademas otro maestronan hulandes manera Verstappen, van Noort etc. ta tuma inisiativa pa adaptashon den diferente vak ku tekstonan propio. Ta un lstima wl, ku papiamentu mes, e idioma nativo no ta haa e atenshon ni r...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|